He also drew attention to the need for more effective interaction between the United Nations and regional organizations in the area of peacekeeping. | UN | ووجه الانتباه أيضا إلى الحاجة إلى التفاعل بصورة أكثر فعالية بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في مجال حفظ السلام. |
It has also been our policy to promote cooperation between the United Nations and regional organizations in the field of peacekeeping. | UN | كما ننهج دائما سياسة تشجيع التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في مجال حفظ السلام. |
Azerbaijan commended the cooperation of the Government with various United Nations treaty bodies and regional organizations in the field of the promotion and protection of human rights. | UN | وأشادت أذربيجان بتعاون الحكومة مع مختلف هيئات معاهدات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
The event, held in Tunis in collaboration with the Government of Tunisia, was also designed to promote closer collaboration between the United Nations and regional organizations in the fight against terrorism. | UN | كما كانت تلك المناسبة التي عقدت في تونس بالتعاون مع حكومة تونس ترمي إلى توثيق التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في مجال مكافحة الإرهاب. |
:: The urgent need to find new ways of cooperation and coordination between the United Nations and regional organizations in the maintenance of peace and security, in order to be able to respond to those challenges effectively | UN | :: الحاجة الملحة إلى إيجاد سبل جديدة للتعاون والتنسيق بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في ميدان صون السلام والأمن، من أجل التمكن من مواجهة تلك التحديات بفعالية. |
international and regional organizations in the field of international law . 76 bis 3 | UN | نشــر ممارســات الــدول والمنظمــات الدوليــة والمنظمات الاقليمية في مجال القانون الدولي ٧٦ مكررا |
I. COOPERATION BETWEEN THE UNITED NATIONS and regional organizations in the PROMOTION AND | UN | أولاً- التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في مجال تعزيــز |
Given the increasing cooperation between the United Nations and regional organizations in the area of peacekeeping, it was relevant to stress that the United Nations should be the primary body responsible for the maintenance of international peace and security. | UN | ونظرا للتعاون المتزايد بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في مجال حفظ السلام، فمن الأهمية التأكيد على ضرورة أن تكون الأمم المتحدة الهيئة الرئيسية المسؤولة عن صون السلم والأمن الدوليين. |
The Office participated in the sixth High-Level Meeting, at which the Secretary-General observed the need for increased cooperation between the United Nations and regional organizations in the area of combating terrorism. | UN | وشاركت المفوضية في الاجتماع السادس الرفيع المستوى الذي أشار الأمين العام فيه إلى ضرورة زيادة التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في مجال مكافحة الإرهاب. |
The General Assembly had continually stressed the importance of close coordination with other international and regional organizations in the area of trade law and the need to promote efficiency, consistency and coherence in the work of the various organizations involved. | UN | ولقد شددت الجمعية العامة دواما على أهمية التعاون الوثيق مع سائر المنظمات الدولية والمنظمات الإقليمية في مجال القانون التجاري وعلى ضرورة تشجيع الكفاءة والاتساق والتجانس في أعمال مختلف المنظمات التي تنظر في الموضوع. |
The participants in the meeting identified some of the challenges and threats affecting international peace and security; they reviewed the experience of cooperation between the United Nations and regional organizations in the area of maintenance of international peace and security and made suggestions regarding how to strengthen that cooperation. | UN | وحدد المشاركون في الجلسة بعضا من التحديات والمخاطر التي تؤثر في الأمن والسلم الدوليين. واستعرضوا تجربة التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في مجال صون الأمن والسلم الدوليين وتقدموا بمقترحات تتعلق بكيفية تعزيز ذلك التعاون. |
59. In the area of energy resources development, ECA continued to support the efforts of African countries and regional organizations in the development of the energy sector on the continent. | UN | 59 - وفي مجال تنمية موارد الطاقة، واصلت اللجنة دعم الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية والمنظمات الإقليمية في مجال تطوير قطاع الطاقة في القارة. |
3. The present evaluation focuses on the cooperation between the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support and regional organizations in the area of peacekeeping. | UN | 3 - ويركز هذا التقييم على التعاون بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني والمنظمات الإقليمية في مجال حفظ السلام. |
73. His delegation welcomed the strengthening of the process of consultation between troop contributors and the Security Council. It also commended the Secretary-General ’s efforts to strengthen cooperation between the United Nations and regional organizations in the area of international security, and likewise supported efforts to enhance the rapid deployment capacity of the United Nations. | UN | ٧٣ - وقال إن وفد بلده يرحب بتعزيز عملية التشاور بين البلدان المساهمة بقوات ومجلس الأمن؛ ويثني أيضا على جهود الأمين العام الرامية إلى تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في مجال الأمن الدولي، كما يؤيد الجهود الرامية إلى تعزيز قدرة الأمم المتحدة على الانتشار السريع. |
The adoption of resolution 1631 (2005) followed an extensive discussion on strengthening the cooperation between the United Nations and regional organizations in the maintenance of peace and security. | UN | وقد جاء اتخاذ القرار 1631 (2005) في أعقاب مناقشة مستفيضة عن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في مجال صون السلام والأمن. |
As outlined in my report on the relationship between the United Nations and regional organizations in the maintenance of international peace and security, a more strategic discussion should be held on ways to establish a clearer framework for effective decision-making and coordination, including a common code of conduct. | UN | وكما أوردت في تقريري عن العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في مجال صون السلام والأمن الدوليين()، ينبغي إجراء مناقشة تتسم بطابع استراتيجي أوسع نطاقا حول سبل وضع إطار أوضح لاتخاذ القرارات والتنسيق على نحو فعّال، بما في ذلك وضع مدونة سلوك مشتركة. |
Chapter VIII of the Charter of the United Nations as well as the 2005 World Summit Outcome and Security Council resolution 1625 (2005) underscore the need to enhance partnerships between the United Nations and regional organizations in the prevention and peaceful settlement of disputes. | UN | إن الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة وكذلك الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 وقرار مجلس الأمن 1625 (2005) تؤكد جميعها على ضرورة تعزيز الشراكات بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في مجال منع المنازعات وتسويتها سلميا. |
74. The Special Rapporteur welcomes the drafting of " The digest of relevant practice of the United Nations and regional organizations in the area of the protection of human rights while countering terrorism " , in accordance with recommendation No. 5 of the report of the Policy Working Group, submitted to the General Assembly and the Security Council (A/57/273S/2002/875). | UN | 74- ويرحب المقرر الخاص بصياغة " ملخص الممارسات المهمة للأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في مجال حماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب " ، وذلك وفقاً للتوصية رقم 5 من تقرير الفريق العامل المعني بالسياسات الذي قُدم إلى الجمعية العامة ومجلـس الأمـن (A/57/273-S/2002/875). |
129. The Ten-Year Capacity-Building Programme frames our growing partnership with the African Union, the importance of which was also reflected in the debate in the Security Council on my report on the relationship between the United Nations and regional organizations in the maintenance of international peace and security (S/2008/186). | UN | 129 - ويحدد برنامج السنوات العشر لبناء القدرات الإطار لشراكتنا الآخذة في النمو مع الاتحاد الأفريقي، تلك الشراكة التي انعكست أهميتها أيضا في مناقشة مجلس الأمن لتقريري عن العلاقات بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في مجال صون السلام والأمن الدوليين (S/2008/186). |
The Secretary-General further suggested, in his report on the relationship between the United Nations and regional organizations in the maintenance of international peace and security (S/2008/186), the establishment of a United Nations regional office in Central Africa to enhance cooperation with regional organizations in the areas of conflict prevention and mediation. | UN | كذلك اقترح الأمين العام، في تقريره عن العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في مجال صون السلام والأمن الدوليين (S/2008/186)، إنشاء مكتب إقليمي للأمم المتحدة في وسط أفريقيا من أجل تعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية في مجالي الوساطة ومنع نشوب النزاعات. |
The strengthening of mechanisms for the peaceful settlement of disputes has made much progress -- especially in Africa -- within the context of cooperation between the United Nations and regional organizations in the area of international peace and security. | UN | ولقد أحرز تعزيز آليات التسوية السلمية للنزاعات تقدماً كبيرا ً- لاسيما في أفريقيا - في إطار التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في ميدان السلم والأمن الدوليين. |
international and regional organizations in the field of international law | UN | ٥ - نشــر ممارســات الــدول والمنظمــات الدوليــة والمنظمات الاقليمية في مجال القانون الدولي |