"and recommendations from" - Translation from English to Arabic

    • والتوصيات الصادرة عن
        
    • وتوصيات من
        
    • والتوصيات من
        
    • والتوصيات المقدمة من
        
    • والتوصيات المنبثقة عن
        
    • والتوصيات الواردة
        
    • والتوصيات المنبثقة من
        
    • وتوصيات خبراء
        
    • والتوصيات الناجمة عن
        
    • والتوصيات المستمدة من
        
    An effort is made to apply conventions, reports and recommendations from the UN human rights system in the practical follow-up of this goal. UN ويجري في معرض المتابعة العملية لهذا الهدف بذل جهود لتطبيق الاتفاقيات وكذلك التقارير والتوصيات الصادرة عن نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    A copy of the conclusions and recommendations from the workshop is contained in the Annex to this document. UN وترد نسخة من الاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن الحلقة التدريبية في مرفق هذه الوثيقة.
    It also considered a report and recommendations from the Compliance Committee under the Protocol and adopted decisions to strengthen the role of the Committee. UN ونظر الاجتماع أيضا في تقرير وتوصيات من لجنة الامتثال بموجب البروتوكول، واتخذ مقررات لتعزيز دور اللجنة.
    The Working Group also received comments and recommendations from some 20 intergovernmental organizations and institutions of the Commonwealth of Independent States. UN وتلقى الفريق أيضا تعليقات وتوصيات من نحو 20 منظمة حكومية دولية ومؤسسة تابعة لرابطة الدول المستقلة.
    Followup procedure to conclusions and recommendations from May 2003 to May 2008 UN إجراء متابعة الاستنتاجات والتوصيات من أيار/مايو 2003 إلى حزيران/ يونيه 2008
    20. In view of their critical relevance for the work ahead, the overall conclusions and recommendations from the seven consultations are synthesized below. UN 20- ونظراً لأهميتها البالغة في العمل المقبل، يرد أدناه تحليل لمجمل الاستنتاجات والتوصيات من المشاورات السبع.
    The report concludes with a set of observations and recommendations from the Secretary-General to the Economic and Social Council and to the General Assembly for further discussion. UN ويختتم التقرير بطرح مجموعة من الملاحظات والتوصيات المقدمة من الأمين العام إلى كل من المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة من أجل مزيد من مناقشتها.
    81. In 2014 an international conference may be convened to present the findings and recommendations from regional meetings. UN 81 - وقد يعقد في عام 2014 مؤتمر دولي لعرض الاستنتاجات والتوصيات المنبثقة عن الاجتماعات الإقليمية.
    The workshop highlighted the budget process and requirements, taking into consideration the requests and recommendations from legislative bodies. UN وأبرزت حلقة العمل عملية الميزانية ومتطلباتها، مع مراعاة الطلبات والتوصيات الواردة من الهيئات التشريعية.
    The suggestions and recommendations from the recent meetings might be helpful in that regard. UN ويمكن للاقتراحات والتوصيات الصادرة عن الاجتماعات الأخيرة أن تكون مفيدة في هذا الصدد.
    Documents, papers and recommendations from these conferences dealt with issues of international migration in their respective regions and in relation to the other regions. UN وتعالج الوثائق والورقات والتوصيات الصادرة عن هذه المؤتمرات قضايا الهجرة الدولية في مناطقها وفيما يتصل بالمناطق اﻷخرى.
    It also contains a summary of the technical sessions and discussions at the workshop, including feedback and recommendations from the workshop participants on the content and design of the workshop as well as on the training materials on the preparation of BURs. UN ويتضمن كذلك ملخصات للجلسات والمناقشات التقنية التي عُقدت خلال حلقة العمل، بما في ذلك التعقيبات والتوصيات الصادرة عن المشاركين في حلقة العمل، فيما يتعلق بمحتوى حلقة العمل وتصميمها فضلاً عن المواد التدريبية بشأن إعداد التقارير المحدثة لفترة السنتين.
    That delegation also asked for observations and recommendations from a human security perspective. UN وطلب ذلك الوفد أيضا أن توضع ملاحظات وتوصيات من منظور الأمن البشري.
    It offers information and experiences provided by States, and highlights international standards, case-law and recommendations from international experts. UN وهي تعرض المعلومات والخبرات المقدمة من الدول، وتسلّط الضوء على المعايير الدولية، والسوابق القضائية، وتوصيات من خبراء دوليين.
    By deleting " and recommendations " from paragraph 17 and explicitly stating that there were no recommendations produced during the session, the delegation of Mexico could accept retaining the heading of section IV as it is. UN وبحذف عبارة " والتوصيات " من الفقرة 17 والإشارة بشكل صريح إلى أنه لم يتم تقديم أي توصيات خلال هذه الدورة، يمكن لوفد المكسيك أن يقبل استبقاء عنوان الفرع رابعا كما هو.
    A. Conclusions and recommendations from the seventh session of the Working Group 69 - 95 15 UN ألف - الاستنتاجات والتوصيات من الدورة السابعة للفريق العامل 69-95 17
    The present evaluation report shows how a number of the conclusions and recommendations from the Science Initiative will be implemented through concrete activities. UN يبين تقرير التقييم الذي نحن بصدده كيف سيتم تنفيذ عدد من النتائج والتوصيات المقدمة من المبادرة العلمية من خلال أنشطة ملموسة.
    Countries are selected on the basis of funding data captured by the Financial Trading System and recommendations from Fund-eligible entities. UN ويجري اختيار البلدان على أساس بيانات التمويل التي تجمع من خلال نظام التتبع المالي، والتوصيات المقدمة من الكيانات المؤهلة للاستفادة من الصندوق.
    Conclusions and recommendations from the regional forums were presented in Vienna. UN وقدمت في فيينا الاستنتاجات والتوصيات المنبثقة عن المنتديات الإقليمية.
    The institute would strive to ensure that the questions and recommendations from the Human Rights Council would be included in further dialogues in Denmark. UN وسيسعى المعهد إلى ضمان إدراج الأسئلة والتوصيات الواردة من مجلس حقوق الإنسان في ما سيُعقد من حوارات إضافية في الدانمرك.
    The programme of work will also incorporate lessons learned, best practice, and the conclusions and recommendations from evaluations and the sessions of the World Urban Forum. UN وسيجسّد برنامج العمل أيضاً الدروس المستفادة، وأفضل الممارسات، والاستنتاجات والتوصيات المنبثقة من التقييمات ودورات المنتدى الحضري العالمي.
    The report provides information on the review activities in 2012 under the Kyoto Protocol, including information on the selection of experts for the review teams, and recommendations from the lead reviewers on how to improve the review process. UN ويتيح التقرير معلومات عن أنشطة الاستعراض التي أجريت في عام 2012 بموجب بروتوكول كيوتو، بما فيها المعلومات المتعلقة باختيار خبراء لأفرقة الاستعراض، وتوصيات خبراء الاستعراض الرئيسيين عن سبل تحسين عملية الاستعراض.
    The inputs and recommendations from the meeting were forwarded to the United Nations. UN وقد أُحيلت المدخلات والتوصيات الناجمة عن الاجتماع إلى الأمم المتحدة.
    These tables contain the conclusions and recommendations from her mission report and follow-up information from relevant United Nations documents, including from the universal periodic review, special procedures and treaty bodies. UN وتتضمن هذه الجداول الاستنتاجات والتوصيات المستمدة من تقرير بعثتها ومعلومات متابعة من وثائق الأمم المتحدة ذات الصلة، بما في ذلك وثائق الاستعراض الدوري الشامل والإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more