"and recs" - Translation from English to Arabic

    • والجماعات الاقتصادية الإقليمية
        
    • والمجموعات الاقتصادية الإقليمية
        
    • والجماعتين الاقتصاديتين الإقليميتين
        
    This would be accomplished through the multi-year programmes established between ECA and RECs. UN وسوف يتحقق هذا من خلال البرامج المتعددة السنوات المشتركة بين اللجنة الاقتصادية لأفريقيا والجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    The network should involve lead donors, recipient countries and RECs. UN وينبغي لهذه الشبكة أن تشرك المانحين الرئيسيين والبلدان المستفيدة والجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    Building the capacity of AU focal points in members States and RECs UN بناء قدرة المنسقين التابعين للاتحاد الأفريقي في الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية
    Calling upon AUC and RECs to strengthen the statistical function in their respective organizations; UN مناشدة مفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية تعزيز الوظيفة الإحصائية في الهيئات التابعة لكل منها؛
    The EU's African Peace Facility could serve as a model for financing conflict prevention initiatives undertaken by the AU and RECs. UN ويمكن لمرفق السلام الأفريقي التابع للاتحاد الأوروبي أن يشكل نموذجاً لتمويل مبادرات منع نشوب الصراعات التي يضطلع بها الاتحاد الأفريقي والمجموعات الاقتصادية الإقليمية.
    Greater emphasis will be placed on supporting the ongoing efforts of AUC and RECs to consolidate free trade areas and customs union towards achieving the African Economic Community (AEC). UN وسيركز بقدر أكبر على دعم الجهود التي تبذلها حاليا مفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية لتعزيز مناطق التجارة الحرة والاتحاد الجمركي سعياً لتحقيق الجماعة الاقتصادية الأفريقية.
    144. With regard to the Observatory on Regional Integration developed by ECA, member States and RECs were urged to designate focal points responsible for constantly providing information for updating its content. UN 144 وفي ما يتعلق بمرصد التكامل الإقليمي الذي وضعته اللجنة، حُثت الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية على تعيين جهات تنسيق مسؤولة عن تزويد المرصد باستمرار بمعلومات لتحديث مضمونه.
    Equipping the AU and RECs with appropriate management capability for peace and security operations; UN :: تجهيز الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية بقدرات إدارية ملائمة لعمليات السلم والأمن؛
    RBA/RSC 1.3 Engage in regular dialogue between RBA and the African Union and RECs to review progress and adjust to emerging priorities. UN 1-3 المشاركة في الحوار المعتاد بين المكتب الإقليمي لإفريقيا والاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية لاستعراض التقدم والتواؤم مع الأولويات الناشئة.
    We call for further support to SROs in order to accelerate the regional integration process and help member States and RECs to better tackle emerging development challenges. UN ونطالب بزيادة دعم المكاتب دون الإقليمية من أجل التعجيل بعملية التكامل الإقليمي ومساعدة الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية لكي تتصدى على نحو أفضل للتحديات الناشئة في مجال التنمية.
    Under the Ten-Year Capacity-Building Programme for the AU, ECA is providing support to the AU and RECs in the areas of health and infrastructure. UN وفي إطار البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي، تقدم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا الدعم للاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية في مجالين هما: الصحة والهياكل الأساسية.
    The strategy will focus on providing greater technical support to member States and RECs to improve their capacities for regional integration, particularly in the areas of priority to North Africa. UN وستركز الاستراتيجية على زيادة الدعم التقني المقدم للدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية لتحسين قدراتها لتحقيق التكامل الإقليمي، ولاسيما في المجالات ذات الأولوية لشمال أفريقيا.
    It is important to emphasize that developing partnerships between the UN, AU and RECs should not be done at the expense of African entities. UN ومن المهم التأكيد على أن الشراكات التي أخذت تقام بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية ينبغي ألا تتم على حساب الكيانات الأفريقية.
    The EU's African Peace Facility could serve as a model for financing conflict prevention initiatives undertaken by the AU and RECs. UN ويمكن أن يكون مرفق السلام الأفريقي التابع للاتحاد الأفريقي نموذجا لتمويل مبادرات منع نشوب الصراعات التي يضطلع بها الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    The programme aims at improving the absorptive capacity of AUC and RECs in implementation of the Abuja Treaty Establishing Africa Economic Community. UN ويهدف البرنامج إلى تحسين السعة الاستيعابية لمفوضية الاتحاد الأفريقية والجماعات الاقتصادية الإقليمية في تنفيذ معاهدة أبوجا المؤسسة بموجبها للجماعة الاقتصادية لأفريقيا.
    Harmonization programme for regional and continental statistical integration (thus translating the AU and RECs integration process into the statistical domain in order to identify the priority sectors and the relevant statistics); UN برنامج مواءمة إحصاءات التكامل الإقليمي والقاري من خلال ترجمة عملية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية إلى إطار للإحصاءات، بغية تحديد القطاعات ذات الأولوية والإحصاءات الضرورية؛
    Improving cooperation and coordination between UN, AU, NEPAD, AfDB and RECs UN 3- تحسين مستوى التعاون والتنسيق بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي ونيباد ومصرف التنمية الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية
    In Africa, efforts are underway at the national level as well as within international and regional frameworks developed by the United Nations, AU/NEPAD and RECs. UN وفي أفريقيا، يجري بذل الجهود على المستوى الوطني وكذلك ضمن الأطر الدولية والإقليمية التي أنشأتها الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي/الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    (e) Consultations with some United Nations agencies and RECs on the possible establishment of these mechanisms. UN (هـ) مشاورات مع بعض وكالات الأمم المتحدة والجماعات الاقتصادية الإقليمية بشأن إمكانية إنشاء هذه الآليات.
    - Provide assistance to improve trading practices, and to build capacity in trade policy making and coordination of African countries and RECs. UN - تقديم المساعدة لتحسين الممارسات التجارية وبناء القدرات في صنع السياسات التجارية والتنسيق بين البلدان الأفريقية والمجموعات الاقتصادية الإقليمية.
    The strategy will focus on providing greater technical support to member States and RECs to improve their capacities for regional integration, particularly in the areas of priority to Central Africa. UN وسوف تركز الاستراتيجية على تقديم المزيد من الدعم التقني للدول الأعضاء والجماعتين الاقتصاديتين الإقليميتين لتحسين قدراتها في مجال التكامل الإقليمي، ولاسيما في المجالات ذات الأولوية لوسط أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more