"and regional administrations" - Translation from English to Arabic

    • والإدارات الإقليمية
        
    • وإدارات المناطق
        
    III. Cooperation with the Transitional Federal Government of Somalia and regional administrations UN ثالثا - التعاون مع الحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال والإدارات الإقليمية
    I urge the Transitional Federal Government and regional administrations to make their best efforts to bring an end to this practice of kidnapping for ransom. UN وأحث الحكومة الاتحادية الانتقالية والإدارات الإقليمية على بذل قصاراها لوضع حد لممارسة الاختطاف من أجل الفدية.
    Community leaders and regional administrations have confirmed to UNHCR their willingness to receive returnees and provide them with protection. UN وأكد قادة الجماعات والإدارات الإقليمية للمفوضية استعدادهم لاستقبال العائدين وتوفير الحماية لهم.
    My Special Representative also facilitated the drafting of a road map with input from the transitional federal institutions and regional administrations. UN وقام ممثلي الخاص أيضا بتيسير عملية تساهم فيها المؤسسات الاتحادية الانتقالية والإدارات الإقليمية لصياغة خارطة طريق.
    It will support emerging and existing federal states in the processes of constitutional review and referendum as well as democratization, and will work with the Federal Government of Somalia and regional and state authorities to support local and regional administrations, in the areas of stabilization and governance. UN وستدعم البعثة الولايات الاتحادية الناشئة والقائمة في عمليات مراجعة الدستور والاستفتاء عليه والتحول الديمقراطي، وستعمل مع حكومة الصومال الاتحادية ومع سلطات المناطق وسلطات الولايات لدعم الإدارات المحلية وإدارات المناطق في مجالي تحقيق الاستقرار والحوكمة.
    The Government was focusing on activating the involvement of communities in managing their own affairs, with emphasis on local empowerment through greater devolution of authority to local governance and regional administrations. UN وتركز الحكومة على تفعيل إشراك المجتمعات المحلية في إدارة شؤونها، مع التركيز على التمكين المحلي من خلال زيادة منح السلطة إلى الحكم المحلي والإدارات الإقليمية.
    The Transitional National Government and regional administrations UN هـاء - الحكومة الوطنية الانتقالية والإدارات الإقليمية
    E. The Transitional National Government and regional administrations UN هاء - الحكومة الوطنية الانتقالية والإدارات الإقليمية
    Participants included international experts from the United Nations and the World Bank and representatives of regional focus groups, including women's groups, youth, civil society, traditional elders, religious groups, the business community, professionals and regional administrations. UN ومن بين المشاركين خبراء دوليون من الأمم المتحدة والبنك الدولي، وممثلو المجموعات الإقليمية لتداول الأفكار ومنها المنظمات النسائية، والشباب، والمجتمع المدني، والشيوخ التقليديون، والمنظمات الدينية، والأوساط التجارية، والمهنيون، والإدارات الإقليمية.
    4. The Transitional National Government has stated that the completion of the reconciliation process will be a top priority through talks with the faction leaders and regional administrations. UN 4 - وصرحت الحكومة الوطنية الانتقالية بأن إتمام عملية المصالحة سيكون في قمة الأولويات، وذلك من خلال إجراء محادثات مع زعماء الأحزاب والإدارات الإقليمية.
    61. Although Somalia has signed a number of applicable international and regional agreements, the Government and regional administrations lack implementation and enforcement capacity. UN 61 - رغم أن الصومال وقع عددا من الاتفاقات الدولية والإقليمية السارية، فإن الحكومة والإدارات الإقليمية تفتقر إلى القدرة على التنفيذ والإنفاذ.
    14. The Monitoring Group also understands that Al-Shabaab has compiled and hidden in arms caches important stockpiles of weapons and ammunitions, proportionately distributed all over southern and central Somalia, awaiting the withdrawal of international forces to conduct a multiple-front offensive against the Federal Government of Somalia and its allied militias, and regional administrations. UN 14 - ويدرك أيضا فريق الرصد أن حركة الشباب قامت بتجميع وإخفاء مخزونات كبيرة من الأسلحة والذخائر في مخابئ أسلحة، موزعة بشكل تناسبي في جميع أنحاء جنوب ووسط الصومال، في انتظار انسحاب القوات الدولية لشن هجوم متعدد الجبهات على الحكومة الاتحادية الصومالية والميليشيات المتحالفة معها، والإدارات الإقليمية.
    During the period 1998 - 2000, a total of 673 schools and post secondary institutions, especially in the interior areas, were constructed or rehabilitated through funding from BNTF, SIMAP, PEIP, Central Ministry and regional administrations. UN وخلال الفترة 1998-2000، تم تشييد ما مجموعه 673 مدرسة ومؤسسة للتعليم بعد الثانوي، لا سيما في المناطق الداخلية بتمويل من الصندوق الاستئماني للحاجات الأساسية الإنمائية وبرنامج تحسين الأثر الاجتماعي وبرنامج تحسين التعليم الابتدائي والوزارة المركزية والإدارات الإقليمية.
    (5) The Committee welcomes the establishment of various institutions to promote and coordinate public policies on indigenous matters, including the National Indigenous Development Corporation (CONADI), the Ministerial Council for Indigenous Affairs and the indigenous units in ministries and regional administrations. UN (5) وترحب اللجنة بإنشاء مؤسسات مختلفة لتعزيز وتنسيق السياسات العامة بشأن مسائل الشعوب الأصلية، بما في ذلك المؤسسة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية، والمجلس الوزاري المعني بشؤون الشعوب الأصلية، والوحدات المعنية بالشعوب الأصلية في الوزارات والإدارات الإقليمية.
    30. Through the Kampala process, UNPOS also assisted the Federal Government and regional administrations in the drafting of a maritime strategy to help to manage and protect the maritime zones, and review existing gaps in its legal framework. UN 30 - وقام المكتب السياسي أيضا، من خلال عملية كمبالا، بمساعدة الحكومة الاتحادية والإدارات الإقليمية على صياغة استراتيجية بحرية تساعد على إدارة المناطق البحرية وحمايتها، وعلى استعراض الثغرات التي تعتري إطارها القانوني.
    The " Garowe Principles " provide for the adoption of the provisional constitution by a Constituent Assembly to be nominated by all road map signatories and civil society, and for the creation of a bicameral federal legislature, comprising a lower house of 225 representatives, and an upper house comprising representatives of federal States and regional administrations. UN وتنص " مبادئ غارووي " على قيام جمعية تأسيسية يعينها جميع الموقعين على خارطة الطريق والمجتمع المدني باعتماد الدستور المؤقت، وعلى إنشاء هيئة تشريعية اتحادية من مجلسين، تضم مجلسا للنواب من 225 ممثلا، ومجلسا للأعيان من ممثلين عن الولايات الاتحادية والإدارات الإقليمية.
    5. The Committee welcomes the establishment of various institutions to promote and coordinate public policies on indigenous matters, including the National Indigenous Development Corporation (CONADI), the Ministerial Council for Indigenous Affairs and the indigenous units in ministries and regional administrations. UN 5- وترحب اللجنة بإنشاء مختلف المؤسسات لتعزيز وتنسيق السياسات العامة بشأن مسائل الشعوب الأصلية، بما في ذلك المؤسسة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية والمجلس الوزاري لشؤون الشعوب الأصلية ووحدات الشعوب الأصلية في الوزارات والإدارات الإقليمية.
    The problem is that far too many of Sarkozy’s decisions have proved purely symbolic, like the ill-fated Mediterranean Union; badly conceived, such as judicial reform, which is opposed by virtually the entire legal profession; or nakedly self-serving, like the administrative reform, which somehow managed to abolish only those departments and regional administrations controlled by the opposition Socialists. News-Commentary المشكلة هي أن عدداً أكبر مما ينبغي من قرارات ساركوزي تبين في النهاية أنها قرارات رمزية محضة، مثل اتحاد البحر الأبيض المتوسط سيئ الطالع؛ أو غير مدروسة جيداً، مثل الإصلاح القضائي الذي عارضه كل المنتمين إلى مهنة القضاء تقريباً؛ أو لا تخدم سوى مصالح ذاتية سافرة، مثل الإصلاحات الإدارية، التي تمكنت على نحو ما من إزالة الوزارات والإدارات الإقليمية التي تسيطر عليها المعارضة الاشتراكية فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more