"and recommendations regarding the" - Translation from English to Arabic

    • والتوصيات المتعلقة
        
    • وتوصيات بشأن
        
    • وتوصيات تتعلق
        
    • وتوصيات فيما يتعلق
        
    • وتوصياتها بشأن
        
    • والتوصيات فيما يتعلق
        
    • وتوصياته فيما يتعلق
        
    • وتوصياتهم بشأن
        
    • وتوصيات بشأنها
        
    The Committee also makes a number of observations and recommendations regarding the administration and management of the Mission and opportunities for further savings. UN وتقدم اللجنة أيضا عددا من الملاحظات والتوصيات المتعلقة بإدارة وتنظيم البعثة وفرص تحقيق مزيد من الوفورات.
    The Committee also makes a number of observations and recommendations regarding the administration and management of the Mission. UN وتقدم اللجنة أيضا عددا من الملاحظات والتوصيات المتعلقة بإدارة وتنظيم البعثة.
    It also provides broad benchmarks and recommendations regarding the future direction of MONUC. UN ويوفر التقرير أيضا نقاطا مرجعية عامة وتوصيات بشأن توجه البعثة في المستقبل.
    The Committee also makes several observations and recommendations regarding the administration and management of the Mission and opportunities for further savings. UN وتدلي اللجنة أيضا بعدة ملاحظات وتوصيات بشأن إدارة البعثة وتنظيمها وفرص تحقيق المزيد من الوفورات.
    The investigative officer prepares a report, which includes conclusions and recommendations regarding the underlying basis of the applicant's conscientious objection and sincerity of his or her beliefs. UN ويعد ضابط التحقيق تقريراً يتضمن استنتاجات وتوصيات تتعلق بأسس الاستنكاف الضميري لمقدم الطلب وصدق معتقداته.
    By the same decision, the Council also endorsed the request to the Secretary-General to ensure that the mechanism submits annual reports on its activities to the Commission and to the General Assembly, making suggestions and recommendations regarding the human rights of internally displaced persons and engaging in an interactive dialogue thereon. UN وفي القرار نفسه، أيد المجلس أيضا الطلب الموجَّه إلى الأمين العام أن يكفل تقديم الآلية تقارير سنوية عن أنشطتها إلى لجنة حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة، على أن تتضمن هذه التقارير اقتراحات وتوصيات تتعلق بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً وأن تدعو إلى إقامة حوار تفاعلي بهذا الشأن.
    91. In its resolution 6/32 of 14 December 2007, the Council invited the Representative of the Secretary General to submit annual reports on the implementation of his/her mandate, making suggestions and recommendations regarding the human rights of internally displaced persons, including on the impact of measures taken at the inter-agency level. UN 91- دعا المجلس، في قراره 6/32 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2007، ممثل الأمين العام إلى أن يقدم تقاريره السنوية عن تنفيذ ولايته مع تقديم اقتراحات وتوصيات فيما يتعلق بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، بما في ذلك تأثير التدابير التي اتخذت على المستوى المشترك بين الوكالات.
    The Advisory Committee also makes observations and recommendations regarding the administration and management of the Force and opportunities for further savings. UN كما تبدي اللجنة الاستشارية ملاحظاتها وتوصياتها بشأن إدارة القوة وتنظيمها وفرص تحقيق المزيد من الوفورات.
    II. CONCLUSIONS and recommendations regarding the PROCESS OF IMPROVING COORDINATION ACROSS THE UN ثانيا - الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بعملية تحسين التنسيق في أسرة التصنيفات
    Further observations and recommendations regarding the resource requirements for information and communications technology in peacekeeping operations is contained in paragraphs 153 to 162 below. UN كما يرد المزيد من الملاحظات والتوصيات المتعلقة بالاحتياجات من موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في عمليات حفظ السلام في الفقرات من 160 إلى 169 أدناه.
    Guidelines and recommendations regarding the implementation of the Programme of Assistance in 2015 UN ثالثا - المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بتنفيذ برنامج المساعدة في عام 2015
    Guidelines and recommendations regarding the implementation of the Programme of Assistance for the biennium 2014-2015 UN ثالثا - المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بتنفيذ برنامج المساعدة لفترة السنتين 2014-2015
    The Committee also makes several observations and recommendations regarding the administration and management of the Operation and opportunities for further savings. UN وتقدم اللجنة أيضا عدة ملاحظات وتوصيات بشأن إدارة العملية وتنظيمها وفرص تحقيق المزيد من الوفورات فيها.
    However, the Committee, in the present report, makes several observations and recommendations regarding the administration and management of the Force and opportunities for further savings. UN غير أن اللجنة تقدم في هذا التقرير عدة ملاحظات وتوصيات بشأن إدارة القوة وتنظيمها وفرص تحقيق المزيد من الوفورات.
    Accordingly, the present report contains a brief description of the international arrangement on forests and recommendations regarding the related preparatory activities during the period between the tenth and eleventh sessions of the Forum. UN وبناء على ذلك، يتضمن هذا التقرير وصفا موجزا للترتيب الدولي المتعلق بالغابات وتوصيات بشأن الأنشطة التحضيرية ذات الصلة التي ينبغي الاضطلاع بها خلال الفترة ما بين دورتي المنتدى العاشرة والحادية عشرة.
    The Council also endorsed the request to the Secretary-General to ensure that the mechanism submitted annual reports on its activities to the Commission and to the General Assembly, making suggestions and recommendations regarding the human rights of internally displaced persons and engaging in an interactive dialogue thereon. UN كما أيد المجلس الطلب الموجَّه إلى الأمين العام أن يكفل تقديم الآلية تقارير سنوية عن أنشطتها إلى لجنة حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة، على أن تتضمن هذه التقارير اقتراحات وتوصيات تتعلق بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً وأن تدعو إلى إقامة حوار تفاعلي بهذا الشأن.
    By the same decision, the Council also endorsed the request to the Secretary-General to ensure that the mechanism submits annual reports on its activities to the Commission and to the General Assembly, making suggestions and recommendations regarding the human rights of internally displaced persons and engaging in an interactive dialogue thereon. UN وفي القرار نفسه، أيد المجلس أيضا الطلب الموجَّه إلى الأمين العام أن يكفل تقديم الآلية تقارير سنوية عن أنشطتها إلى لجنة حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة، على أن تتضمن هذه التقارير اقتراحات وتوصيات تتعلق بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً وأن تدعو إلى إقامة حوار تفاعلي بهذا الشأن.
    The Secretary-General was also requested to ensure that the mechanism submits annual reports on its activities to the Commission and to the General Assembly, making suggestions and recommendations regarding the human rights of internally displaced persons and engaging in an interactive dialogue thereon. UN وطلبت أيضاً إلى الأمين العام أن يكفل تقديم الآلية تقارير سنوية عن أنشطتها إلى اللجنة وإلى الجمعية العامة، على أن تتضمن هذه التقارير اقتراحات وتوصيات تتعلق بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً وأن تدعو إلى إقامة حوار تفاعلي بهذا الشأن.
    75. In its resolution 6/32 of 14 December 2007, the Council invited the Representative of the Secretary-General to submit annual reports on the implementation of his/her mandate, making suggestions and recommendations regarding the human rights of internally displaced persons, including on the impact of measures taken at the inter-agency level. UN 75- دعا المجلس، في قراره 6/32 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2007، ممثل الأمين العام إلى أن يقدم تقارير سنوية عن تنفيذ ولايته، مع تقديم اقتراحات وتوصيات فيما يتعلق بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، بما في ذلك تأثير التدابير المتخذة على المستوى المشترك بين الوكالات.
    In section V of the report, the Independent Expert offers her insights and recommendations regarding the next steps forward. UN وتعرض الخبيرة المستقلة في الفرع الخامس من التقرير آراءها وتوصياتها بشأن الخطوات المقبلة.
    The Committee also makes a number of observations and recommendations regarding the administration and management of the Mission and opportunities for further savings. UN وتقدم اللجنة أيضا عددا من الملاحظات والتوصيات فيما يتعلق بإدارة شؤون البعثة وتنظيمها وبفرص تحقيق وفورات إضافية.
    The Working Group will adopt the report on its seventh session which will contain its conclusions and recommendations regarding the structure, outline and constituent elements of its contribution to the Preparatory Committee. UN سيعتمد الفريق العامل التقرير عن دورته السابعة الذي سيتضمن استنتاجاته وتوصياته فيما يتعلق ببنية مساهمته في اللجنة التحضيرية ومجملها والعناصر المكونة لها.
    (e) To share their experiences and provide their suggestions and recommendations regarding the use of space-based information in flood and drought risk reduction. UN (ه) التشارك في تجاربهم وتقديم اقتراحاتهم وتوصياتهم بشأن استخدام المعلومات الفضائية للحدِّ من مخاطر الفيضانات والجفاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more