"and regular resources" - Translation from English to Arabic

    • والموارد العادية
        
    Core funds and regular resources are indispensable to discharge the approved development programme. UN أما الأموال الأساسية والموارد العادية فهما ضروريان للاضطلاع بالبرنامج الإنمائي الذي أُقر.
    Institutional and regular resources segments UN قطاعا الموارد المؤسسية والموارد العادية
    Institutional and regular resources segments UN قطاعا الموارد المؤسسية والموارد العادية
    Per cent of total staff costs (support budget and regular resources) spent on learning and staff development UN النسبة المئوية لمجموع تكاليف الموظفين (ميزانية الدعم والموارد العادية) التي أنفقت على التعلم وتطوير الموظفين
    In response to requests by the General Assembly, a review of extrabudgetary and regular resources available to all treaty bodies was undertaken by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR). UN وقد أجرت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، استجابةً لطلبات الجمعية العامة، استعراضا للموارد الخارجة عن الميزانية والموارد العادية المتوافرة لجميع هيئات المعاهدات.
    According to document A/C.5/54/15, the respective roles of voluntary contributions and regular resources in the funding of UNHCR were under review. UN ووفقا للوثيقة A/C.5/54/15، يجري النظر حاليا في دور كل من التبرعات والموارد العادية في تمويل المفوضية السامية لشؤون اللاجئين.
    Financial performance other resources and regular resources UN 4 - الأداء المالي، الموارد الأخرى والموارد العادية
    In this connection, the Committee requests that this review take into account the extent to which past budgetary agreements/disagreements on the role between voluntary contributions and regular resources has contributed to a weak financial situation. UN وتطلب اللجنة في هذا الصدد أن يراعي هذا الاستعراض مـدى مساهمة الاتفاقات/الاختلافات في الميزانيات السابقة بشأن دور التبرعات والموارد العادية في ضعف الحالة المالية.
    The expenditure rate in the country with the lowest “resource delivery rate” was Benin, i.e., 73 per cent for both total and regular resources. UN وبلغ معدل اﻹنفاق في البلد الذي سجل أدنى " معدل لتسليم الموارد " وهو بنن ٧٣ في المائة من الموارد الكلية والموارد العادية على السواء.
    % of total staff costs (support budget and regular resources) spent on learning and staff development UN النسبة المئوية لمجموع تكاليف الموظفين (ميزانية الدعم والموارد العادية) التي أنفقت على التعلم وتطوير الموظفين
    % of total staff costs (support budget and regular resources) spent on learning and staff development UN النسبة المئوية لمجموع تكاليف الموظفين (ميزانية الدعم والموارد العادية) التي أنفقت على التعلم وتطوير الموظفين
    Total staff costs (support budget and regular resources) spent on learning and staff development UN مجموع تكاليف الموظفين (ميزانية الدعم والموارد العادية) التي أنفقت على التعلم وتنمية قدرات الموظفين
    63. Work is under way to roll out the above methodologies and services to country programmes, using the `Capacity 2015'capacity-building and development trust fund to supplement current staff and regular resources to meet the expanding demand. UN 63 - ويجري العمل حاليا من أجل الشروع في توفير المنهجيات والخدمات المذكورة أعلاه للبرامج القطرية، باستخدام الصندوق الاستئماني لبناء القدرات والتنمية المعروف باسم ' قدرات عام 2015`، لتكميل موارد الموظفين والموارد العادية المتاحة حاليا بغرض تلبية الطلب المتزايد.
    56. Work is currently under way to roll out the above methodologies and services to country programmes using the " Capacity 2015 " capacity development trust fund to supplement current staff and regular resources to meet the expanding demand. UN 56 - ويجري العمل حاليا لبدء توفير هذه المنهجيات والخدمات المذكورة أعلاه للبرامج القطرية باستخدام الصندوق الاستئماني لبناء القدرات لعام 2015 في تكملة موارد الموظفين والموارد العادية الحالية لتلبية الطلب المتزايد.
    Pursuant to a request of the Advisory Committee, UNHCR also considered the extent to which past budgetary agreements/disagreements on the role between voluntary contributions and regular resources had contributed to a weak financial situation (A/54/7, para. VI.22). UN واستجابة لطلب قدمته اللجنة الاستشارية راعت المفوضية أيضا مدى مساهمة الاتفاقات/الاختلافات في الميزانيات السابقة بشأن دور التبرعات والموارد العادية في ضعف الحالة المالية (A/54/7، الفقرة سادسا-22).
    15. The United Nations, in collaboration with civil society organizations, provided assistance from existing contingency and regular resources, with the World Food Programme, UNICEF, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, the United Nations Population Fund and WHO distributing food and nonfood items to affected populations. UN 15 - وقامت الأمم المتحدة، بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني، بتقديم المساعدة من الموارد المخصصة لحالات الطوارئ والموارد العادية المتاحة، بينما قام برنامج الأغذية العالمي، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية بتوزيع المواد الغذائية والمواد غير الغذائية على السكان المتضررين.
    The outcome of the review of the new categorization of posts in UNHCR, the evolution of UNHCR requirements and the desirability of streamlining and simplifying the budgetary process to be submitted through the Advisory Committee should take into account the extent to which past budgetary agreements/disagreements on the role between voluntary contributions and regular resources have contributed to a weak financial situation (para. VI.22). UN ينبغي لنتائج استعراض التصنيف الجديد للوظائف في المفوضية، وتطور احتياجات المفوضية والرغبة في تنظيم وتبسيط عملية الميزانية والذي سيقدم من خلال اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية أن يراعي مدى إسهام الاتفاقات/الاختلافات حول الميزانية في الماضي بشأن دور التبرعات والموارد العادية في إضعاف الحالة المالية (الفقرة سادسا - 22)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more