"and recommendations in the report" - Translation from English to Arabic

    • والتوصيات الواردة في التقرير
        
    • والتوصيات الواردة في تقرير
        
    • والتوصيات التي وردت في تقرير
        
    • والتوصيات في تقرير
        
    • وتوصياته في التقرير
        
    The Department had accepted the findings and recommendations in the report. UN وقبلت إدارة عمليات حفظ السلام النتائج والتوصيات الواردة في التقرير.
    A High-Level Committee is looking into the implementation of the findings, observations and recommendations in the report. UN وتعكف لجنة رفيعة المستوى حاليا على تدرس تنفيذ النتائج والملاحظات والتوصيات الواردة في التقرير.
    A High-Level Committee is looking into the implementation of the findings, observations and recommendations in the report. UN وتنظر لجنة رفيعة المستوى في تنفيذ النتائج والملاحظات والتوصيات الواردة في التقرير.
    I invite the Assembly to consider and comment on all the conclusions and recommendations in the report of the Secretary-General. UN أدعو الجمعية إلى النظر والتعليق على الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام.
    He endorsed the conclusions and recommendations in the report of the Committee on relations with the Host Country, an important forum that allowed Member States to communicate matters of concern and engage in constructive dialogue with the host country. UN وقال إنه يؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف، وهي عبارة عن منتدى هام يتيح للدول الأعضاء إبلاغ المسائل المثيرة للقلق والدخول في حوار بناء مع البلد المضيف.
    Most of the findings, conclusions and recommendations in the report of the Office of Internal Oversight Services (OIOS) on KM within the Secretariat are very similar to those outlined in this review for the United Nations system as a whole. UN ومعظم الحصائل والاستنتاجات والتوصيات التي وردت في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن إدارة المعارف في الأمانة العامة() شبيه كثيراً بتلك التي أوجزت في هذا الاستعراض لمنظومة الأمم المتحدة كلها.
    421. The view was expressed that references to the conclusions and recommendations in the report of the Joint Inspection Unit, as outlined in table 26.28, should be deleted. UN ١٢٤ - وأُعرب عن رأي مؤداه أنه ينبغي حذف اﻹشارات إلى الاستنتاجات والتوصيات في تقرير وحدة التفتيش المشتركة، كما هو مجمل في الجدول ٢٦-٢٨.
    6. Requests the Secretary-General to review the consequences of tropical cyclone Nadia on the national economy of Mozambique and to include his observations and recommendations in the report called for in paragraph 10 (c) of General Assembly resolution 47/42 of 9 December 1992, entitled " Assistance to Mozambique " . UN ٦ - تطلب الى اﻷمين العام أن يستعرض آثار إعصار ناديا المداري على الاقتصاد الوطني لموزامبيق وأن يدرج ملاحظاته وتوصياته في التقرير المطلوب في الفقرة ١٠ )ج( من قرار الجمعية العامة ٤٧/٤٢ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، والمعنون " تقديم المساعدة الى موزامبيق " .
    This absence of rigorous analysis unfortunately eroded the validity of some of the conclusions and recommendations in the report. UN ومما يؤسف له أن نقص التحليل الدقيق أضر بصلاحية بعض الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقرير.
    The Chinese delegation is now carefully studying the questions and recommendations in the report. UN والوفد الصيني عاكف اﻵن بعناية على دراسة المسائل والتوصيات الواردة في التقرير.
    In addition, Ministries represented on the HPC have set up, at their level, a dedicated unit to look, in detail, into the issues and recommendations in the report related to their respective sector. UN وإضافة إلى ذلك، أنشأت الوزارات الممثلة في اللجنة الرفيعة المستوى المشتركة بين الوزارات، على مستواها، وحدة مخصصة للقيام بدراسة تفصيلية للقضايا والتوصيات الواردة في التقرير الخاصة بقطاع كل منها.
    The draft resolution stresses the importance of addressing the findings and recommendations in the report in order to further improve the Fund to ensure that the resources are used in the most efficient, effective and transparent manner possible. UN ويشدد مشروع القرار على أهمية تناول الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقرير من أجل زيادة تحسين الصندوق وضمان استخدام الموارد بأكبر قدر ممكن من الفعالية والكفاءة والشفافية.
    He reported that the findings and recommendations in the report had assisted UNDP in making a more effective response to the needs of programme countries. UN وذكر أن النتائج والتوصيات الواردة في التقرير ساعدت البرنامج الإنمائي على الاستجابة بشكل أكثر فعالية لاحتياجات البلدان التي تنفذ فيها البرامج.
    While it welcomed the efforts of the Special Rapporteur to identify instances of racial discrimination in his report (E/CN.4/1995/78 and Add.1), it could not fully support the conclusions and recommendations in the report. UN وفي حين أنها ترحب بجهود المقرر الخاص الرامية الى تحديد حالات التمييز العنصري في تقريره )E/CN.4/1995/78 و Add.1(، إلا أنها لا تستطيع أن تؤيد تأييدا كاملا النتائج والتوصيات الواردة في التقرير.
    The draft resolution calls on Member States and the United Nations system to urgently implement the conclusions and recommendations in the report of the Secretary-General. UN ويناشد مشروع القرار الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة التنفيذ العاجل للاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام.
    1. Promotion of dialogue among civilizations, cultures and religions, while taking into consideration the views and recommendations in the report of the United Nations High-level Group on the Alliance of Civilizations of 13 November 2006. UN 1 - تعزيز الحوار بين الحضارات والثقافات والأديان؛ مع مراعاة الأفكار والتوصيات الواردة في تقرير فريق الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بتحالف الحضارات الصادر في 13 تشرين الثاني/يناير 2006.
    54. Mr. Moktefi (Algeria) said that his delegation supported most of the comments and recommendations in the report of the Advisory Committee (A/52/860). UN ٥٤ - السيد مكتفي )الجزائر(: أعرب عن تأييد وفده لمعظم التعليقات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية )A/52/860(.
    " 11. Appoints KPMG Peat Marwick to audit the Authority for 2002, without prejudice to possible extension, and notes the observations and recommendations in the report of the Finance Committee concerning the audit report; UN " 11 - تعين مؤسسة " بيت مارفيك " KMPG لمراجعة حسابات السلطة لعام 2002، دون المساس بتمديد ممكن، وتحيط علما بالملاحظات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة المالية بشأن تقرير مراجعة الحسابات؛
    22. By and large, the Republic of Moldova supported the comments and recommendations in the report of the Committee on Contributions. UN ٢٢ - واستطرد قائلا إن جمهورية مولدوفا توافق أيضا من حيث الجوهر على الملاحظات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الاشتراكات.
    Most of the findings, conclusions and recommendations in the report of the Office of Internal Oversight Services (OIOS) on KM within the Secretariat are very similar to those outlined in this review for the United Nations system as a whole. UN ومعظم الحصائل والاستنتاجات والتوصيات التي وردت في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن إدارة المعارف في الأمانة العامة() شبيه كثيراً بتلك التي أوجزت في هذا الاستعراض لمنظومة الأمم المتحدة كلها.
    421. The view was expressed that references to the conclusions and recommendations in the report of the Joint Inspection Unit, as outlined in table 26.28, should be deleted. UN ١٢٤ - وأُعرب عن رأي مؤداه أنه ينبغي حذف اﻹشارات إلى الاستنتاجات والتوصيات في تقرير وحدة التفتيش المشتركة، كما هو مجمل في الجدول ٢٦-٢٨.
    6. Requests the Secretary-General to review the consequences of tropic cyclone " Nadia " on the national economy and to include his observations and recommendations in the report called for in paragraph 10 (c) of General Assembly resolution 47/42 of 9 December 1992, entitled " Assistance to Mozambique " . UN ٦ - تطلب الى اﻷمين العام أن يستعرض آثار إعصار " ناديا " المداري على الاقتصاد الوطني وأن يدرج ملاحظاته وتوصياته في التقرير المطلوب في الفقرة ١٠ )ج( من قرار الجمعية العامة ٤٧/٤٢ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، والمعنون " تقديم المساعدة الى موزامبيق " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more