"and refugees to the places of" - Translation from English to Arabic

    • واللاجئين إلى أماكن
        
    Moscow and its proxy regimes still refuse to discuss the safe, dignified and voluntary return of the internally displaced persons and refugees to the places of their original residence and fail to recognize the fundamental rights of internally displaced persons and refugees. UN ولا تزال موسكو ترفض، هي والنظامان العميلان التباحث بشأن العودة الآمنة والكريمة والطوعية للنازحين واللاجئين إلى أماكن إقامتهم الأصلية، ولا تريد الاعتراف بالحقوق الأساسية للنازحين واللاجئين.
    In Working Group II, participants continued to discuss a set of comprehensive measures proposed by the co-moderators aimed at undertaking joint steps for ensuring safe and dignified return of the internally displaced persons and refugees to the places of their habitual residence. UN وفي الفريق العامل الثاني، واصل المشاركون مناقشة مجموعة من التدابير الشاملة التي اقترحها الوسطاء بهدف اتخاذ خطوات مشتركة لكفالة العودة الآمنة والكريمة للمشردين داخليا واللاجئين إلى أماكن إقامتهم السابقة.
    The participants in the Geneva Discussions took part, in their individual capacity, in the two Working Groups, the first focusing on security and stability in the occupied Abkhazia and Tskhinvali regions of Georgia, and the second on the issues related to the safe and dignified return of internally displaced persons and refugees to the places of their original residence. UN وأسهم المشاركون في مباحثات جنيف، بصفتهم الفردية، في أعمال الفريقين العاملين اللذين ركز أحدهما على الأمن والاستقرار في منطقتي أبخازيا وتسخينفالي المحتلتين التابعتين لجورجيا، وركز الآخر على المسائل المتصلة بالعودة الآمنة والكريمة للمشردين داخليا واللاجئين إلى أماكن إقامتهم الأصلية.
    The participants in the Geneva discussions took part, in their individual capacity, in the two Working Groups, the first focusing on security and stability in the occupied Abkhazia and Tskhinvali regions of Georgia, and the second on the issues related to the safe and dignified return of internally displaced persons and refugees to the places of their permanent residence in the Russian-occupied Abkhazia and Tskhinvali regions of Georgia. UN وأسهم المشاركون في مناقشات جنيف، بصفتهم الفردية، في أعمال الفريقين العاملين اللذين ركز أحدهما على موضوع الأمن والاستقرار في منطقتي أبخازيا وتسخينفالي المحتلتين التابعتين لجورجيا، وركز الآخر على المسائل المتصلة بالعودة الآمنة والكريمة للمشردين داخليا واللاجئين إلى أماكن إقامتهم الدائمة.
    The participants of the Geneva discussions took part, in their individual capacity, in the two Working Groups, the first focusing on security and stability in the Russian-occupied Abkhazia and Tskhinvali regions of Georgia, and the second on the issues related to the safe and dignified return of all internally displaced persons and refugees to the places of their original residence. UN وأسهم المشاركون في مناقشات جنيف، بصفتهم الفردية، في أعمال الفريقين العاملين اللذين ركز أحدهما على موضوع الأمن والاستقرار في منطقتي أبخازيا وتسخينفالي التابعتين لجورجيا اللتين تحتلهما روسيا، وركز الآخر على المسائل المتصلة بالعودة الآمنة والكريمة للمشردين داخليا واللاجئين إلى أماكن إقامتهم الأصلية.
    The participants in the Geneva discussions took part in an individual capacity in the two working groups, one focusing on security and stability in Georgia's occupied regions of Abkhazia and Tskhinvali/South Ossetia and the other on the safe and dignified return of internally displaced persons and refugees to the places of their original residence. UN وحضر المشاركون بصفتهم الشخصية أعمال الفريقين العاملين اللذين يركز أحدهما على الأمن والاستقرار في منطقتي أبخازيا وتسخينفالي/جنوب أوسيتيا الجورجيتين المحتلتين، ويركز الآخر على كفالة العودة الآمنة والكريمة للمشردين داخليا واللاجئين إلى أماكن إقامتهم الأصلية.
    The participants of the Discussions took part in an individual capacity in two working groups, one focusing on security and stability in Georgia's occupied regions of Abkhazia and the Tskhinvali region/South Ossetia, and the other on the safe and dignified return of internally displaced persons and refugees to the places of their original residence. UN وحضر المشاركون بصفتهم الشخصية أعمال الفريقين العاملين اللذين يركز أحدهما على الأمن والاستقرار في منطقتي أبخازيا وتسخينفالي/جنوب أوسيتيا الجورجيتين المحتلتين، ويركز الآخر على كفالة العودة الآمنة والكريمة للمشردين داخليا واللاجئين إلى أماكن إقامتهم الأصلية.
    The participants in the Geneva Discussions took part in an individual capacity in the two working groups, one focusing on security and stability in Georgia's occupied regions of Abkhazia and the Tskhinvali region/South Ossetia, and the other on issues related to the safe and dignified return of internally displaced persons and refugees to the places of their original residence. UN وقام، بصفة فردية، المشاركون في مباحثات جنيف بحضور أعمال الفريقين العاملين اللذين يركز أحدهما على الأمن والاستقرار في منطقتي أبخازيا وتسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية الجورجيتين المحتلتين، ويركز الآخر على المسائل المتصلة بالعودة الآمنة والكريمة للمشردين داخليا واللاجئين إلى أماكن إقامتهم الأصلية.
    The participants in the Geneva Discussions took part in an individual capacity in the two working groups, one focusing on security and stability in Georgia's occupied Abkhazia and the Tskhinvali region/South Ossetia, and the other on issues related to the safe and dignified return of internally displaced persons and refugees to the places of their original residence. UN وقد ساهم المشاركون في مباحثات جنيف، بصفتهم الفردية، في الفريقين العاملين اللذين ركز أحدهما على الأمن والاستقرار في أبخازيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية المحتلتين التابعتين لجورجيا، وركز الآخر على المسائل المتصلة بالعودة الآمنة والكريمة للمشردين داخليا واللاجئين إلى أماكن إقامتهم الأصلية.
    The tenth round of the Geneva talks was held on 29 and 30 March 2010, where the issues of security and stability in Georgia's occupied Abkhazia and Tskhinvali regions and the safe and dignified return of the internally displaced persons and refugees to the places of their habitual residence were discussed. UN عُقدت الجولة العاشرة من محادثات جنيف يومي 29 و 30 آذار/مارس 2010، ونوقشت خلالها قضايا الأمن والاستقرار في منطقتي أبخازيا وتسخينفالي الجورجيتين المحتلتين، والعودة الآمنة والكريمة للمشردين داخلياً واللاجئين إلى أماكن إقامتهم المعتادة.
    The eleventh round of the Geneva talks was held on 7 and 8 June 2010, at which the issues of security and stability in Georgia's occupied Abkhazia and Tskhinvali regions and the safe and dignified return of the internally displaced persons and refugees to the places of their habitual residence were discussed. UN عُقدت الجولة الحادية عشرة من محادثات جنيف يومي 7 و 8 حزيران/يونيه 2010، ونوقشت خلالها قضايا الأمن والاستقرار في منطقتي أبخازيا وتسخينفالي الجورجيتين المحتلتين، والعودة الآمنة والكريمة للمشردين داخلياً واللاجئين إلى أماكن إقامتهم المعتادة.
    The participants in the Geneva discussions took part, in their individual capacity, in the two Working Groups, the first focusing on security and stability in the Russian-occupied Abkhazia and Tskhinvali regions of Georgia, and the second on the issues related to the safe and dignified return of internally displaced persons and refugees to the places of their original residence. UN وأسهم المشاركون في مناقشات جنيف، بصفتهم الفردية، في أعمال الفريقين العاملين اللذين ركَّز أحدهما على موضوع الأمن والاستقرار في منطقتي أبخازيا وتسخينفالي التابعتين لجورجيا اللتين تحتلهما روسيا، وركَّز الآخر على المسائل المتصلة بالعودة الآمنة والكريمة للمشردين داخليا واللاجئين إلى أماكن إقامتهم الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more