"and record keeping" - Translation from English to Arabic

    • وحفظ السجلات
        
    • ومسك السجلات
        
    • وإمساك سجلاتها
        
    • والاحتفاظ بالسجلات
        
    • وحفظ سجلاتها
        
    • وحفظ الوثائق
        
    That marking and record keeping be undertaken in an appropriate manner to facilitate subsequent quick and effective tracing; UN ● أن تباشر عمليات الوسم وحفظ السجلات على نحو ملائم لتيسير التتبع السريع والفعال فيما بعد؛
    Other related obligations regarding customer identification and record keeping are contained in the Financial Transactions Reporting Act (FTRA). UN ويشتمل قانون الإبلاغ عن المعاملات المالية غير ذلك من الالتزامات المتعلقة بتحديد هوية العملاء وحفظ السجلات.
    However, no positive assurance can be given that such situations did not occur, in view of the shortcomings in data collection and record keeping identified by the audit. UN ومع ذلك لا يمكن الجزم بأن مثل تلك الحالات لم تحدث، وذلك بالنظر إلى أوجــه القصور في جمــع البيانات وحفظ السجلات والتي كشفت عنهــا المراجعة.
    Furthermore, proper identification of customers and record keeping are required. UN ومن المطلوب، إضافة إلى ذلك، تحديد هوية العملاء ومسك السجلات على الوجه الصحيح.
    Open-ended informal meeting on the joint initiative of France and Switzerland in the area on tracing, marking and record keeping of illicit small arms and light weapons UN اجتماع غير رسمي مفتوح بشأن المبادرة المشتركة لفرنسا وسويسرا في مجال تعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ووسمها وإمساك سجلاتها
    The network created involves experts competent in different aspects of the problem: export control, customs control, stockpile management and destruction of surplus, control over the manufacture and record keeping, etc. UN وتتضمن الشبكة التي تم إنشاؤها خبراء متخصصين في مختلف جوانب المشكلة، بما فيها ضوابط التصدير، والرقابة الجمركية وإدارة المخزونات وتدمير الفوائض، ومراقبة التصنيع والاحتفاظ بالسجلات وما إلى ذلك.
    15. AI stated that the absence of a clear land policy, appropriate demarcation of land, proper registration of land and record keeping, had caused disputes and violent attacks, fuelling tensions between returned refugees and resettled IDPs over land. UN 15- وذكرت منظمة العفو الدولية أن غياب سياسة واضحة للأراضي، وتعليم حدود الأراضي على نحو صحيح، وتسجيل الأراضي وحفظ سجلاتها بشكل سليم، قد تسبب في منازعات وهجمات عنيفة، وأجج التوترات المتعلقة بالأراضي بين اللاجئين العائدين والمشردين داخلياً المعاد توطينهم().
    Assistance needed: There is a need for technical assistance to comply with reporting and record keeping requirements attached to international instruments. UN المساعدة اللازمة: ثمة حاجة لمساعدة تقنية من أجل الامتثال لمتطلبات الإبلاغ وحفظ السجلات المتصلة بالصكوك الدولية.
    In addition, it imposes physical presence, and record keeping requirements. UN وعلاوة على ذلك، يفرض القانون شَرطَي الحضور الشخصي وحفظ السجلات.
    In accordance with this legislation, Entity and BD Ministries of Interior are the responsible institutions for monitoring and record keeping. UN ووفقا لهذا التشريع، تتولى وزارة الداخلية في الكيان وفي قطاع برتشكو مسؤولية الرصد وحفظ السجلات.
    The workshops, which are directed at the implementing partners, substantive sections, the military and the police, are aimed at reinforcing skills in project management, monitoring, financial reporting and record keeping. UN وحلقات العمل هذه الموجهة إلى الشركاء المنفذين، والأقسام الفنية، والقوات العسكرية وقوات الشرطة، تهدف إلى تعزيز المهارات في مجال إدارة المشاريع ورصدها وتقديم التقارير المالية وحفظ السجلات.
    The Procurement Service and the Department of Field Support are working to strengthen procedures and standards for filing and record keeping for procurement, as part of broader ongoing procurement reform measures. UN وتعمل دائرة المشتريات وإدارة الدعم الميداني على تعزيز الإجراءات والمعايير المتعلقة بحفظ الملفات وحفظ السجلات المتعلقة بالمشتريات، كجزء من تدابير إصلاح نظام الشراء الأوسع نطاقا الجارية الآن.
    Certain deficiencies in inventory control and record keeping were also attributable to the withdrawal of UNAMIR from Rwanda in the aftermath of the events of April 1994. UN ويعزى بعض الصعوبات في مراقبة المخزون وحفظ السجلات إلى انسحاب البعثة من رواندا على أثر أحداث نيسان/أبريل ١٩٩٤.
    These standards and criteria outline specific requirements in relation to safety, health, staff/child ratios, space and equipment, policies and record—keeping. UN وتبين هذه المقاييس الموحدة والمعايير الشروط المحددة المتعلقة بالسلامة، والصحة، ونسب الموظفين إلى اﻷطفال، والمكان والمعدات، والسياسات وحفظ السجلات.
    In the case of the Cayman Islands, the major deficiencies of the anti-money-laundering regime pursued by FATF included customer identification, internal reporting and record keeping. UN وفي حالة جزر كايمان، تضمنت العيوب الرئيسية المرتبطة بنظام مكافحة غسيل الأموال الذي تتبعه فرقة العمل للإجراءات المالية التعرف على العملاء، وإعداد التقارير الداخلية، وحفظ السجلات.
    As a supplement to the Advisories, Guidelines on customer due diligence and record keeping have also been issued to the industry. UN وكإضافة تكميلية للنشرات التبليغية أصدرت أيضا مبادئ توجيهية للصناعة عن الاحتراس وحفظ السجلات على النحو الواجب بالنسبة للعملاء.
    Transactions that are required to be identified, customer identification procedures and record keeping, UN - المعاملات التي يجب تحديدها وإجراءات تحديد هوية العملاء وحفظ السجلات
    Most of the issues pertained to financial management and record keeping systems and controls. UN وكانت معظم المسائل تتعلّق بنظم وضوابط الإدارة المالية ومسك السجلات.
    (b) Assessment of adherence to minimum standards on the part of national coordinating bodies and record keeping UN (ب) تقييم مدى تقيد هيئات التنسيق الوطنية ومسك السجلات بالمعايير الدنيا
    There will be an open-ended informal meeting, organized by the delegations of France and Switzerland, on the development of their joint initiative in the area of tracing, marking and record keeping of illicit small arms and light weapons. UN سيعقد اجتماع إعلامي مفتوح للوفود المهتمة، ينظمه وفدا فرنسا وسويسرا بشأن تطوير مبادرتهما المشتركة في مجال تعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ووسمها وإمساك سجلاتها.
    The agricultural extension programme of the Ministry of Agriculture, Animal Industry and Fisheries had mobilized and organized rural women, training them in agricultural production, fish farming and record keeping. UN وقالت إن برنامج الإرشاد الزراعي التابع لوزارة الزراعة والصناعة الحيوانية ومصائد الأسماك قد حرَّك ونظَّم المرأة الريفية ودربها على الإنتاج الزراعي والزراعة السمكية والاحتفاظ بالسجلات.
    - A prevention mechanism to meet the requirements of client oversight and identification, monitoring of transactions and record keeping; UN - أحكام وقائية تتركز على الالتزام باليقظة، وتحديد هوية العملاء، ومراقبة العمليات، وحفظ الوثائق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more