"and registries" - Translation from English to Arabic

    • والسجلات
        
    • وسجلات
        
    • وقوائم الجرد
        
    • وبيانات السجلات الأخرى
        
    • وسجلاتها
        
    The substantive work was undertaken by the two subprogrammes on Project-based Mechanisms (PBM) and Emissions Trading and registries (ETR). UN واضطلع بالعمل الموضوعي البرنامج الفرعي الخاص بالآليات القائمة على مشاريع والبرنامج الفرعي الخاص بالاتجار في الانبعاثات والسجلات.
    :: Superintendence of Notaries and registries UN :: الإدارة العليا للموثقين والسجلات
    Such appendices may be useful for addressing technical issues, such as the design of baselines and the determination of additionality under Articles 6 and 12, and registries. UN ومثل هذه التذييلات قد تكون مفيدة لتناول المسائل التقنية، مثل تحديد خطوط الأساس وتحديد الإضافية طبقاً للمادتين 6 و12، والسجلات.
    Files and registries were lost and detention conditions have worsened. UN فقد ضاعت ملفات وسجلات وساءت ظروف الاحتجاز.
    The work of the COOP programme on emissions trading and registries is focused on establishing the system for accounting for transfers. UN ويتركز عمل برنامج الآليات التعاونية بشأن الاتجار بالانبعاثات وقوائم الجرد على وضع نظام لتعليل عمليات نقل الانبعاثات.
    The total quantity of tRMUs transferred and the identity of the acquiring accounts and registries for each Annex I Party; UN (ج) الكمية الإجمالية لوحدات الإزالة المؤقتة وهوية حسابات الاقتناء والسجلات لكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول؛
    A number of possible ways to address that issue were suggested, including private keys to be used in communications from party to party, electronic certificates, smartcards and registries. UN واقترح عدد من الوسائل التي يمكن أن تعالج بها هذه المسألة. بما في ذلك استخدام مفاتيح خاصة في الاتصالات من طرف الى آخر والشهادات الالكترونية والبطاقات المشفرة والسجلات.
    Prison administration is a challenge in view of the loss of files and registries during the earthquake, which contributes to increased instances of arbitrary and prolonged pretrial detention. UN وتواجه إدارة السجون تحديا يتمثل في فقدان الملفات والسجلات خلال الزلزال، مما أدّى إلى زيادة في حالات الاحتجاز التعسفي وإطالة فترة الاحتجاز السابق للمحاكمة.
    Consideration could be given to establishing a single online portal consolidating all national and international databases and registries relating to cultural property. UN ويمكن النظر في إنشاء بوابة واحدة تعمل بأسلوب الاتصال الحاسوبي المباشر تجمع بين قواعد البيانات والسجلات الوطنية والدولية المتعلقة بالممتلكات الثقافية.
    Approach This consolidated text is structured in four parts relating to: Article 6 projects, CDM, emissions trading and registries. UN 6- وهذا النص الموحد منظم في أربعة أجزاء تتعلق بما يلي: مشاريع المادة 6، وآلية التنمية النظيفة، والاتجار في الانبعاثات، والسجلات.
    The transaction log and registries shall reconcile their data with each other in order to ensure data consistency and facilitate the automated checks of the transaction log. UN 26- يقوم سجل المعاملات والسجلات الأخرى بتسوية البيانات فيما بينها بغية ضمان اتساقها وتيسير التحققات الآلية في سجل المعاملات.
    As a result, the reconciliation working group successfully managed to produce an updated procedure that allows inconsistencies between the ITL, CITL and registries to be dealt with more efficiently and reduces the need for manual interventions on the various systems, thereby reducing the potential for errors. UN ونتيجة لذلك، توصل الفريق العامل المعني بمطابقة البيانات إلى وضع إجراء محدث يسمح بمعالجة أوجه عدم الاتساق بين سجل المعاملات الدولي وسجل المعاملات المستقل للجماعة الأوروبية والسجلات بفعالية أكبر وبالحد من الحاجة إلى التدخلات اليدوية على مختلف النظم، وبالتالي الحد من احتمالات وقوع الأخطاء.
    Institutional and technical assistance with the development of national GHG inventories and registries; UN (ه) المساعدة المؤسسية والتقنية في وضع قوائم الجرد والسجلات الوطنية لغازات الدفيئة؛
    Development of specifications for the connections between the ITL and registries/STLs UN (ب) وضع المواصفات المتعلقة بعمليات الربط بين سجل المعاملات الدولي والسجلات/سجلات المعاملات التكميلية
    The establishment of credit bureaux and registries to reduce information asymmetry between lenders and borrowers is one feasible mechanism for enhancing access to finance for SMEs. UN ويشكِّل إنشاء مكاتب وسجلات الاقتراض من أجل الحد من أوجه عدم تماثل المعلومات في جانبي المقرضين والمقترضين آليةً يمكن إحداثها من أجل تعزيز فرص حصول المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم على التمويل.
    Extensive efforts to assist the courts to deal with these new regulations, and to develop the necessary administrative procedures and registries to implement them, are also under way. UN وتُبذل أيضا جهود كبيرة لمساعدة المحاكم على التعامل مع هذه القواعد التنظيمية الجديدة، ولوضع ما يلزم من إجراءات إدارية وسجلات لتنفيذها.
    These checks are made with other responsible authorities, such as the authorities that maintain the Registries of Births and registries of Citizens, after which the ID card is made. UN وتتم إجراءات الفحص هذه بالتعاون مع السلطات المسؤولة الأخرى، مثل السلطات التي تحتفظ بسجلات المواليد وسجلات المواطنين، حيث تصدر بطاقة الهوية بعد ذلك.
    For this purpose, special modules on the UNFCCC web site are maintained relating to the CDM, projects under Article 6 of the Kyoto Protocol, and emissions trading and registries. UN ولأجل ذلك، يجري تحديث وحدات وظيفية خاصة على موقع الاتفاقية الإطارية على الإنترنت في ما يخص آلية التنمية النظيفة والمشاريع المشمولة بالمادة 6 من بروتوكول كيوتو والاتجار بالانبعاثات وقوائم الجرد.
    As indicated above, this proposal does not seek new resources to support activities directly relating to the entry into force of the Kyoto Protocol. Instead, it proposes to use existing resources in the COOP programme to perform the function relating to the clean development mechanisms (CDM), Article 6, and emissions trading and registries. UN 35- على نحو ما ذكر سابقاً، فإن هذا الاقتراح لا يلتمس موارد جديدة لدعم الأنشطة التي ترتبط مباشرة بدخول بروتوكول كيوتو حيز التنفيذ، وإنما يرمي إلى استعمال الموارد القائمة في إطار برنامج الآليات التعاونية لأداء الوظيفة المتعلقة بآليات التنمية النظيفـة، والمادة 6، والاتجـار بالانبعاثـات، وقوائم الجرد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more