The Commission was an independent human rights body that would actively cooperate with international and regional human rights organizations. | UN | واللجنة هيئة مستقلة لحقوق الإنسان، ومن المقرر أن تتعاون بشكل نشط مع المنظمات الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان. |
Additionally, links must be established between recommendations and pledges issued by all international and regional human rights mechanisms. | UN | وفضلاً عن ذلك، ينبغي الربط بين التوصيات والتعهدات الصادرة عن جميع الآليات الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان. |
Participants also called for greater dissemination of information and closer cooperation between international and regional human rights mechanisms. | UN | وطلب المشاركون أيضاً توزيع المعلومات على نطاق أوسع وتوثيق التعاون مع الآليات الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان. |
There was also overlap between ICESCR and regional human rights treaties. | UN | وثمة تداخل أيضاً بين العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ومعاهدات حقوق الإنسان الإقليمية. |
Albania acceded to a high number of international and regional human rights instruments with direct applicability and primacy over domestic laws. | UN | وانضمت ألبانيا إلى عدد كبير من الصكوك الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان تنطبق أحكامها بشكل مباشر وتعلو على القوانين المحلية. |
It also noted the good cooperation with international and regional human rights organization. | UN | ولاحظت أيضاً التعاون الجيد مع المنظمات الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان. |
8. Ratification of international and regional human rights instruments | UN | 8- التصديق على الصكوك الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان |
9. Ratification of international and regional human rights instruments | UN | 8- التصديق على الصكوك الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان |
8. Ratification of international and regional human rights instruments | UN | 8- التصديق على الصكوك الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان |
It notes with special interest that Armenia has ratified a number of international and regional human rights instruments. | UN | وتلاحظ اللجنة باهتمام خاص أن أرمينيا صادقت على عدد من الصكوك الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان. |
National and regional human rights institutions | UN | المؤسسات الوطنية والإقليمية لحقوق الإنسان |
OHCHR has also been providing support and guidance to civil society actors in their engagement with international and regional human rights mechanisms to fight discrimination and violence against persons with albinism. | UN | وكانت المفوضية تقدم أيضاً الدعم والإرشاد للجهات الفاعلة في المجتمع المدني بشأن عملها مع الآليات الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان لمكافحة ما يمارس ضد المصابين بالمَهَق من تمييز وعنف. |
Numerous international and regional human rights instruments contain prohibitions of discrimination both generally and in relation to specific groups. | UN | وتضم العديد من الصكوك الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان أوجه حظر على التمييز سواء بشكل عام أو فيما يتعلق بفئات بعينها. |
A. Strengthening cooperation between international and regional human rights systems to mainstream economic, social and cultural rights | UN | ألف- تعزيز التعاون بين النظم الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان لتعميم مراعاة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Participants noted the general lack of implementation of recommendations of international and regional human rights mechanisms at the national level. | UN | ٣٩- وأشار المشاركون إلى الافتقار بوجه عام إلى تنفيذ توصيات الآليات الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان على الصعيد الوطني. |
International and regional human rights mechanisms are crucial in this context, and I welcome their enhanced coordination. | UN | ودور الآليات الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان حاسم في هذا السياق، وأرحب بتعزيز تنسيقها. |
It referred to efforts by Colombia to guarantee human rights and cooperate with the international and regional human rights systems. | UN | وأشارت إلى الجهود التي تبذلها كولومبيا لضمان حقوق الإنسان والتعاون مع النظم الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان. |
Government officials advised in their official reporting requirements to United Nations and regional human rights bodies | UN | إرشاد الموظفين الحكوميين في احتياجات تقديم تقاريرهم الرسمية إلى الأمم المتحدة وهيئات حقوق الإنسان الإقليمية |
Several international and regional human rights mechanisms had found that poor conditions of detention could constitute inhuman and degrading treatment. | UN | وقد لاحظت عدة آليات دولية وإقليمية لحقوق الإنسان أن سوء الأوضاع في الاحتجاز يمكن أن يشكل معاملة لاإنسانية ومهينة. |
(b) International and regional human rights charters, treaties and instruments | UN | ب- المواثيق والاتفاقيات والصكوك الدولية والإقليمية المتعلقة بحقوق الإنسان: |
International and regional human rights instruments need to be strengthened. | UN | ثمة حاجة لتعزيز الصكوك الدولية والإقليمية في مجال حقوق الإنسان. |
18. (b) A number of these initiatives and measures have already been the subject of concern for universal and regional human rights bodies and mechanisms. | UN | 18- وقد شكل عدد من هذه المبادرات والتدابير موضوع انشغال الهيئات والآليات العالمية والإقليمية العاملة في مجال حقوق الإنسان(1). |
The consultation process will continue with meetings for academics and for United Nations entities and regional human rights mechanisms. | UN | وستتواصل عملية المشاورات بتنظيم اجتماعين للأكاديميين ولكيانات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان. |
It was emphasized that Cambodia needed assistance from the international community, from the United Nations and from international and regional human rights organizations to forward the process of re-establishing fundamental freedoms and human rights in Cambodia. | UN | كما تم التأكيد على أن كمبوديا تحتاج إلى مساعدة من المجتمع الدولي، ومن اﻷمم المتحدة، ومن المنظمات الدولية والاقليمية لحقوق الانسان لتطوير عملية ارساء الحريات اﻷساسية وحقوق الانسان من جديد. |
Taking note of the jurisprudence of the international and regional human rights forums established by human rights treaties, including both general comments and case law, as well as statements, declarations and recommendations of special procedures of the Human Rights Council, | UN | وإذ يحيط علماً بأحكام قضاء المحافل الدولية والإقليمية المعنية بحقوق الإنسان التي تم تأسيسها بموجب معاهدات حقوق الإنسان، بما في ذلك التعليقات العامة والسوابق القضائية، فضلاً عن البيانات والإعلانات والتوصيات الصادرة عن المكلفين بإجراءات خاصة والتابعين لمجلس حقوق الإنسان، |
Global and regional human rights commitments are being translated into national laws and policies. | UN | فالالتزامات العالمية والإقليمية بشأن حقوق الإنسان تترجم الآن إلى قوانين وسياسات وطنية. |
Chad had unquestionably made great efforts to promote human rights, notably by ratifying many of the international and regional human rights instruments. | UN | ولا شك أن تشاد قد بذلت جهوداً كبيرة في مجالات تعزيز حقوق الإنسان وخصوصاً بالتصديق على عدد كبير من الصكوك الدولية والإقليمية للدفاع عن حقوق الإنسان. |
Broader and systematic consultation with other United Nations and regional human rights bodies should be ensured. | UN | ينبغي ضمان مشاورات أوسع نطاقاً ومنتظمة مع الهيئات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والهيئات الإقليمية المعنية بحقوق الإنسان. |
Provide an introduction to the human rights principles recognized by the United Nations and enshrined in international and regional human rights agreements, and present the various aspects of their application in Egyptian society, with an emphasis on Egypt's full respect for those principles and its compliance with the associated standards, in accordance with the relevant provisions of the Constitution and domestic laws; | UN | التعريف بمبادئ حقوق الإنسان التي أقرتها الأمم المتحدة والاتفاقيات الدولية والإقليمية الصادرة بشأنها وبيان جوانب تطبيقها في المجتمع المصري مع التأكيد على احترام مصر الكامل لهذه المبادئ والالتزام بمعاييرها وفقاً لأحكام الدستور والقوانين المصرية الراعية لها؛ |
At the end of the workshop, participants adopted the Libreville Declaration in which inter alia, they called on the Governments that had not done so to ratify various international and regional human rights instruments and to include their provisions in national legislation; | UN | وفي نهاية حلقة العمل، اعتمد المشاركون إعلان ليبرفيل الذي طلبوا فيه إلى الحكومات التي لم تقم بذلك أن تصادق على مختلف الصكوك الدولية والإقليمية المختلفة لحقوق الإنسان وأن تدرج أحكامها في التشريعات الوطنية؛ |
In addition, as shown in the Digest of Jurisprudence, ICCPR and regional human rights instruments require that, in the exceptional circumstances where it is permitted to limit some rights for legitimate and defined purposes other than emergencies, the principles of necessity and proportionality must be applied. | UN | وعلاوة على ذلك، تبين مجموعة القرارات أن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والصكوك الإقليمية لحقوق الإنسان تقضي، في الظروف الاستثنائية التي يجوز فيها تقييد بعض الحقوق لأغراض مشروعة ومحددة في ما عدا حالات الطوارئ، بتطبيق مبدأي اللزوم والتناسب. |