"and registers" - Translation from English to Arabic

    • والسجلات
        
    • وسجلات
        
    :: Establishment of norms to provide access by a duly authorized body to all databases and registers held by public authorities; UN :: إقرار قواعد توفر إمكانية دخول هيئة مفوضة على النحو الواجب لكل قواعد البيانات والسجلات الموجودة لدى الهيئات العامة؛
    :: There has been an increase in the number of countries that are using nontraditional modes of enumeration, including use of the Internet and registers. UN :: هناك زيادة في عدد البلدان التي تستخدم طرقا غير تقليدية للعد، بما فيها استخدام الإنترنت والسجلات.
    Besides the quality aspect, this is one main reason for the extensive use of administrative data and registers. UN وفضلا عن جانب الجودة، يمثل ذلك سببا رئيسيا للاستخدام المكثف للبيانات والسجلات الإدارية.
    The panellist also addressed the issue of politically exposed persons and underlined the importance of customer due diligence and registers of transactions. UN وتناول المناظر أيضا مسألة كبار المسؤولين والمقربين منهم وأكد أهمية مراعاة الحرص الواجب في التعامل مع الزبائن وسجلات المعاملات.
    Further information on the Register of Specific Exemptions and registers of Acceptable Purposes is set out in document UNEP/POPS/COP.6/5. UN وتتضمن الوثيقة UNEP/POPS/COP.6/5 مزيداً من المعلومات بشأن سجل الإعفاءات المحددة وسجلات الأغراض المقبولة.
    The supervision authority of the inspectors enforcing the law was also expanded, to grant them the right to seize documents at the place of work, such as wage slips and registers of work and rest hours. UN وتم أيضا توسيع سلطة إشراف المفتشين القائمين بإنفاذ القوانين بمنحهم حق مصادرة المستندات في مكان العمل مثل استمارات دفع الرواتب وسجلات ساعات العمل والراحة.
    Assessment of the destruction of archives and registers UN تقييم مدى التلف الذي لحق بالمحفوظات والسجلات
    All documents, applications, licences, instruments and registers required for the implementation of this Law and the relevant procedures shall be subject to the terms and conditions established by the Inspector-General of Police and Customs. UN تكون الوثائق والطلبات والرخص والمحررات والسجلات التي يتطلبها تنفيذ هذا القانون واﻹجراءات الخاصة بها بالشروط واﻷوضاع التي يصدر بها قرار من المفتش العام للشرطة والجمارك.
    These are recorded in National Gazettes and registers which may not be easily accessible to the public, especially in a foreign. UN وتدرج هذه النصوص عادة في الجرائد والسجلات الرسمية التي قد لا يكون الحصول عليها في متناول الجمهور، ولا سيما في بلد أجنبي.
    The programme will address both technical issues of SMQT and health-related issues such as health measures and registers, inspections, water analysis, monitoring and traceability. UN وسوف يتناول البرنامج كلا من قضايا المعايير والقياس والاختبار والنوعية والقضايا المتصلة بالصحة مثل التدابير والسجلات الصحية وعمليات التفتيش وتحليل المياه والرصد وإمكانية التتبع.
    The Subcommittee also wishes to place on record that it enjoyed unrestricted access to persons deprived of their liberty whom it wished to interview in private, as well as to the reports and registers it requested. UN وتود اللجنة أيضا الإشارة إلى أنها تمكنت من الوصول دون قيود إلى المحتجزين الذين طلبت إجراء مقابلات خاصة معهم، كما تمكنت من الاطلاع على التقارير والسجلات التي طلبتها.
    - Introducing norms governing the ability of an authorized body to gain access to all databases and registers held by State bodies. UN - استحداث قواعد تنظم إمكانية اطِّلاع جهة مأذون لها على جميع قواعد البيانات والسجلات التي تحتفظ بها هيئات الدولة.
    The Subcommittee also wishes to place on record that it enjoyed unrestricted access to persons deprived of their liberty whom it wished to interview in private, as well as to the reports and registers it requested. UN وتود اللجنة الفرعية أيضاً تسجيل أنها تمكنت من الوصول دون قيود إلى الأشخاص المحرومين من حريتهم الذين أرادت إجراء مقابلات على انفراد معهم، كما تمكنت من الاطلاع على التقارير والسجلات التي طلبت الاطلاع عليها.
    Consult all the records, books and registers, and to obtain evidence of financial operations, registers of accountancy, contracts, agreements and whatever documents it considers necessary for the exercise of its assignments; and UN :: والاطلاع على كل المحفوظات والدفاتر والسجلات، والحصول على أدلة العمليات المالية، وسجلات المحاسبة، والعقود، والاتفاقات وأي وثائق أخرى يعتبرها ضرورية لمزاولة مهامه؛
    :: Trade registers, agencies responsible for the oversight and control of legal persons, immovable property registers , automobile registers and registers on liens. UN :: السجلات التجارية، والوكالات المسؤولة عن الإشراف على الأشخاص الاعتباريين ومراقبتهم، وسجلات الممتلكات العقارية، وسجلات السيارات، وسجلات الرهن العقــاري.
    In pursuing its duties, the committee has access to the archives and registers, premises, and installations of all branches of the executive and the intelligence agency. UN وتكون لدى اللجنة، عند أدائها لمهامها، إمكانية الوصول إلى محفوظات وسجلات ومباني ومعدات جميع فروع السلطة التنفيذية ووكالة الاستخبارات.
    18.60 The estimated requirements of $41,600, reflecting a decrease of $9,700, relate to the provision of outside expertise in the areas of household income statistics and registers; statistical data editing and statistical metadata and outputs; and environmental accounting, national accounts and international comparisons. UN ٨١-٠٦ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٦٠٠ ٤١ دولار، التي تعكس انخفاضا قدره ٧٠٠ ٩ دولار، بتوفير خبرة خارجية في مجالات احصاءات وسجلات دخل اﻷسر المعيشية؛ وتحرير البيانات الاحصائية والبيانات الاحصائية المشتقة والنواتج الاحصائية؛ والمحاسبة البيئية، والحسابات القومية والمقارنات الدولية؛
    18.60 The estimated requirements of $41,600, reflecting a decrease of $9,700, relate to the provision of outside expertise in the areas of household income statistics and registers; statistical data editing and statistical metadata and outputs; and environmental accounting, national accounts and international comparisons. UN ١٨-٦٠ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٦٠٠ ٤١ دولار، التي تعكس انخفاضا قدره ٧٠٠ ٩ دولار، بتوفير خبرة خارجية في مجالات احصاءات وسجلات دخل اﻷسر المعيشية؛ وتحرير البيانات الاحصائية والبيانات الاحصائية المشتقة والنواتج الاحصائية؛ والمحاسبة البيئية، والحسابات القومية والمقارنات الدولية؛
    32. It is under the jurisdiction of the Ministry of Administration to supervise the government administrative bodies which keep State registers of voting rolls and registers of birth, marriages and deaths. UN ٢٣- ويعود لوزارة الادارة أن تشرف على الهيئات اﻹدارية الحكومية التي تمسك سجلات الدولة لقوائم الاقتراع وسجلات الولادة والزواج والوفاة.
    Stressing the importance of measures to prevent persons from going missing in connection with armed conflict, which may include enacting national legislation, producing and providing proper means of identification, the establishment of information bureaux, grave registration services and registers of deaths, and ensuring accountability in cases of the missing, UN وإذ تشدد على أهمية التدابير الرامية إلى الحيلولة دون اختفاء الأشخاص في سياق النزاع المسلح، التي يمكن أن تشمل سن التشريعات الوطنية وإعداد وتوفير الوسائل المناسبة للتعرف على الهوية وإنشاء مكاتب للاستعلام ودوائر لتسجيل المقابر وسجلات للوفيات وكفالة المساءلة في حالات المفقودين،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more