"and region" - Translation from English to Arabic

    • والمنطقة
        
    • والمناطق
        
    • ومنطقة
        
    • والإقليم
        
    • وكل منطقة
        
    • وإقليم
        
    • وفي المنطقة
        
    • وفي كل منطقة
        
    • ومنطقتنا
        
    • ومن منطقة
        
    • أو منطقة
        
    • ومنطقتها
        
    • وإقليمها
        
    • وكل إقليم
        
    • وحسب المنطقة
        
    Her statement had also stressed the importance of collecting data disaggregated by sex, age, type of disability and region. UN وجرى أيضا التشديد في ذلك البيان على أهمية جمع البيانات المصنفة حسب الجنس والعمر ونوع الإعاقة والمنطقة.
    Table 6: Direct programme assistance by focus area and region UN الجدول 6 المساعدة البرنامجية المباشرة حسب مجال التركيز والمنطقة
    Diversification in terms of asset class, currency and region had a significant impact on the performance of the Fund. UN فقد كان للتنويع في فئة الأصول والعملة والمنطقة أثر كبير على أداء الصندوق.
    Expenditures on operational activities of the United Nations system, by programme country and region: 2007 UN نفقات الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة، حسب البلدان والمناطق المستفيدة من البرنامج: 2007
    The distribution of investments is expressed both in terms of number of projects and in terms of amount of resources invested in each country and region. UN ويُبيّن توزيع الاستثمارات من حيث عدد المشاريع وكمية الموارد المستثمرة في كل بلد ومنطقة.
    It will also permit subscribers to select news items by theme and region. UN وستسمح للمشتركين باختيار المواد الإخبارية حسب الموضوع والإقليم.
    The Special Rapporteur will also work towards facilitating a framework for a database disaggregated by gender, age, sector and region. UN كما ستعمل المقررة الخاصة على تيسير وضع إطار لقاعدة بيانات مصنَّفة بحسب نوع الجنس والعمر والقطاع والمنطقة.
    Number of country office reports issued in 2008, by scope and region Note: LAC = Latin America and the Caribbean UN عدد تقارير المكاتب القطرية التي صدرت في عام 2008، حسب المجال والمنطقة
    Output 2: Improved availability and utilization of data and information disaggregated by sex, population and region UN الناتج 2: تحسين توفر واستخدام البيانات والمعلومات المصنفة حسب الجنس والسكان والمنطقة
    Table 2 of annex I further subdivides the category of staff subject to geographical distribution, by office and region. UN أما الجدول ٢ من المرفق اﻷول، فيقسم فئة الموظفين الخاضعين للتوزيع الجغرافي حسب المكتب والمنطقة.
    Table 3. Number of activities, by type and region 21 UN الجدول ٣ - عدد اﻷنشطة بحسب النوع والمنطقة ٢٢
    Table 3. Number of activities, by type and region UN الجدول ٣: عدد اﻷنشطة بحسب النوع والمنطقة
    The said regime poses the sole and most serious and urgent threat facing the world and region today. UN إن النظام المذكور يشكل التهديد الأوحد والأكثر خطورة وإلحاحا، الذي يواجه العالم والمنطقة اليوم.
    Distribution of management services agreement expenditure by country and region is shown in table 13 in DP/2008/39/Add.1. UN ويبين الجدول 13 في الوثيقة DP/2008/39/Add.1 توزيع النفقات المتصلة باتفاقات الخدمات الإدارية حسب البلدان والمناطق.
    Distribution of aid to desertification by sub region and region UN توزيع المعونة المقدمة لمكافحة التصحر بحسب المناطق والمناطق دون الإقليمية
    The strategy needs to recognize the unique economic circumstances and peculiarities of each MDG target country and region. UN ويتعين أن تقر الاستراتيجية بالظروف الاقتصادية الفريدة والخصائص المميزة لكل بلد ومنطقة تستهدفهما هذه الأهداف.
    Education and training are of fundamental importance to enhancing the adaptability of Pacific islanders to economic reform in a rapidly changing world and region. UN والتعليم والتدريب لهما أهمية أساسية لتعزيز قدرة سكان جزر المحيط الهادئ على التكيف مع الإصلاح الاقتصادي في عالم ومنطقة يتسمان بسرعة التغير.
    Programme activities expenditure by recipient country and region UN نفقات أنشطة البرامج حسب البلد والإقليم المشمولين بها
    The Permanent Forum could look at policies country by country and region by region. UN ويمكن للمنتدى الدائم أن ينظر في سياسات كل بلد وكل منطقة.
    APRSAF currently organizes working groups on earth observation, communication satellite applications, space education and awareness, and space environment utilization, to share information about the activities and plans of each country and region in those areas. UN وينظّم الملتقى حاليا أفرقة عاملة معنية برصد الأرض وتطبيقات سواتل الاتصالات والتعليم والتوعية في مجال الفضاء واستغلال البيئة الفضائية، وذلك ابتغاء تبادل معلومات بشأن أنشطة وخطط كل بلد وإقليم في تلك المجالات.
    The Alytus city and region tourism development programme was developed. UN وُضِع برنامج لتطوير السياحة في مدينة آليتوس وفي المنطقة.
    The Department has a central administration and offices in every department and region, employing 200 staff. UN وتتكون من إدارة مركزية وخدمات موزعة في كل محافظة وفي كل منطقة.
    Law enforcement officers in Saint Vincent and the Grenadines are seizing ever-increasing numbers of ever-more sophisticated firearms, which are directly linked to narcotics trade and trafficking in our country and region. UN ويصادر ضباط إنفاذ القانون في سانت فنسنت وجزر غرينادين أعدادا متزايدة باطراد من الأسلحة النارية التي تزداد تطورا وترتبط ارتباطا مباشرا بتجارة المخدرات والاتجار بها في بلدنا ومنطقتنا.
    As might be expected, however, the results varied somewhat from country to country, subregion to subregion and region to region. UN ولكن كما يتوقع كانت النتائج متفاوتة إلى حد ما من بلد إلى آخر ومن منطقة فرعية إلى أخرى ومن منطقة إلى أخرى.
    We believe that it is the prerogative of each State and region or subregion to adopt and implement any policy that would serve its or their interests. UN ونحن نرى أن من حق كل دولة ومنطقة أو منطقة دون إقليمية أن تعتمد وتنفذ أية سياسة تخدم مصالحها.
    It will do its utmost for the well-being of its people, nation and region. UN وستظل تسعى بقوة من أجل خير شعبها وأمتها ومنطقتها.
    2.1 The author and her children are the owners of the " Parco-Viluyo " alpaca farm, situated in the district of Palca, in the province and region of Tacna. UN 2-1 تملك صاحبة البلاغ وأطفالها مزرعة " باركو - فيللويو " لتربية الألبكة، وتقع هذه المزرعة في دائرة بالكا التابعة لمقاطعة تاكنا وإقليمها.
    The fact is that every country and region is a potential target. UN والحقيقة هي أن كل بلد وكل إقليم هدف محتمل.
    Thus the distributions by category and region are also considered preliminary. UN وهكذا يعتبر التوزيعان حسب الفئة وحسب المنطقة أيضا توزيعين أوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more