"and recommendations of the report" - Translation from English to Arabic

    • والتوصيات الواردة في التقرير
        
    • وتوصيات التقرير
        
    • والتوصيات الواردة في تقرير
        
    • والتوصيات التي خلص إليها التقرير
        
    • وتوصيات تقرير
        
    Lastly, he drew attention to the conclusions and recommendations of the report. UN وأخيرا، استرعي الانتباه إلي الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقرير.
    The Executive Board may wish to take note of the findings, conclusions and recommendations of the report. UN وقد يود المجلس التنفيذي أن يحيط علما بالنتائج والاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقرير.
    The Executive Board may wish to take note of the findings, conclusions and recommendations of the report. UN وقد يود المجلس التنفيذي أن يحيط علما بالنتائج والاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقرير.
    Summary of the conclusions and recommendations of the report on the operation of the Basel Convention regional and coordinating centres UN موجز استنتاجات وتوصيات التقرير المتعلق بأداء المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل
    UNOPS would present the findings and recommendations of the report to the MCC and share the outcome with the Executive Board in 2003. UN وسيقدم المكتب نتائج وتوصيات التقرير إلى لجنة التنسيق الإداري ويتقاسم الناتج مع المجلس التنفيذي في عام 2003.
    1. The main findings and recommendations of the report of the Office of Internal Oversight Services were accepted by ECA. UN ١ - وافقت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا على النتائج الرئيسية والتوصيات الواردة في تقرير مكتب المراقبة الداخلية.
    The presentation highlighted the main objectives, findings, and recommendations of the report. UN وأبرز العرض الأهداف الرئيسية والنتائج والتوصيات الواردة في التقرير.
    Other delegations particularly welcomed the findings and recommendations of the report on peace-building. UN وأشادت وفود أخرى، إشادة خاصة بالنتائج والتوصيات الواردة في التقرير بالنسبة لبناء السلام.
    The conclusions and recommendations of the report deserve our attention. UN والنتائج والتوصيات الواردة في التقرير تستحق اهتمامنا.
    However, the value of the analysis and recommendations of the report is diminished by some of the assumptions and judgements which are not substantiated and cannot be fully supported. UN بيد أن قيمة التحليل والتوصيات الواردة في التقرير تقلل منها بعض الافتراضات واﻷحكام غير المدعمة باﻷسانيد والتي لا يمكن تأييدها تأييدا كاملا.
    3. A number of delegations generally supported the findings and recommendations of the report. UN 3 - أبدت عدة وفود دعمها بصفة عامة للنتائج والتوصيات الواردة في التقرير.
    287. A number of delegations generally supported the findings and recommendations of the report. UN 287 - أبدت عدة وفود دعمها بصفة عامة للنتائج والتوصيات الواردة في التقرير.
    26. The conclusions and recommendations of the report concentrated on improving the present system by revitalizing its mechanisms rather than proposing a new system. UN 26 - ومضى يقول إن الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقرير تركزت في تحسين النظام الحالي بإحياء آلياته بدلا من اقتراح نظام جديد.
    11. In its comments, UNDP on the whole agreed with the analysis and recommendations of the report as they pertain to the Programme. UN ١١ - ووافق عموما برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تعليقاته على التحليل والتوصيات الواردة في التقرير والمتعلقة بالبرنامج.
    Prior to my mission I had met with some of the members of that team and had also familiarized myself with the findings and recommendations of the report. UN وقد التقيت قبل القيام ببعثتي ببعض أعضاء هذا الفريق واطلعت كذلك على استنتاجات وتوصيات التقرير.
    122. Turning to the findings and recommendations of the report, the Administrator observed that these should be read in their entirety and spoke for themselves. UN 122 - ولاحظ المدير في تطرقه لنتائج وتوصيات التقرير أنه يجب قراءتها في مجملها وأنها تفصح عن نفسها.
    A validation workshop held in April 2006, reviewed the findings and recommendations of the report on the Review of Reproductive Health Policies and Legislations in Nigeria. UN 16-2-2 وعُقدت حلقة عمل لإثبات الصحة القانونية في نيسان/أبريل 2006، فاستعرضت نتائج وتوصيات التقرير بشأن استعراض السياسات الصحية الإنجابية والتشريعات في نيجيريا.
    2. Urges Governments to take into consideration the conclusions and recommendations of the report in preparing their national environment and sustainable development strategies and plans; UN ٢ - يحث الحكومات على أن تأخذ استنتاجات وتوصيات التقرير بعين الاعتبار عند إعداد استراتيجياتها وخططها الوطنية للبيئة والتنمية المستدامة؛
    In this reply, the Department generally agreed with the findings and recommendations of the report and welcomed the basic finding that the deployment of contractual personnel is a viable means of meeting UNPROFOR's support needs and could be considered as an alternative method of supporting other peace-keeping operations. UN وفي هذا الرد اتفقت اﻹدارة بشكل عام مع نتائج وتوصيات التقرير ورحبت بالنتيجة اﻷساسية القائلة بأن وزع الموظفين التعاقديين هو وسيلة قابلة للبقاء للوفاء باحتياجات قوة اﻷمم المتحدة للحماية من الدعم ويمكن اعتبارها طريقة بديلة لدعم عمليات أخرى لحفظ السلم.
    Mr. Askarov (Uzbekistan): The Government of Uzbekistan fully supports the findings and recommendations of the report of the Secretary-General (A/64/651) and resolution 64/10. UN السيد عسكروف (أوزبكستان) (تكلم بالإنكليزية): إن حكومة أوزبكستان تؤيد تأييدا كاملا النتائج والتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام(A/64/651) ، والقرار 64/10.
    (c) A series of regional protection seminars conducted for UNHCR staff in order to follow up on the findings and recommendations of the report of the Working Group on International Protection; UN )ج( عقد سلسلة من الحلقات الدراسية اﻹقليمية لموظفي المفوضية عن الحماية لمتابعة النتائج والتوصيات الواردة في تقرير الفريق العامل المعني بالحماية الدولية؛
    In general, Norway supports the conclusions and recommendations of the report. UN وتؤيد النرويج عموما، النتائج والتوصيات التي خلص إليها التقرير.
    After initial discussions, he deferred the matter to the final meeting of the session, with the possibility that a solution might be reflected in the conclusions and recommendations of the report of the current session. UN وبعد المناقشات الأولية، أرجأ الرئيس - المقرر المسألة إلى الجلسة الأخيرة للدورة، مع إمكانية إدراج حل في استنتاجات وتوصيات تقرير الدورة الحالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more