"and record-keeping" - Translation from English to Arabic

    • وحفظ السجلات
        
    • ومسك السجلات
        
    • وحفظ سجلاتها
        
    • والاحتفاظ بالسجلات
        
    • ومسك الدفاتر
        
    • حفظ السجلات
        
    • وإمساك السجلات
        
    • وحفظ سجلات
        
    • والاحتفاظ بسجلاتها
        
    • وسجلات وافية
        
    • وسجلاتها
        
    The secretariat conducted capacity-building programmes in financial management and record-keeping for staff of local councils. UN واضطلعت الأمانة ببرامج لبناء القدرات في مجالي الإدارة المالية وحفظ السجلات لموظفي المجالس المحلية.
    A system of marking, tracing and record-keeping exists in Pakistan. UN ويوجد في باكستان نظام للوسم والتعقب وحفظ السجلات.
    That directive contains specific provisions on marking, tracing and record-keeping within the European Community. UN ويتضمن ذلك الأمر التوجيهي أحكاما محددة بشأن الوسم والتعقب وحفظ السجلات ضمن الجماعة الأوروبية.
    A matrix for the tracking of bills and record-keeping by the Secretariat of the Senate and the Office of the Chief Clerk has been developed. UN وأُعدت مصفوفة تتيح للأمانة العامة لمجلس الشيوخ ومكتب رئيس الكتبة تتبع مشاريع القوانين ومسك السجلات.
    The International Tracing Instrument reinforces international standards in marking and record-keeping. UN ويعزز الصك المعايير الدولية في مجال وسم الأسلحة النارية وحفظ سجلاتها.
    Distribution of investment advisory, custodial and record-keeping service costs II. Investment management UN توزيع تكاليف الخدمات الاستشارية في مجال الاستثمار وخدمات أمناء الاستثمار وحفظ السجلات
    Israel's national legislation with regard to export controls and marking and record-keeping reflects its commitment to implementing that important document. UN ويدل التشريع الوطني المتعلق بضوابط التصدير ووضع العلامات وحفظ السجلات في إسرائيل علي التزامها بتنفيذ ذلك الصك الهام.
    However, that also increases the scope and intricacy of financial reporting and record-keeping associated with United Nations property. UN غير أن ذلك يزيد أيضا من نطاق وتعقيد عمليات الإبلاغ المالي وحفظ السجلات المتصلة بممتلكات الأمم المتحدة.
    The workshops, which are directed at the implementing partners, substantive sections, the military and the police, are aimed at reinforcing skills in project management, monitoring, financial reporting and record-keeping. UN وحلقات العمل هذه الموجهة إلى الشركاء المنفذين، والأقسام الفنية، والقوات العسكرية وقوات الشرطة، تهدف إلى تعزيز المهارات في إدارة المشاريع ورصدها وتقديم التقارير المالية وحفظ السجلات.
    Customer due diligence and record-keeping have been improved in most States. UN وشهدت معظم الدول تحسنا فيما يتعلق بالعناية الواجب إيلاءها للتحقق من هوية العملاء وحفظ السجلات.
    For instance, Uzbekistan set out rules for internal control and established penalties for entities failing to report, and Turkmenistan and Uzbekistan introduced strict customer identification and record-keeping procedures. UN فمثلا، أرست أوزبكستان قواعد للرقابة الداخلية وجزاءات توقع على الكيانات التي تتقاعس عن الإبلاغ، واستحدثت أوزبكستان وتركمانستان إجراءات صارمة للتحقق من هوية العملاء وحفظ السجلات.
    A training session was held on legislative drafting, research methodology and record-keeping UN عُقدت دورة تدريبية بشأن الصياغة التشريعية، ومنهجية البحث، وحفظ السجلات
    Kenya recommends, however, that the treaty make clear the purpose of reporting and record-keeping. UN إلا أن كينيا توصي بأن توضح المعاهدة الغرض من الإبلاغ وحفظ السجلات.
    Marking and record-keeping are important stages of the tracing process. UN ويعتبر الوسم وحفظ السجلات مرحلتين هامتين في عملية اقتفاء الأثر.
    The training helps entrepreneurs estimate profitability and encourages saving, reinvesting and record-keeping. UN ويساعد هذا التدريب المقاولين على تقدير الربحية ويشجعهم على الادخار وإعادة الاستثمار ومسك السجلات.
    The records and archiving system together with the input/output from the central registry will be vital for the document and record-keeping functions of the Unit. UN وسيكون لنظام السجلات مع المدخلات والمخرجات من السجل المركزي أهمية حيوية لمهام حفظ الوثائق ومسك السجلات في الوحدة.
    Lack of appropriate demarcation, proper registration and record-keeping were some of the causes of such disputes. UN وتتمثل بعض أسباب هذه المنازعات في عدم ترسيم حدود الأراضي بصورة ملائمة وعدم تسجيلها وحفظ سجلاتها كما ينبغي.
    Franco-Swiss Workshop on Traceability of Small Arms and Light Weapons: Tracing, Marking and record-keeping UN حلقة العمل الفرنسية السويسرية عن إمكانية تعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة: التعقب والتعليم والاحتفاظ بالسجلات
    The management of personnel and of the payroll remains inadequate, as do accountability for equipment and record-keeping in general. UN وما زالت إدارة شؤون اﻷفراد وكشوف المرتبات غير ملائمة، وكذلك المساءلة عن المعدات ومسك الدفاتر بصفة عامة.
    States attributed stock shortages to insufficient funding for procurement, inaccurate forecasting of needs, inadequate buffer stock of essential medicines, and inefficient distribution and record-keeping systems. UN وقد عزت الدول العجز في المخزون إلى نقص التمويل اللازم للشراء، وعدم الدقة في التنبؤ بالاحتياجات، وقلّة المخزون الاحتياطي من الأدوية الأساسية، وعدم كفاءة نظام التوزيع ونظام حفظ السجلات.
    It specifies the conditions to be complied with by approved importers, the restrictions imposed with regard to premises where weapons are stored, and the other formalities required by the Government (with regard to restocking and record-keeping). UN وهو يحدد الشروط التي يخضع لها المستوردون المعتمدون، والقيود المفروضة فيما يتعلق بأماكن تخزين الأسلحة والإجراءات الأخرى المطلوبة من قبل الإدارة (تجديد المخزون وإمساك السجلات).
    Some delegations, however, saw this as requiring additional marking and record-keeping, which, in their view, was impracticable. UN غير أن بضعة وفود رأت أن ذلك يتطلب وسما اضافيا وحفظ سجلات اضافية، وهو أمر اعتبروه غير ممكن عمليا.
    The development and implementation of electronic system(s) for weapons registration and record-keeping will result in the implementation of the requirements for registration and record-keeping established under the Firearms Protocol and the International Tracing Instrument. UN وسوف يتمخض وضع وتنفيذ نظم إلكترونية خاصة بتسجيل الأسلحة والاحتفاظ بسجلاتها عن تنفيذ مقتضيات التسجيل والاحتفاظ بالسجلات التي نص عليها كل من بروتوكول الأسلحة النارية وصك التعقُّب الدولي (الصك الدولي الذي يمكّن الدول من التعرف على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها في الوقت المناسب وبطريقة يعوَّل عليها).
    4. Stresses the need for adequate supervision and record-keeping of peacekeeping equipment, proper inventory and internal control systems, sufficient control over mission accounts and compliance with procurement guidelines, and requests the Secretary-General to ensure that the applicable recommendations of the Office are fully implemented by the relevant departments and peacekeeping missions; UN 4 - تؤكد الحاجة إلى وجود إشراف ملائم وسجلات وافية لمعدات حفظ السلام، وإجراء جرد سليم ونظم للرقابة الداخلية وفرص رقابة كافية على حسابات البعثة ومدى الالتزام بالمبادئ التوجيهية للمشتريات، وتطلب إلى الأمين العام كفالة التنفيذ الكامل لتوصيات المكتب التي يمكن تطبيقها تطبيقا كاملا من قِبل الإدارات ذات الصلة وبعثات حفظ السلام؛
    D. Archiving and record-keeping of testimony 23 7 UN دال - حفظ الشهادات وسجلاتها 23 9

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more