"and regional office" - Translation from English to Arabic

    • والمكاتب الإقليمية
        
    • والمكتب الإقليمي
        
    • ومكتب إقليمي
        
    • وفي المكاتب الإقليمية
        
    Headquarters and regional office staff will participate in international standing committees on such diseases. UN وسيشارك موظفو المقر والمكاتب الإقليمية في اللجان الدولية الدائمة المعنية بهذه الأمراض.
    Internal management processes have been improved through interaction between the World Urban Forum secretariat and interdivisional support mechanisms introduced at the branch and regional office levels. UN وقد تم تحسين عمليات الإدارة الداخلية من خلال التفاعل بين أمانة المنتدى الحضري العالمي وآليات الدعم المشتركة بين الشعب المعمول بها على مستوى الفروع والمكاتب الإقليمية.
    Ensure that vacancies are timely filled and increase headquarters and regional office support to country offices impacted by prolonged vacancies and high turnover rates UN كفالة ملء الشواغر في الوقت المناسب وزيادة الدعم الذي يقدمه المقر والمكاتب الإقليمية إلى المكاتب القطرية التي تأثرت طول مدة شغور الوظائف وارتفاع معدل الدوران
    Field office -- Juba and regional office -- El Fasher UN المكتب الميداني في جوبا والمكتب الإقليمي في الفاشر
    The UNEP/GPA Coordination Office and regional office for Asia and the Pacific will serve as the main coordinators of the work of UNEP in the Pacific. UN وسيعمل مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي/اليونيب والمكتب الإقليمي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ كمنسقين رئيسيين لعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في منطقة المحيط الهادئ.
    Each headquarters division, country office, multi-country office and regional office is required to follow the internal control framework process to implement its own controls in the context of its specific office structures. UN ويتعين على كل شعبة بالمقر وكل مكتب قُطري ومكتب متعدد الأقطار ومكتب إقليمي اتّباع عملية إطار الرقابة الداخلية من أجل تنفيذ الضوابط الخاصة به ضمن إطار الهياكل الخاصة بالمكتب تحديدا.
    UNEP began implementing its gender plan of action from late 2006, with a series of gender mainstreaming workshops for UNEP staff and senior management at the division and regional office level. UN وشرع البرنامج في تنفيذ خطة العمل الجنسانية منذ أواخر عام 2006 بسلسلة من حلقات العمل في مجال تعميم المنظور الجنساني لموظفي البرنامج وإدارته العليا على صعيد الأقسام والمكاتب الإقليمية.
    143. Coordination with other agencies for emergency telecommunications continued in 1999, and wireless and emergency headquarters and regional office capacity-building was initiated. UN 143 - وفي عام 1999، استمر التنسيق مع الوكالات الأخرى فيما يتعلق بالاتصالات اللاسلكية في حالات الطوارئ، وبدئ في بناء القدرات بالمقر والمكاتب الإقليمية فيما يتعلق بالاتصالات اللاسلكية وحالات الطوارئ.
    302. In paragraph 233, UNICEF agreed with the Board's recommendation that it accelerate the implementation of the internal audit recommendations stemming from headquarters and regional office audits. UN 302 - في الفقرة 233، وافقت اليونيسيف على توصية المجلس بتسريع تنفيذ توصيات المراجعة الداخلية للحسابات الناشئة عن مراجعة حسابات المقر والمكاتب الإقليمية.
    233. UNICEF agreed with the Board's recommendation that it accelerate the implementation of the internal audit recommendations stemming from headquarters and regional office audits. UN 233 - وافقت اليونيسيف على توصية المجلس بالتعجيل بتنفيذ التوصيات المتعلقة بالمراجعة الداخلية للحسابات الناشئة عن مراجعة حسابات المقر والمكاتب الإقليمية.
    305. In paragraph 233, UNICEF agreed with the Board's recommendation that it accelerate the implementation of the internal audit recommendations stemming from headquarters and regional office audits. UN 305 - في الفقرة 233، وافقت اليونيسيف على توصية المجلس بتسريع تنفيذ توصيات المراجعة الداخلية للحسابات الناشئة عن مراجعة حسابات المقر والمكاتب الإقليمية.
    DE.17 Number of days of deployment by headquarters and regional office emergency teams in support of country offices responding to humanitarian situations and/or resilience building UN فعالية التنمية - 17 عدد الأيام التي توفد خلالها فرق الطوارئ من المقر والمكاتب الإقليمية لدعم المكاتب القطرية التي تواجه الحالات الإنسانية و/أو تتصدى لبناء القدرة على المجابهة
    26. UNDP has taken steps in recent years to create the necessary institutional structures, policies and additional capacity at the country and regional office levels to develop and manage partnerships with non-State actors. UN 26 - وخطا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي خطوات في الأعوام الأخيرة لإيجاد ما يلزم من الهياكل المؤسسية، والسياسات والمزيد من القدرة على مستويي المكاتب القطرية والمكاتب الإقليمية لإقامة الشراكات مع الجهات الفاعلة من غير الدول وإدارتها.
    These procedures were made available across the FAO Intranet to all headquarters and regional office users. UN وقد أتيحت هذه الإجراءات على موقع منظمة الأغذية والزراعة على الشبكة الداخلية (الإنترنت) لكافة المستعمِلين في المقر الرئيسي والمكاتب الإقليمية.
    It will encourage programme technical teams at the headquarters and regional office level to undertake research and consolidate knowledge within their own areas of work, while the IRC researchers will prioritize research on the root causes of inequity (as described in Section 3.1) as well as cross-regional studies on economic and social policy, in child protection and child rights. UN وسيشجع المركز الفرق الفنية المعنية بالبرامج على مستوى المقر الرئيسي والمكاتب الإقليمية على إجراء البحوث وتعزيز المعارف في مجالات العمل الخاصة بهم، في حين سيعطي باحثو المركز الأولوية لإجراء بحوث حول الأسباب الجذرية لعدم المساواة (كما هو موضح في الفرع 3-1)، وكذلك القيام بدراسات عبر إقليمية حول السياسات الاقتصادية والاجتماعية، في مجال حماية الطفل وحقوق الطفل.
    Regional meeting report on Municipal Wastewater Management in West Asia, UNEP Global Programme of Action Coordination Office and regional office for West Africa, Manama, Bahrain, 10 - 15 November 2001 UN 21 - تقرير اجتماع إقليمي يتناول إدارة ماء البلديات العادم في غرب آسيا، مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي والمكتب الإقليمي لغرب أفريقيا، المنامة، البحرين 10-15 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    20. The Advisory Committee also notes that, in line with a three-sector structure, the mission headquarters will be located in El Fasher, where the senior mission leadership and regional office for the Northern Sector of Darfur will be located -- the political headquarters. UN 20 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أنه وفقا لهيكل القطاعات الثلاثة، سيكون مقر البعثة في الفاشر حيث ستوجد القيادة العليا للبعثة والمكتب الإقليمي للقطاع الشمالي من دارفور - أي المقر السياسي.
    The UNEP offices hosting the networks are: Regional Office for Africa (ROA), Regional Office for Asia and the Pacific (ROAP), Regional Office for Latin America and the Caribbean (ROLAC) and regional office for West Asia (ROWA).The Interim Regional Network Coordinator for Eastern Europe and Central Asia is presently based in Paris. UN ومكاتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة التي تستضيف هذه الشبكات هي: المكتب الإقليمي لأفريقيا، المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي والمكتب الإقليمي لغرب آسيا. وتوجد الشبكة الإقليمية المؤقتة لمنسق أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى في باريس في الوقت الحاضر.
    (iv) Advisory services on sustainable building codes (Regional Office for Africa, Regional Office for Asia and the Pacific and regional office for Latin America and the Caribbean) [7] UN ' 4` تقديم خدمات استشارية بشأن قوانين البناء المستدام (المكتب الإقليمي لأفريقيا، والمكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، والمكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي) [7]
    The Executive Director should entrust each division and regional office with the task of identifying a focal point for the plan, with functional responsibility and for oversight of the specific division's capacity-building activities; UN وينبغي أن يعهد المدير التنفيذي لكل شُعْبةَ ومكتب إقليمي بمهمة تحديد نقطة اتصال خاصة بالخطة، تتحمل مسؤولية تشغيلية وتتحمل الإشراف على أنشطة بناء القدرات لدى الشعبة المحددة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more