"and recommendations concerning" - Translation from English to Arabic

    • وتوصيات بشأن
        
    • والتوصيات المتعلقة
        
    • والتوصيات بشأن
        
    • وتوصيات تتعلق
        
    • وتوصياته بشأن
        
    • وتوصياتها بشأن
        
    • وتوصياتها المتعلقة
        
    • وتوصياتها بخصوص
        
    • وتوصياتها فيما يتعلق
        
    • والتوصيات المتعلقان
        
    • وتوصيات فيما يتعلق
        
    The report concludes with suggestions and recommendations concerning areas for future consideration by the General Assembly. UN وينتهي باقتراحات وتوصيات بشأن المجالات التي يمكن للجمعية العامة أن تنظر فيها في المستقبل.
    16. The 2005 World Summit Outcome requested the Secretary-General to provide an assessment and recommendations concerning the financial regulations and rules of the Organization. UN وقال إن تلك الوثيقة طلبت من الأمين العام تقديم تقييم وتوصيات بشأن النظام المالي والقواعد المالية للمنظمة.
    Special attention should be paid to the implementation of resolutions and recommendations concerning the election of the Secretary-General and to the search for practical measures to ensure their enforcement. UN ينبغي الانتباه بشكل خاص لتنفيذ القرارات والتوصيات المتعلقة بانتخاب الأمين العام والبحث عن تدابير تكفل إنفاذها.
    In the paragraphs below the Committee makes a number of observations and recommendations concerning the revised staffing establishment for the Mission. UN وتبدي اللجنة في الفقرات الواردة أدناه عددا من الملاحظات والتوصيات بشأن ملاك الموظفين المنقح للبعثة.
    Participants made suggestions and recommendations concerning the use of planning processes to better integrate sustainable forest management with other policies. UN وقدّم المشاركون مقترحات وتوصيات تتعلق باستخدام عمليات التخطيط من أجل زيادة إدماج الإدارة المستدامة للغابات في السياسات الأخرى.
    The Panel's findings and recommendations concerning all of these deferred claims will be included in a subsequent report of the Panel. UN وستُدرج في تقرير لاحق يقدمه الفريق استنتاجات هذا الأخير وتوصياته بشأن جميع هذه المطالبات المؤجلة.
    Lastly, the Commission will present its considerations and recommendations concerning national reconciliation. UN وفي الختام، ستقدم اللجنة وجهات نظرها وتوصياتها بشأن المصالحة الوطنية.
    84. Lord COLVILLE explained that, in drafting the list of issues, he had sought to focus on the most important matters, especially those raised in the Committee's conclusions and recommendations concerning previous reports. UN ٤٨- اللورد كولفيل شرح أنه، لدى صياغة قائمة المسائل، سعى إلى التركيز على أهم المسائل، ولا سيﱠما المسائل المطروحة في استنتاجات اللجنة وتوصياتها المتعلقة بالتقارير السابقة.
    The Committee on the Rights of the Child issued conclusions and recommendations concerning indigenous peoples in Australia, Canada, Namibia and Vietnam. UN وأصدرت لجنة حقوق الطفل استنتاجات وتوصيات بشأن الشعوب الأصلية في أستراليا وكندا وناميبيا وفييت نام.
    In the following sections, the Special Rapporteur presents an overview of his activities together with an analysis of their effectiveness and tendencies observed since 1992, followed by conclusions and recommendations concerning the different aspects of his mandate. UN ويقدم المقرر الخاص في الفروع التالية عرضا عاما ﻷنشطته مع تحليل لمدى فعاليتها وللاتجاهات الملحوظة منذ عام ٢٩٩١، يليه استنتاجات وتوصيات بشأن الجوانب المختلفة لولايته.
    44. The study provided observations, comments and recommendations concerning ways in which the various stakeholders might enhance their use of the six human rights instruments in the context of disability. UN 44 - وقدمت الدارسة ملاحظات وتعليقات وتوصيات بشأن الكيفية التي يمكن بها لشتى الجهات المعنية أن تعزز استخدام الصكوك الستة المتعلقة بحقوق الإنسان في السياق الخاص بالإعاقة.
    Further comments and recommendations concerning the challenges currently facing the Committee are contained in paragraphs I.14 to I.19 below. UN ويرد في الفقرات من أولا-14 إلى أولا-19 المزيد من التعليقات والتوصيات المتعلقة بالتحديات التي تواجه اللجنة حاليا.
    F. Conclusions and recommendations concerning the scale methodology UN واو ـ النتائج والتوصيات المتعلقة بمنهجية حساب الجدول
    29. The Advisory Committee's report contained a number of conclusions and recommendations concerning non-post objects of expenditure in the proposed programme budget. UN 29 - وأشار إلى أن تقرير اللجنة الاستشارية يتضمن عددا من الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بأوجه الإنفاق لغير الوظائف في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    The Council also considered recommendations made by OIOS, including its audit observations on the report and recommendations concerning the first instalment of category F2 claims. UN ونظر المجلس أيضا في توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بما في ذلك ملاحظاته المتعلقة بمراجعة الحسابات التي أبداها على التقرير والتوصيات بشأن الدفعة الأولى من المطالبات من الفئة واو-2.
    (b) To support the High Representative's efforts to report on the implementation of the peace agreement by providing information and recommendations concerning compliance with the human rights elements of the agreement; UN )ب( أن تدعم جهود الممثل السامي ﻹعداد التقارير عن تنفيذ اتفاق السلام بتقديم المعلومات والتوصيات بشأن التقيد بعناصر حقوق اﻹنسان في الاتفاق؛
    The report concludes with suggestions and recommendations concerning areas for future consideration by the General Assembly. UN وترد في ختام التقرير اقتراحات وتوصيات تتعلق بالمجالات التي ستنظر فيها الجمعية العامة في المستقبل.
    UNIDO fully agrees that a review of and recommendations concerning the impact of tobacco production on the economy of tobacco-producing countries be included in the multisectoral collaboration work coordinated by the focal point. UN ٤١ - وتوافق اليونيدو تماما على ادراج استعراض وتوصيات تتعلق بأثر انتاج التبغ على اقتصاد البلدان المنتجة للتبغ في العمل الذي يقوم مركز التنسيق بتنسيقه في مجال التعاون المتعدد القطاعات.
    Chapter VI contains the Special Rapporteur's conclusions and recommendations concerning the main subjects of the report. UN ويحتوي الفصل السادس على استنتاجات المقرر الخاص وتوصياته بشأن المواضيع الرئيسية التي يتناولها التقرير.
    49. He welcomed the widespread support extended by the Committee to the Board's findings and recommendations concerning the liquidation of UNTAC. UN ٤٩ - ورحب بالمساندة الواسعة النطاق التي أبدتها اللجنة نحو نتائج المجلس وتوصياته بشأن تصفية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    Some of the EC's findings and recommendations concerning long-term sick leave are as follows: UN 64- وفيما يلي بعض استنتاجات المفوضية الأوروبية وتوصياتها بشأن الإجازات المرضية الطويلة الأجل:
    126. The Committee recalled that, in its resolution 57/4 B, the General Assembly had endorsed its conclusions and recommendations concerning multi-year payment plans. UN 126 - وأشارت اللجنة إلى أن الجمعية العامة أيدت في قرارها 57/4 باء نتائجها وتوصياتها المتعلقة بخطط السداد المتعددة السنوات.
    In addition, a meeting was arranged with the non-governmental organisations on 14 December 2009 with the aim of introducing the Report to them and receiving suggestions and recommendations concerning the draft text. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم ترتيب اجتماع مع المنظمات غير الحكومية في 14 كانون الأول/ديسمبر 2009 بهدف عرض التقرير عليها وتلقي اقتراحاتها وتوصياتها بخصوص مشروع النص.
    In the present report, the SPT presents its findings and recommendations concerning the prevention of torture and ill-treatment of persons deprived of their liberty in Kyrgyzstan. UN وتعرض اللجنة الفرعية في هذا التقرير، استنتاجاتها وتوصياتها فيما يتعلق بمنع تعذيب وإساءة معاملة الأشخاص الذين تسلب حريتهم في قيرغيزستان.
    Report and recommendations concerning part three of the third instalment of " F3 " claims UN التقرير والتوصيات المتعلقان بالجزء الثالث من الدفعة الثالثة من المطالبات من الفئة " واو 3 " (F3)
    It is expected that the reviews will provide a full assessment of and recommendations concerning the independence of OIOS, its organizational structure, core functions, funding arrangements and desirable level of resources. UN ومن المتوقع أن توفر الاستعراضات تقييما كاملا وتوصيات فيما يتعلق باستقلالية مكتب خدمات الرقابـــة الداخلية وهيكله التنظيمي ووظائفه الأساسية وترتيبات التمويل ومستوى الموارد المنشود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more