:: Views on the ability of the United Nations and regional and subregional organizations to bolster State capacity to respond to the foreign terrorist fighter problem. | UN | :: الآراء المتعلقة بقدرة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على دعم مقدرة الدول على معالجة مشكلة المقاتلين الإرهابيين الأجانب. |
The Council also encourages national Governments, the United Nations and regional and subregional organizations to use existing civilian expertise and further develop them, bearing in mind the necessity to minimize possible duplication of efforts and to ensure their consistency and complementarity. | UN | ويشجع المجلس أيضا الحكومات الوطنية والأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على الاستعانة بالخبرات المدنية الموجودة ومواصلة تنميتها، واضعة في اعتبارها ضرورة التقليل من احتمالات ازدواجية الجهود وضمان اتساقها وتكاملها. |
4. Encourages Member States, as well as the United Nations and regional and subregional organizations, to continue to develop, where appropriate, their mediation capacities in the pacific settlement of disputes, conflict prevention and conflict resolution; | UN | ٤ - تشجع الدول الأعضاء والأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على مواصلة تحسين قدراتها، حسب الاقتضاء، في مجال تسوية المنازعات بالوسائل السلمية ومنع نشوب النزاعات وحلها؛ |
She also supports continuation of that process and calls upon the international community and regional and subregional organizations to support it, for its success will undeniably have a positive impact on the human rights situation in Burundi and Central Africa. | UN | وتشجع على متابعة هذه العملية وتدعو المجتمع الدولي، والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية إلى دعمه لأن نجاح هذا المؤتمر سيؤثر دون شك بصورة إيجابية في حالة حقوق الإنسان في بوروندي ومنطقة وسط أفريقيا. |
- Call upon States and regional and subregional organizations to provide technical assistance for local police, judiciary and penitentiaries (e.g., mentoring, legislative drafting). | UN | - دعوة الدول والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية إلى تقديم المساعدة التقنية للشرطة المحلية وموظفي الجهاز القضائي والسجون (مثل الإرشاد وصياغة التشريعات). |
Taking note of the analysis framework developed by the Office of the Special Adviser on the Prevention of Genocide as one of the tools to assess the risk of genocide in any situation, and encouraging Member States and regional and subregional organizations to use relevant frameworks, as appropriate, for guidance in their prevention work, | UN | وإذ يحيط علماً بالإطار التحليلي الذي وضعه مكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية بوصفه إحدى أدوات تقدير مخاطر حدوث إبادة جماعية في أي حالة من الحالات، وإذ يشجع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على استخدام أطر مناسبة، بحسب الاقتضاء، لتوجيه عملها في مجال منع الإبادة، |
Taking note of the analysis framework developed by the Office of the Special Adviser on the Prevention of Genocide as one of the tools to assess the risk of genocide in any situation, and encouraging Member States and regional and subregional organizations to use relevant frameworks, as appropriate, for guidance in their prevention work, | UN | وإذ يحيط علماً بالإطار التحليلي الذي وضعه مكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية بوصفه إحدى أدوات تقدير مخاطر حدوث إبادة جماعية في أي حالة من الحالات، وإذ يشجع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على استخدام أطر مناسبة، بحسب الاقتضاء، لتوجيه عملها في مجال منع الإبادة، |
4. Urges, in that regard, donor countries and regional and subregional organizations to continue to contribute to the reconstruction and rehabilitation of Somalia, which is of fundamental importance, in particular through the mechanism of the rapid assistance programme and efforts coordinated by the United Nations; | UN | 4 - تحث، في هذا الصدد، البلدان المانحة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على مواصلة المساهمة في تعمير وتأهيل الصومال، وهو أمر بالغ الأهمية، وبخاصة عن طريق آلية برنامج المساعدة السريعة والجهود التي تنسقها الأمم المتحدة؛ |
7. Encourages Member States and regional and subregional organizations to promote equal, full and effective participation of women in all forums and at all levels of the peaceful settlement of disputes, conflict prevention and resolution, particularly the decision-making level; | UN | ٧ - تشجع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على تعزيز مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل وعلى نحو كامل وفعال في جميع محافل تسوية المنازعات بالوسائل السلمية ومنع نشوب النزاعات وحلها وعلى جميع المستويات، ولا سيما على مستوى صنع القرار؛ |
13. Encourages the United Nations and regional and subregional organizations to regularly hold dialogues on mediation upon mutually agreed agendas, exchange views, information and lessons learned and improve cooperation, coordination, coherence and complementarity in specific mediation contexts, in accordance with agreed mandates and as appropriate; | UN | ١٣ - تشجع الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على عقد حوارات منتظمة بشأن الوساطة بناء على جداول أعمال تتفق عليها فيما بينها، وتبادل الآراء والمعلومات والدروس المستفادة، وتحسين التعاون والتنسيق والاتساق والتكامل في سياقات وساطة محددة، وفقا للولايات المتفق عليها، وحسب الاقتضاء؛ |
(a) Increased capacity of the United Nations system, Member States and regional and subregional organizations to identify and prevent or mitigate the risk of genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity as a result of training and technical assistance provided by the Special Advisers | UN | (أ) زيادة قدرات منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على تحديد مخاطر وقوع جريمة الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والتطهير العرقي والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية ومنع تلك المخاطر أو التخفيف منها نتيجة لما يقدمه المستشاران الخاصان من تدريب ومساعدة تقنية |
(a) Increased capacity of the United Nations system, Member States and regional and subregional organizations to identify and prevent or mitigate the risk of genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity as a result of training and technical assistance provided by the Office | UN | (أ) زيادة قدرات منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على تحديد مخاطر من حدوث جرائم إبادة جماعية وجرائم حرب وتطهير عرقي وجرائم ضد الإنسانية ومنع تلك المخاطر أو التخفيف منها ما يقدمه المكتب من تدريب ومساعدة تقنية |
7. Encourages Member States and regional and subregional organizations to promote equal, full and effective participation of women in all forums and at all levels of the peaceful settlement of disputes, conflict prevention and resolution, particularly the decision-making level; | UN | ٧ - تشجع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على تعزيز مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل وعلى نحو كامل وفعال في جميع محافل تسوية المنازعات بالوسائل السلمية ومنع نشوب النزاعات وحلها وعلى جميع مستوياتها، ولا سيما على مستوى صنع القرار؛ |
13. Encourages the United Nations and regional and subregional organizations to regularly hold dialogues on mediation upon mutually agreed agendas, exchange views, information and lessons learned and improve cooperation, coordination, coherence and complementarity in specific mediation contexts, in accordance with agreed mandates and as appropriate; | UN | ١٣ - تشجع الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على إجراء حوارات منتظمة بشأن الوساطة بناء على جداول أعمال تتفق عليها فيما بينها وتبادل الآراء والمعلومات والدروس المستفادة وتحسين التعاون والتنسيق والاتساق والتكامل في سياقات وساطة بعينها، وفقا للولايات المتفق عليها وحسب الاقتضاء؛ |
" The Council encourages the Secretariat and regional and subregional organizations to further explore informationsharing on their respective capabilities and lessons learned in maintaining international peace and security and to continue to compile best practices, in particular in the field of mediation, good offices and peacekeeping. | UN | " ويشجع المجلس الأمانة العامة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على مواصلة بحث مسألة تبادل المعلومات بشأن قدرات كل منها والدروس المستفادة في مجال صون السلام والأمن الدوليين ومواصلة تجميع أفضل الممارسات، وبخاصة في مجال الوساطة والمساعي الحميدة وحفظ السلام. |
" The Security Council encourages the Secretariat and regional and subregional organizations to further explore information-sharing on their respective capabilities and lessons-learned in maintaining international peace and security and to continue to compile best practices, in particular in the field of mediation, good offices and peacekeeping. | UN | " ويشجع مجلس الأمن الأمانة العامة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على مواصلة بحث مسألة تقاسم المعلومات بشأن قدرات كل منها والدروس المستفادة في مجال صون السلم والأمن الدوليين، ومواصلة تجميع أفضل الممارسات، وبخاصة في مجال الوساطة والمساعي الحميدة وحفظ السلام. |
" The Council encourages efforts by Member States, the United Nations Secretariat, United Nations field missions, United Nations agencies, funds and programmes, international financial institutions and regional and subregional organizations to, as appropriate, provide support and strengthen the capacities of relevant government institutions and women's organizations engaged in issues related to armed conflict or postconflict situations. | UN | " ويشجع المجلس الدول الأعضاء والأمانة العامة للأمم المتحدة والبعثات الميدانية للأمم المتحدة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والمؤسسات المالية الدولية والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على بذل الجهود من أجل تقديم الدعم، حسب الاقتضاء، للمؤسسات الحكومية المعنية والمنظمات النسائية المشاركة في القضايا المتعلقة بالنزاع المسلح أو حالات ما بعد انتهاء النزاع وتعزيز قدراتها. |
- Call upon States and regional and subregional organizations to provide technical assistance for local police, judiciary and penitentiaries (e.g., mentoring, legislative drafting). | UN | - دعوة الدول والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية إلى تقديم المساعدة التقنية للشرطة المحلية وموظفي الجهاز القضائي والسجون (مثل الإرشاد ووضع التشريعات). |
Call on States and regional and subregional organizations to provide technical assistance for local police, judiciary and penitentiaries (e.g., mentoring, legislative drafting). | UN | دعوة الدول والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية إلى تقديم المساعدة التقنية للشرطة المحلية وموظفي الجهاز القضائي والمؤسسات الإصلاحية (مثل الإرشاد ووضع التشريعات). |
2. Invites Member States, the United Nations and regional and subregional organizations to continue to promote and use mediation, as well as other means mentioned in Chapter VI of the Charter of the United Nations, for the peaceful settlement of disputes, conflict prevention and resolution, as appropriate and in accordance with the purposes and principles enshrined in the Charter; | UN | 2 - تدعو الدول الأعضاء والأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية إلى مواصلة التشجيع على استخدام الوساطة والوسائل الأخرى المشار إليها في الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة واستخدامها من أجل تسوية المنازعات بالوسائل السلمية ومنع نشوب النزاعات وحلها، حسب الاقتضاء ووفقا للمقاصد والمبادئ المجسدة في الميثاق؛ |
2. Invites Member States, the United Nations and regional and subregional organizations to continue to promote and use mediation, as well as other means mentioned in Chapter VI of the Charter of the United Nations, for the peaceful settlement of disputes, conflict prevention and resolution, as appropriate and in accordance with the purposes and principles enshrined in the Charter; | UN | 2 - تدعو الدول الأعضاء والأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية إلى مواصلة التشجيع على استخدام الوساطة والوسائل الأخرى المشار إليها في الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة واستخدامها من أجل تسوية المنازعات بالوسائل السلمية ومنع نشوب النزاعات وحلها، حسب الاقتضاء ووفقا للمقاصد والمبادئ المجسدة في الميثاق؛ |