"and regulations relating to the" - Translation from English to Arabic

    • والأنظمة المتعلقة
        
    • والقواعد المالية فيما يتعلق
        
    • وأنظمة تتعلق
        
    • واللوائح المتعلقة
        
    • واﻷنظمة ذات الصلة
        
    Recognizing the importance of the work of the Committee for the harmonization of codes and regulations relating to the transport of dangerous goods, UN وإذ يسلِّم بأهمية أعمال اللجنة لمواءمة المدونات والأنظمة المتعلقة بنقل البضائع الخطرة،
    Recognizing the importance of the work of the Committee for the harmonization of codes and regulations relating to the transport of dangerous goods, UN وإذ يسلِّم بأهمية أعمال اللجنة لمواءمة المدونات والأنظمة المتعلقة بنقل البضائع الخطرة،
    Recognizing the importance of the work of the Committee for the harmonization of codes and regulations relating to the transport of dangerous goods, UN إذ يسلم بأهمية أعمال اللجنة لمواءمة المدونات والأنظمة المتعلقة بنقل البضائع الخطرة،
    11. UNFPA is monitoring compliance with the financial rules and regulations relating to the timely receipt of disbursement reports and has emphasized to UNFPA representatives their personal accountability to ensure the rules are complied with. UN 11 - يقوم الصندوق برصد مدى الالتزام بالنظام المالي والقواعد المالية فيما يتعلق بتلقي تقارير السداد في الوقت المناسب وأكد لممثليه أنهم مسؤولون شخصيا عن كفالة الالتزام بالقواعد.
    34. The Committee calls upon the State party to adopt laws and regulations relating to the status of refugees and asylum-seekers, in line with international standards, in order to ensure protection also for women. UN 34 - وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تعتمد قوانين وأنظمة تتعلق بمركز اللاجئين وملتمسي اللجوء، انسجاما مع المعايير الدولية، بغرض كفالة الحماية للنساء أيضا.
    In order to combat and eliminate discrimination against women, and taking into account China's specific conditions and characteristics, the Chinese Government continues to develop and refine laws and regulations relating to the protection of women's rights, in compliance with the principles of the Convention and other related international laws and regulations. UN وحرصا من الحكومة الصينية على مكافحة التمييز ضد المرأة والقضاء عليه، وأخذا في الاعتبار بظروف الصين وسماتها الخاصة، فإنها تواصل سن وتنقيح القوانين واللوائح المتعلقة بحماية حقوق المرأة وفقا لمبادئ الاتفاقية وغيرها من القوانين واللوائح الدولية ذات الصلة.
    The tasks of this committee would be to establish procedures and regulations relating to the education curriculum, the educational needs of ethnic minorities, culture and the use of language, and to supervise compliance with them; UN تتمثل مهام هذه اللجنة في وضع اﻹجراءات واﻷنظمة ذات الصلة بمنهج التعليم، والاحتياجات التعليمية لﻷقليات العرقية، والثقافة واستخدام اللغة، واﻹشراف على الامتثال لها.
    Recognizing the importance of the work of the Committee for the harmonization of codes and regulations relating to the transport of dangerous goods, UN وإذ يسلِّم بأهمية أعمال اللجنة لمواءمة المدونات والأنظمة المتعلقة بنقل البضائع الخطرة،
    Recognizing the importance of the work of the Committee for the harmonization of codes and regulations relating to the transport of dangerous goods, UN وإذ يسلم بأهمية أعمال اللجنة لتوحيد المدونات والأنظمة المتعلقة بنقل البضائع الخطرة،
    Recognizing the importance of the work of the Committee for the harmonization of codes and regulations relating to the transport of dangerous goods, UN وإذ يسلّم بأهمية أعمال اللجنة لتوحيد المدونات والأنظمة المتعلقة بنقل البضائع الخطرة،
    Recognizing the importance of the work of the Committee for the harmonization of codes and regulations relating to the transport of dangerous goods, UN إذ يسلم بأهمية أعمال اللجنة لمواءمة المدونات والأنظمة المتعلقة بنقل البضائع الخطرة،
    Recognizing the importance of the work of the Committee for the harmonization of codes and regulations relating to the transport of dangerous goods, UN وإذ يسلِّم بأهمية أعمال اللجنة لمواءمة المدونات والأنظمة المتعلقة بنقل البضائع الخطرة،
    Recognizing the importance of the work of the Committee for the harmonization of codes and regulations relating to the transport of dangerous goods, UN إذ يسلِّم بأهمية أعمال اللجنة لمواءمة المدونات والأنظمة المتعلقة بنقل البضائع الخطرة،
    Recognizing the importance of the work of the Committee for the harmonization of codes and regulations relating to the transport of dangerous goods, UN وإذ يسلِّم بأهمية أعمال اللجنة لمواءمة المدونات والأنظمة المتعلقة بنقل البضائع الخطرة،
    Recognizing the importance of the work of the Committee for the harmonization of codes and regulations relating to the transport of dangerous goods, UN وإذ يسلِّم بأهمية أعمال اللجنة لمواءمة المدونات والأنظمة المتعلقة بنقل البضائع الخطرة،
    Recognizing the importance of the work of the Committee for the harmonization of codes and regulations relating to the transport of dangerous goods, UN وإذ يسلِّم بأهمية أعمال اللجنة لمواءمة المدونات والأنظمة المتعلقة بنقل البضائع الخطرة؛
    Recognizing the importance of the work of the Committee for the harmonization of codes and regulations relating to the transport of dangerous goods, UN وإذ يسلِّم بأهمية أعمال اللجنة لمواءمة المدونات والأنظمة المتعلقة بنقل البضائع الخطرة؛
    Recognizing the importance of the work of the Committee for the harmonization of codes and regulations relating to the transport of dangerous goods; UN وإذ يسلِّم بأهمية أعمال اللجنة لتنسيق القواعد والأنظمة المتعلقة بنقل البضائع الخطرة؛
    Recognizing the importance of the work of the Committee for the harmonization of codes and regulations relating to the transport of dangerous goods, UN وإذ يسلِّم بأهمية أعمال اللجنة لمواءمة المدونات والأنظمة المتعلقة بنقل البضائع الخطرة،
    14. UNFPA is monitoring compliance with the financial rules and regulations relating to the provision of advances to executing agencies and have emphasized to UNFPA representatives their personal accountability to ensure the rules are complied with. UN 14 - يقوم الصندوق برصد مدى الالتزام بالنظام المالي والقواعد المالية فيما يتعلق بتوفير السلف للوكالات المنفذة وأكد لممثليه أنهم مسؤولون شخصيا عن كفالة الالتزام بالقواعد.
    11. UNFPA is monitoring compliance with the financial rules and regulations relating to the timely receipt of disbursement reports and has emphasized to UNFPA representatives their personal accountability in ensuring that the rules are complied with. UN 11 - يقوم الصندوق برصد مدى الالتزام بالنظام المالي والقواعد المالية فيما يتعلق بتلقي تقارير السداد في الوقت المناسب وأكد لممثليه أنهم مسؤولون شخصيا عن كفالة الالتزام بالقواعد.
    28. The Committee recommends that the State party adopt laws and regulations relating to the status of asylum-seekers and refugees in Malaysia, in line with international standards, in order to ensure protection for asylum-seekers and refugee women and their children. UN 28 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإصدار قوانين وأنظمة تتعلق بمركز ملتمسي اللجوء واللاجئين في ماليزيا، تمشيا مع المعايير الدولية، وذلك لضمان الحماية لملتمسات اللجوء واللاجئات وأطفالهن.
    176. Under the supervision of the Ministry of Economy and Finance, the customs administration (the Directorate General of Customs) is responsible for the enforcement of legislation and regulations relating to the movements of persons, merchandise, means of transport and financial assets entering and departing the national territory. UN 176 - تضطلع الإدارة العامة للجمارك (المديرية العامة للجمارك)، تحت إشراف وزارة الاقتصاد والمالية، بالمسؤولية عن إنفاذ التشريعات واللوائح المتعلقة بتحركات الأشخاص والبضائع ووسائل النقل والأصول المالية عند دخول الأراضي الوطنية والخروج منها.
    293. In order to assist the Authority in monitoring the contractor's compliance with the terms and conditions of the contract and with the rules and regulations relating to the protection and preservation of the marine environment arising from activities in the Area, contractors would be required to submit an annual report on the effects of their activities in the Area on the marine environment. UN ٣٩٢ - ولمساعدة السلطة على رصد التزام المتعاقد بأحكام العقد وشروطه وبالقواعد واﻷنظمة ذات الصلة بحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها من اﻷنشطة في المنطقة، سيطلب من المتعاقدين أن يقدموا تقريرا سنويا عن آثار أنشطتهم في المنطقة على البيئة البحرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more