"and regional organizations and" - Translation from English to Arabic

    • والمنظمات الإقليمية
        
    • والإقليمية ومنظمات
        
    • والإقليمية والمنظمات
        
    • وإقليمية ومنظمات
        
    Under-Secretary-General held 134 meetings with briefings to individual Member States and regional organizations and the Assistant Secretary-General held 64 meetings. UN عقد وكيل الأمين العام 134 اجتماعا لإحاطة فرادى الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية وعقد الأمين العام المساعد 64 اجتماعا.
    The mandate holders should assist States by offering concrete advice, liaising with the United Nations and regional organizations and reporting on these issues; UN وينبغي للمكلفين بولاية مساعدة الدول عن طريق إسداء المشورة العملية والتعاون مع الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وتقديم تقارير عن هذه المسائل؛
    The mandate holders should assist States by offering concrete advice, liaising with the United Nations and regional organizations and reporting on these issues; UN وينبغي للمكلفين بولاية مساعدة الدول عن طريق إسداء المشورة العملية والتعاون مع الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وتقديم تقارير عن هذه المسائل؛
    Collaboration with international and regional organizations and civil society in providing such training could greatly enhance their effectiveness. UN ومن شأن التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية ومنظمات المجتمع المدني في مجال توفير هذا التدريب أن يعزز من كفاءتها إلى حد كبير.
    It analyzes international cooperation under the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, sets out examples of international cooperation involving States, international and regional organizations and civil society organizations and identifies challenges to international cooperation. UN وتحلل الدراسة التعاون الدولي في ظل اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وتعرض أمثلة عن التعاون الدولي الذي تشارك فيه الدول والمنظمات الدولية والإقليمية ومنظمات المجتمع المدني، وتكشف عن التحديات التي تواجه التعاون الدولي.
    Contributions will also be made by international and regional organizations and programmes, non-governmental organizations and others. UN وستقوم المنظمات والبرامج الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات بتقديم إسهامات في هذا الصدد.
    It is proposed, therefore, that participants would include experts from States Parties, signatory States, other interested States, international and regional organizations and NGOs. UN لذلك يُقترح أن يُشارِك في الاجتماع خبراء من الدول الأطراف، والدول الموقِّعة، وسائر الدول المهتمة، ومنظمات دولية وإقليمية ومنظمات غير حكومية.
    Urging African States to support themselves and each other by providing human, material and financial resources to AU and regional organizations; and. UN حثّ الدول الأفريقية على أن تدعم نفسها، وبعضها بعضاً، عن طريق تزويد الاتحاد الأفريقي والمنظمات الإقليمية بالموارد البشرية والمادية والمالية؛
    The Plan is a partnership between countries and regional organizations and focuses on five areas: education and awareness; monitoring, assessment and research; capacity-building; legislation; and networking and linkages across people and programmes. UN وهذه الخطة هي شراكة بين البلدان والمنظمات الإقليمية وتركز على خمسة مجالات هي: التثقيف والتوعية؛ والرصد والتقييم والبحث؛ وبناء القدرات؛ وسن التشريعات؛ وإقامة الصلات والروابط فيما بين الشعوب والبرامج.
    The guide is designed as a resource for Governments, United Nations and regional organizations, and non-governmental organizations; UN وقـد صمـم الدليل كمرجـع للحكومات والأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية فضلا عن المنظمات غير الحكومية.
    Its content emphasizes the importance of cooperation between the United Nations Secretariat, United Nations agencies and programmes and regional organizations and others. UN فمضمونه يؤكد أهمية التعاون بين الأمانة العامة للأمم المتحدة، ووكالاتها وبرامجها والمنظمات الإقليمية وسواها.
    Challenges of cooperation between the United Nations and regional organizations and other intergovernmental bodies in maintaining international peace and security UN تحديات التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية في صون السلام والأمن الدوليين
    His Office had consulted with non-governmental organizations, delegations and regional organizations and had put forward a working paper as a basis for dialogue. UN وقد أجرى مكتبه مشاورات مع المنظمات غير الحكومية والوفود والمنظمات الإقليمية وطرح ورقة عمل كأساس للحوار.
    At the political level, we will strive to support the African Union and regional organizations and to strengthen governance. UN فعلى الصعيد السياسي، سنسعى جاهدين إلى دعم الاتحاد الأفريقي والمنظمات الإقليمية وإلى تعزيز الحكم.
    The Plan also sets forth practical measures and orientations on three main levels: Governments, international and regional organizations, and non-governmental organizations. UN كما سعت الخطة إلى تحديد الإجراءات والتوجهات العملية على ثلاثة مستويات مهمة: الحكومات، والمنظمات الإقليمية والدولية، والمنظمات غير الحكومية.
    This will require close cooperation between all actors involved in the Central African Republic, including the countries of the region, subregional and regional organizations and the broader international community. UN وسيتطلب ذلك تعاونا وثيقا بين جميع الجهات الفاعلة المعنية في جمهورية أفريقيا الوسطى، بما فيها بلدان المنطقة، والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، والمجتمع الدولي الأوسع نطاقا.
    :: Member States, United Nations entities and regional organizations and other relevant stakeholders are urged to develop preventive approaches based on early warning systems and analysis of root causes. UN :: الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها من أصحاب المصلحة ذوي الصلة مدعوون لوضع نهج وقائية تستند إلى أنظمة إنذار مبكر وإجراء تحليلات للأسباب الجذرية.
    International cooperation occurs between States as well as in partnership with international and regional organizations and with civil society organizations, including DPOs. UN ويجري التعاون الدولي بين الدول وكذلك في إطار من الشراكة مع المنظمات الدولية والإقليمية ومنظمات المجتمع المدني بما فيها المنظمات المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    Moreover, international cooperation is not always coordinated among States, international and regional organizations and civil society organizations including DPOs. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا يجري دائماً تنسيق التعاون الدولي فيما بين الدول والمنظمات الدولية والإقليمية ومنظمات المجتمع المدني بما فيها المنظمات المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    In that connection, we reaffirm our support for national and regional organizations and civil society organizations in their campaigns to raise public awareness with regard to the fight against the illicit trade in small arms and light weapons. UN وفي هذا الشأن، نؤكد مجددا دعمنا للمنظمات الوطنية والإقليمية ومنظمات المجتمع المدني في حملاتها لزيادة الوعي الجماهيري بخصوص مكافحة الاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Approximately 50 participants from Governments, academic institutions, the media, international and regional organizations and non-governmental organizations (NGOs) participated in the Conference. UN وضم المؤتمر ما يقرب من 50 مشاركا من الحكومات والمؤسسات الأكاديمية ووسائل الإعلام والمنظمات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية.
    10 briefings to international financial institutions, international and regional organizations and non-governmental organizations, as requested, on peacekeeping partnerships and related issues UN تقديم 10 إحاطات لمؤسسات مالية دولية ومنظمات دولية وإقليمية ومنظمات غير حكومية، حسب الطلب، بشأن الشراكات في مجال حفظ السلام والمسائل ذات الصلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more