"and reduction of poverty" - Translation from English to Arabic

    • والحد من الفقر
        
    • وتخفيف حدة الفقر
        
    • الفقر والحد منه
        
    • الفقر وتقليله
        
    • الفقر وخفضه
        
    Growth in gross domestic product and reduction of poverty UN النمو في الناتج المحلي الإجمالي والحد من الفقر
    Achievement of the Millennium Development Goals and reduction of poverty UN تحقيق الأهداف الإنمائية الألفية والحد من الفقر
    Attainment of MDGs and reduction of poverty UN بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية والحد من الفقر
    Alleviation and reduction of poverty is currently one of the main goals of Croatia as a social state. UN وتخفيف حدة الفقر والحد منه يمثل حاليا أحد الأهداف الرئيسية لكرواتيا بوصفها دولة اجتماعية.
    Considering that the World Summit for Social Development and its preparatory process should strengthen efforts by all countries to promote policies for the enhancement of social integration in all societies, the alleviation and reduction of poverty and the expansion of productive employment, UN وإذ تضع في اعتبارها أنه ينبغي أن يعزز مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وعملية التحضير له الجهود التي تبذلها جميع البلدان لتشجيع سياسات زيادة التكامل الاجتماعي في كل المجتمعات وتخفيف حدة الفقر وتقليله وزيادة العمالة المنتجة،
    Attainment of MDGs and reduction of poverty. UN بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية والحد من الفقر.
    Growth of employment and reduction of poverty should be adopted as central goals of macroeconomic policy, together with economic growth and low inflation. UN وينبغي اتخاذ النمو في العمالة والحد من الفقر هدفين أساسيين لسياسة الاقتصاد الكلي، جنبا إلى جنب مع النمو الاقتصادي وكبح التضخم.
    Azerbaijan also indicated that it believes that Poland will overcome all problems with regard to unemployment and reduction of poverty. UN وقالت أذربيجان أيضاً إنها مقتنعة بأن بولندا ستتغلب على جميع المشاكل التي تعترضها فيما يتعلق بالبطالة والحد من الفقر.
    Azerbaijan also indicated that it believes that Poland will overcome all problems with regard to unemployment and reduction of poverty. UN وقالت أذربيجان أيضاً إنها مقتنعة بأن بولندا ستتغلب على جميع المشاكل التي تعترضها فيما يتعلق بالبطالة والحد من الفقر.
    The plan has been linked to the Tanzania Development Vision 2025, the Poverty Reduction Strategy Paper and currently the National Strategy for Growth and reduction of poverty. UN وقد تم ربط هذه الخطة بالرؤية الإنمائية لتنزانيا في 2025، وورقة استراتيجية الحد من الفقر وحاليا الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر.
    Aid should lead to wealth creation, human resources development and reduction of poverty in order for the continent to move from being a source of raw materials to industrialization. UN وينبغي أن تؤدي المعونة إلى توليد الثروة وتطوير الموارد البشرية والحد من الفقر كي يتسنى لهذه القارة أن تتجاوز كونها مصدراً للمواد الخام فتنتقل إلى مرحلة التصنيع.
    Growth of employment and reduction of poverty should be adopted as central goals of macroeconomic policy, together with economic growth and low inflation. UN إذ ينبغي اتخاذ تنمية العمالة والحد من الفقر هدفين رئيسيين لسياسة الاقتصاد الكلي، إلى جانب النمو الاقتصادي وانخفاض التضخم.
    For example, the United Republic of Tanzania office of HelpAge International was instrumental in having older persons included in specific targets in the country's recently revised strategy for growth and reduction of poverty. UN وكمثال، فإن مكتب هذه الرابطة في جمهورية تنزانيا المتحدة لعب دورا محوريا في إدراج المسنين ضمن أحداث معينة من استراتيجية النمو والحد من الفقر التي تمت مواجهتها مؤخرا.
    Building on the PRSP, in 2005 the Government adopted the National Strategy for Growth and reduction of poverty for a period of five years to 2010. UN وبناء على ذلك الإنجاز، اعتمدت الحكومة في عام 2005 استراتيجية وطنية للنمو والحد من الفقر لفترة خمس سنوات تنتهي في عام 2010.
    She emphasized that a great deal of creativity and boldness would be needed to arrive at decisions that would be commensurate with the heightened expectations attaching to the three core issues which the Summit would address, namely, enhancement of social integration, alleviation and reduction of poverty and expansion of productive employment. UN وأكدت المتحدثة إنه يلزم الكثير من الخيال والجرأة للتوصل إلى قرارات تكون على مستوى التطلعات التي توجدها المواضيع الثلاثة المحددة للقمة، وهي تعزيز الترابط الاجتماعي، وتخفيف حدة الفقر وخلق عمالة منتجة.
    33. The three main areas of concentration of the programme were: strengthening economic management capacity; management of natural resources; and reduction of poverty. UN ٣٣ - تمثلت مجالات التركيز الرئيسية الثلاثة للبرنامج فيما يلي: تعزيز القدرة على اﻹدارة الاقتصادية؛ وإدارة الموارد الطبيعية؛ وتخفيف حدة الفقر.
    33. The three main areas of concentration of the programme were: strengthening economic management capacity; management of natural resources; and reduction of poverty. UN ٣٣ - تمثلت مجالات التركيز الرئيسية الثلاثة للبرنامج فيما يلي: تعزيز القدرة على اﻹدارة الاقتصادية؛ وإدارة الموارد الطبيعية؛ وتخفيف حدة الفقر.
    English Page 2. Social development strategies for the alleviation and reduction of poverty UN ٢ - استراتيجيات التنمية الاجتماعية اللازمة لتخفيف شدة الفقر والحد منه
    The Forum produced a widely disseminated document covering the wide-ranging discussions on the experiences, policies and investments conducive to the alleviation and reduction of poverty. UN وأعد المحفل وثيقة تم نشرها على نطاق واسع وتتضمن المناقشات المتعددة الجوانب بشأن الخبرات والسياسات والاستثمارات التي تؤدي الى تخفيف حدة الفقر والحد منه.
    social integration in all societies, the alleviation and reduction of poverty and the expansion of productive employment, UN وإذ تضع في اعتبارها أنه ينبغي أن يعزز مؤتمر القمة وعملية التحضير له الجهود التي تبذلها جميع البلدان لتشجيع سياسات زيادة التكامل الاجتماعي في كل المجتمعات وتخفيف حدة الفقر وتقليله وزيادة العمالة المنتجة،
    " Considering that the World Summit for Social Development and its preparatory process should strengthen efforts by all countries to promote policies for the enhancement of social integration in all societies, the alleviation and reduction of poverty and the expansion of productive employment, UN " وإذ تضع في اعتبارها أنه ينبغي أن يعزز مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وعملية التحضير له الجهود التي تبذلها جميع البلدان لتشجيع سياسات تعزيز التكامل الاجتماعي في جميع المجتمعات وتخفيف حدة الفقر وتقليله وزيادة العمالة المنتجة،
    Issues such as the alleviation and reduction of poverty, the creation of remunerative and productive employment and social integration are at the core of the endeavours of all countries, but more urgently of developing countries. UN إن قضايا التخفيف من الفقر وخفضه وإيجاد فرص عمل مجزية ومنتجه والتكامل الاجتماعي هي لب جهود كل البلدان وبصفة أكثر إلحاحا البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more