"and regional bureaux" - Translation from English to Arabic

    • والمكاتب الإقليمية
        
    Alignment of the regional technical support structures and regional bureaux at headquarters level, including their regional coverage UN مواءمة هياكل الدعم الفني الإقليمية والمكاتب الإقليمية على صعيد المقار، بما في ذلك تغطيتها الإقليمية
    BDP and regional bureaux UN مكتب السياسات الإنمائية والمكاتب الإقليمية
    The results were communicated to country offices and regional bureaux for information and follow-up. UN وأبلغت النتائج إلى المكاتب القطرية والمكاتب الإقليمية للاطلاع والمتابعة.
    Furthermore, the monitoring and closure of projects and inactive trust funds were effected to the Office of Finance and Administration at headquarters instead of the respective units and regional bureaux responsible for the projects UN وعلاوة على ذلك، كان يجري رصد وإغلاق المشاريع والصناديق الاستئمانية الخاملة في مكتب الشؤون الإدارية والمالية في المقر بدلا من أن يجري ذلك في الوحدات المعنية والمكاتب الإقليمية المسؤولة عن المشاريع
    BDP, with BCPR and regional bureaux UN مكتب السياسات الإنمائية، مع مكتب منع الأزمات والتعافي منها، والمكاتب الإقليمية
    As indicated in key action 1.1, the introduction of the UNDP Annual Business Plan (ABP) and the IWPs of the respective bureaux has enhanced efficiency by establishing clear accountabilities between policy and regional bureaux. UN وقد ورد في الإجراء الأساسي 1-1 أن إدخال خطة العمل السنوية للبرنامج الإنمائي وخطط العمل المتكاملة للمكاتب قد زاد من الفعالية بتحديد مسؤوليات واضحة بين المكاتب المعنية بالسياسات والمكاتب الإقليمية.
    In 2013, following pilot work in 2012, UNHCR expects to deploy the enterprise risk management system to a maximum of 10 major operations, in addition to headquarters divisions and regional bureaux. UN وفي عام 2013، في أعقاب الأعمال التجريبية في عام 2012، تتوقع المفوضية نشر نظام إدارة المخاطر في المؤسسة ليشمل عددا أقصاه 10 عمليات رئيسية، علاوة على الشُعب في المقر والمكاتب الإقليمية.
    It also rests with country offices, regional centres and regional bureaux to effectively access and successfully apply available knowledge. UN كما تقع على عاتق المكاتب القطرية والمراكز الإقليمية والمكاتب الإقليمية فيما يتعلق بالوصول الفعال إلى المعرفة المتاحة والتطبيق الناجح لها.
    UNDP and UNCDF have also already issued a joint guidance note for UNDP country offices and regional bureaux to inform them of the agreements reached. UN وأصدر البرنامج الإنمائي والصندوق أيضا مذكرة توجيهية مشتركة للمكاتب القطرية والمكاتب الإقليمية لإبلاغها بالاتفاقات التي تم التوصل إليها.
    SU/SSC and the Executive Office, supported by the Partnerships Bureau, BDP, BCPR, and regional bureaux UN الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والمكتب التنفيذي، بدعم من مكتب الشراكات، ومكتب السياسات الإنمائية، ومكتب منع الأزمات والإنعاش، والمكاتب الإقليمية
    Country offices and regional bureaux UN المكاتب القطرية والمكاتب الإقليمية
    BDP and regional bureaux/RSCs UN مكتب السياسات الإنمائية والمكاتب الإقليمية/مراكز الخدمة الإقليمية
    BDP/EEG and regional bureaux UN مكتب السياسات الإنمائية/الفريق المعني بالبيئة والطاقة والمكاتب الإقليمية
    A workshop was held in late 2008 to review the first draft, with senior managers, programme officers and monitoring and evaluation specialists from country offices and regional bureaux. UN وعقدت حلقة عمل في أواخر عام 2008 لاستعراض المشروع الأول بمشاركة كبار المديرين وموظفي البرامج وأخصائيي الرصد والتقييم من المكاتب القطرية والمكاتب الإقليمية.
    30. Advisory and technical services and training. The Evaluation Office has provided advisory and technical services to country offices and regional bureaux. UN 30 - الخدمات الاستشارية والتقنية والتدريب - قدم مكتب التقييم خدمات استشارية وتقنية للمكاتب القطرية والمكاتب الإقليمية.
    38. Capacity of country offices and regional bureaux. There are diverse institutional arrangements for staffing and budgeting at the country level. UN 38 - قدرات المكاتب القطرية والمكاتب الإقليمية - ثمة ترتيبات مؤسسية مختلفة تتعلق بالتوظيف والميزنة على المستوى القطري.
    Global Village partnerships/LPG Challenge expanded to all regions. Policy support, analytical/advisory services to clients through UNDP COs and regional bureaux expanded. UN توسيع دعم السياسات وتقديم الخدمات الاستشارية والتحليلية إلى العملاء من خلال المكاتب القطرية والمكاتب الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Alignment of the regional technical support structures and regional bureaux at headquarters level, including their regional coverage UN (مواءمة هياكل الدعم الفني الإقليمية والمكاتب الإقليمية على صعيد المقار، بما في ذلك تغطيتها الإقليمية)
    While the Executive Director stated that UNOPS did not intend to engage in fund-raising, he noted that on occasion, UNOPS had assisted UNDP resident representatives and regional bureaux with resource mobilization, when so requested. UN وفي حين أن المدير التنفيذي ذكر أن المكتب لا يعتزم المشاركة في جمع الأموال، فإنه أشار إلى أن المكتب قام، في بعض المناسبات، بمساعدة الممثلين المقيمين والمكاتب الإقليمية التابعة للبرنامج الانمائي في تعبئة الموارد، عندما طُلب منه ذلك.
    Allocations 64. Please refer to Table II. The overriding principle of the TTF is to facilitate the access of country offices and regional bureaux to flexible funds in order to ensure timely delivery of UNDP assistance. UN 64 - الرجاء الرجوع إلى الجدول الثاني. إن المبدأ الحاسم لدى الصندوق هو تسهيل حصول المكاتب القطرية والمكاتب الإقليمية على أموال يمكن استخدامها بمرونة لضمان تقديم البرنامج الإنمائي للمساعدة في الوقت المناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more