"and regions to" - Translation from English to Arabic

    • والمناطق على
        
    • والمناطق من أجل
        
    • والأقاليم على
        
    • والمناطق في
        
    • والمناطق الإقليمية على
        
    Because such crime roams across continents and geopolitical jurisdictions, it defeats the ability of countries and regions to take action independently. UN ولأنَّ هذا النوع من الجريمة يجوب القارات والولايات القضائية الجغرافية، فهو يتجاوز قدرة البلدان والمناطق على التحرك على نحو مستقل.
    73. In this context, the consultations underlined the impact of globalization on the ability of States and regions to control the movement of weapons. UN 73 - وفي هذا السياق، أكدت المشاورات على أثر العولمة على قدرة الدول والمناطق على مراقبة حركة الأسلحة.
    All UNFPA efforts will seek to enhance the ability of individuals, organizations and systems within countries and regions to promote the implementation of the ICPD Programme of Action and achievement of the MDGs. UN وسوف تتجه جميع الجهود التي يبذلها الصندوق لتعزيز قدرة الأفراد والمنظمات والأجهزة داخل البلدان والمناطق على تعزيز تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    (ii) Increased activities with countries and regions to promote implementation and compliance with the resolution UN ' 2` زيادة الأنشطة المنفذة في البلدان والمناطق من أجل تشجيع تنفيذ القرار والامتثال له
    . During 2005, WFP began to implement projects focusing on strengthening the capacity of countries and regions to address hunger. UN - وبدأ البرنامج، خلال 2005، بتنفيذ مشروعات تركز على تعزيز قدرات البلدان والأقاليم على معالجة موضوع الجوع.
    70. The growing attention to small arms issues is, in part, attributable to the momentum building towards the 2001 Conference and the commensurate desire among States and regions to develop common priorities or " common positions " on issues related to the illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects which are to be considered at the Conference. UN 70 - ويعزى الاهتمام المتزايد بمسائل الأسلحة الصغيرة جزئيا إلى الزخم المتعاظم باتجاه مؤتمر عام 2001 والرغبة الموازية له بين الدول والمناطق في وضع أولويات موحدة أو " مواقف موحدة " بشأن المسائل المتصلة بالتجارة غير المشروعة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبها والتي سينظر فيها المؤتمر.
    (a) Enhanced capacity of countries and regions to integrate an ecosystem management approach into development planning processes UN (أ) تعزيز قدرة البلدان والمناطق على إدماج النهج القائم على إدارة النظام الإيكولوجي في عمليات التنمية والتخطيط
    (a) Enhanced capacity of countries and regions to integrate an ecosystem management approach into development planning processes UN (أ) تعزيز قدرة البلدان والمناطق على إدماج النهج القائم على إدارة النُظم الإيكولوجية في عمليات التخطيط الإنمائي
    Outputs planned for the biennium in pursuit of expected accomplishment (a): Enhanced capacity of countries and regions to integrate an ecosystem management approach into development planning processes UN النواتج المخططة لفترة السنتين لتحقيق الإنجاز المتوقع (أ) تعزيز قدرة البلدان والمناطق على إدماج نهج قائم على إدارة النُظم الإيكولوجية في عمليات التخطيط الإنمائي
    (a) Enhanced capacity of countries and regions to integrate an ecosystem management approach into development planning processes UN (أ) تعزيز قدرة البلدان والمناطق على إدماج النهج القائم على إدارة النظام الإيكولوجي في عمليات التنمية والتخطيط
    (a) Enhanced capacity of countries and regions to integrate an ecosystem management approach into development planning processes UN (أ) تعزيز قدرة البلدان والمناطق على إدماج النهج القائم على إدارة النظام الإيكولوجي في عمليات التخطيط الإنمائي
    (a) Enhanced capacity of countries and regions to integrate an ecosystem management approach into development planning processes UN (أ) تعزيز قدرة البلدان والمناطق على إدماج النهج القائم على إدارة النظام الإيكولوجي في عمليات التخطيط الإنمائي
    (a) Enhanced capacity of countries and regions to increasingly integrate an ecosystem management approach into development and planning processes UN (أ) تعزيز قدرة الدول والمناطق على إدماج النهج القائم على إدارة النظام الإيكولوجي بصورة متزايدة في عمليات التنمية والتخطيط
    (c) Strengthened capacity of countries and regions to realign their environmental programmes and financing to address degradation of selected priority ecosystem services UN (ج) تعزيز قدرة البلدان والمناطق على مواءمة برامجها وتمويلاتها البيئة من أجل التصدي لتدهور مجموعة مختارة من خدمات النظام الإيكولوجي ذات الأولوية
    (c) Strengthened capacity of countries and regions to realign their environmental programmes to address degradation of selected priority ecosystem services UN (ج) تعزيز قدرة البلدان والمناطق على مواءمة برامجها البيئية من أجل التصدي لتدهور طائفة من خدمات النظام الإيكولوجي ذات الأولوية
    (a) Enhanced capacity of countries and regions to increasingly integrate an ecosystem management approach into development and planning processes UN (أ) تعزيز قدرة الدول والمناطق على القيام بصورة متزايدة بإدماج النهج القائم على إدارة النظام الإيكولوجي في عمليات التنمية والتخطيط
    - Cooperating and sharing knowledge among international organizations and with countries and regions to further develop national and regional statistical systems UN :: التعاون وتبادل المعارف فيما بين المنظمات الدولية ومع البلدان والمناطق من أجل زيادة تنمية النظم الإحصائية الوطنية والإقليمية
    19. Regional programmes have supported countries and regions to prevent and recover from armed conflicts and natural disasters. UN 19 - وقدمت البرامج الإقليمية الدعم للبلدان والمناطق من أجل منع النزاعات المسلحة والكوارث الطبيعية والتعافي منها.
    (iii) Increased activities with countries and regions to promote implementation and compliance with the resolution UN (ب) ' 3` زيادة الأنشطة المنفذة في البلدان والمناطق من أجل تشجيع تنفيذ القرار والامتثال له.
    . WFP's Strategic Objective 5 is to strengthen the capacities of countries and regions to establish and manage food assistance and hunger reduction programmes. UN 88 - الهدف الاستراتيجي الخامس في البرنامج هو تعزيز قدرات البلدان والأقاليم على إعداد وإدارة برامج المساعدة الغذائية والحد من الجوع.
    (d) Using the Bali Strategic Plan as a tool to assist countries in fund-raising: UNEP could act as an intermediary and assist countries, subregions and regions to develop donor forums to raise the funds needed to address priority capacity-building and technology support needs in a fixed number of areas. UN (د) استخدام خطة بالي الاستراتيجية بوصفها أداة لمساعدة البلدان في جمع الأموال: فيمكن أن يعمل اليونيب كوسيط وأن يساعد البلدان والأقاليم الفرعية والأقاليم على إقامة منتديات الجهات المانحة لتعبئة الأموال اللازمة لمعالجة الاحتياجات ذات الأولوية لبناء القدرات والدعم التكنولوجي في عدد محدد من المجالات.
    The post-2015 sustainable development goals - and the Platform, if it was to be relevant - would need to reflect both the importance of biodiversity and ecosystem services and the right of countries and regions to develop, to alleviate poverty and to aim for a better life. UN 15 - وفي الختام قال إن أهداف التنمية المستدامة لما بعد عام 2015 والمنبر - إذا أريد له أن يحتل موقعه المناسب - ينبغي لهما أن يعكسا أهمية التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية، من ناحية، وحق البلدان والمناطق في التنمية وفي تخفيف وطأة الفقر والسعي لتحقيق حياة أفضل من ناحية أخرى.
    (c) The capacity of countries and regions to realign their environmental programmes and financing to address degradation of selected priority ecosystem services is strengthened. UN (ج) تعزيز قدرات البلدان والمناطق الإقليمية على إعادة مواءمة البرامج البيئية والتمويل لمعالجة تدهور خدمات مختارة من خدمات النظم الإيكولوجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more