"and regional centres" - Translation from English to Arabic

    • والمراكز الإقليمية
        
    • ومراكز إقليمية
        
    • ومراكزها الإقليمية
        
    • مراكز المناطق
        
    • ومراكزه الإقليمية
        
    Television is important only in the Kathmandu Valley and regional centres. UN أما التلفزيون فتنحصر أهميته في وادي كاتماندو والمراكز الإقليمية.
    Provision of round-the-clock access control and perimeter security at Mission headquarters and regional centres UN توفير مراقبة للدخول والخروج وأمن المنطقة المحيطة على مدار الساعة في مقر البعثة والمراكز الإقليمية
    :: Provision of round-the-clock access control and perimeter security at Mission headquarters and regional centres External factor UN :: توفير مراقبة للدخول والخروج وأمن المنطقة المحيطة على مدار الساعة في مقر البعثة والمراكز الإقليمية
    Some of the technical cooperation activities have contributed to the creation of national expertise and regional centres of excellence in the field. UN وقد أسهمت بعض أنشطة التعاون التقني في إيجاد خبرات وطنية ومراكز إقليمية متميّزة في هذا المجال.
    Provision of round-the-clock access control and perimeter security at Mission headquarters and regional centres UN توفير خدمات مراقبة الدخول والخروج وأمن المنطقة المحيطة على مدار الساعة في مقر البعثة ومراكزها الإقليمية
    The mandates of national offices and regional centres should also be clearly delineated. UN كما ينبغي تحديد ولايات المكاتب القطرية والمراكز الإقليمية بصورة واضحة.
    ○ HQ staff includes New York and regional centres. UN :: يشمل موظفو المقر نيويورك والمراكز الإقليمية.
    Some interfaces with regional programmes and regional centres have worked better than others, especially where resources have been used for complementarity and collaboration, rather than on parallel tracks. UN وقد نجح بعض التفاعلات مع البرامج الإقليمية والمراكز الإقليمية بشكل أفضل من غيرها، وبخاصة عندما استخدمت الموارد للتكامل والتعاون، بدلا من استخدامها في مسارات متوازية.
    He also encouraged parties to increase dialogue and cooperation between Basel and Stockholm convention national focal points and regional centres with regard to persistent organic pollutant waste management. UN وشجع أيضاً الأطراف على توسيع نطاق الحوار والتعاون بين جهات الاتصال الوطنية والمراكز الإقليمية التابعة لاتفاقيتي بازل واستكهولم فيما يتعلق بإدارة نفايات الملوثات العضوية الثابتة.
    The regional training workshops will also serve as a forum for exchanging best practices and lessons learned at the regional level, in close collaboration with relevant agencies and regional centres. UN كما ستكون حلقات العمل التدريبية الإقليمية بمثابة منتدى لتبادل أفضل الممارسات والدروس المستخلصة على الصعيد الإقليمي، بالتعاون الوثيق مع الوكالات والمراكز الإقليمية ذات الصلة.
    Such a paper would be used as a basis for capacity-building efforts by the LEG, including through training workshops, in close collaboration with relevant agencies and regional centres. UN ويمكن استخدام هذه الورقة التقنية كأساس لجهود بناء القدرات من قِبَل فريق الخبراء، بما في ذلك عن طريق عقد حلقات عمل تدريبية بالتعاون الوثيق مع الوكالات والمراكز الإقليمية المعنية.
    Focal points, designated national authorities and regional centres are trained in the various issues relating to the implementation of the conventions; UN 1- تدريب مراكز الاتصال، والسلطات المحلية المعينة والمراكز الإقليمية على شتى القضايا ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقيات؛
    Focal points, designated national authorities and regional centres are trained in the various issues relating to the implementation of the conventions; UN 1- تدريب مراكز الاتصال، والسلطات المحلية المعينة والمراكز الإقليمية على شتى القضايا ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقيات؛
    Focal points, designated national authorities and regional centres are trained in the various issues relating to the implementation of the conventions; UN 1 - تدريب مراكز الاتصال، والسلطات المحلية المعينة والمراكز الإقليمية على شتى القضايا ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقيات؛
    (iv) Increased number of agreements between the Office for Outer Space Affairs and regional centres for space science and technology education and their continuing education programmes UN ' 4` زيادة عدد الاتفاقات المبرمة بين مكتب شؤون الفضاء الخارجي والمراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء وبرامج التعليم المستمر لديها
    He concluded his remarks by stating that in the next biennium one of the most important considerations for the region would be the reinforcement of technical assistance programmes and support to countries and regional centres. UN واختتم ملاحظاته بقوله أن من أكثر الاعتبارات أهمية بالنسبة للإقليم خلال فترة السنتين القادمتين هو تعزيز برامج المساعدة التقنية وعمليات الدعم المقدمة إلى البلدان والمراكز الإقليمية.
    (iv) Increased number of agreements between the Office for Outer Space Affairs and regional centres for space science and technology education and their continuing education programmes UN ' 4` زيادة عدد الاتفاقات بين مكتب شؤون الفضاء الخارجي والمراكز الإقليمية للتثقيف في مجال العلوم والتكنولوجيا الفضائية وبرامجها التثقيفية المتواصلة
    Parties, signatories and regional centres would then have the opportunity to comment on it until 31 January 2008. UN وتتاح عندئذ للأطراف والجهات الموقعة والمراكز الإقليمية التعليق على التقرير حتى 31 كانون الثاني/يناير 2008.
    K. Collaboration with other relevant organizations, agencies and regional centres UN كاف- التعاون مع منظمات ووكالات ومراكز إقليمية معنية أخرى
    70. The SBI encouraged the LEG to organize the regional training workshops referred to in the work programme of the LEG in close collaboration with relevant organizations, agencies and regional centres, with the aim to, inter alia: UN 70- وشجعت الهيئة الفرعية فريق الخبراء على تنظيم حلقات العمل التدريبية الإقليمية المشار إليها في برنامج عمله وذلك بالتعاون الوثيق مع منظمات ووكالات ومراكز إقليمية ذات صلة بغرض تحقيق أهداف منها:
    :: Provision of round-the-clock access control and perimeter security at Mission headquarters and regional centres UN :: توفير مراقبة الدخول والخروج وأمن المنطقة المحيطة على مدار الساعة في مقر البعثة ومراكزها الإقليمية
    Because of the high cost of transport, and at times the lack of transport, they are unable to get to district and regional centres sufficiently quickly for medical examination and timely hospitalization. UN وليس باستطاعتهن، بسبب ارتفاع تكاليف النقل، بل والافتقار إلى وسائل النقل في بعض الأحيان، أن يصلن بالسرعة الكافية إلى مراكز المناطق والأقاليم للفحص الطبي وتلقِّـي العلاج بالمستشفيات في الوقت المناسب.
    Strengthen collaboration with other UNDP bureaux and units, country offices and regional centres UN تعزيز التعاون مع مكاتب ووحدات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكاتبه القطرية ومراكزه الإقليمية الأخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more