"and regulatory policies" - Translation from English to Arabic

    • والسياسات التنظيمية
        
    • وسياسات تنظيمية
        
    Trade, trade liberalization and regulatory policies need to be coordinated within an integrated and coherent development strategy. UN ويتعين تنسيق السياسات المتعلقة بالتجارة وتحرير التجارة والسياسات التنظيمية في إطار استراتيجية إنمائية متكاملة ومتسقة.
    In addition, the impacts of market conditions and regulatory policies affecting production decisions need to be taken into account in the application of this approach. UN باﻹضافة إلى ذلك، يتعين، عند تطبيق هذه النهج، مراعاة آثار ظروف السوق والسياسات التنظيمية المؤثرة على قرارات اﻹنتاج.
    Vickers and Yarrow stress the importance of competition and regulatory policies in enhancing efficiency in post-privatization situations, highlighting that competition rather than ownership is fundamental for efficiency in competitive product markets. UN ويشدد فيكرز ويارو على أهمية المنافسة والسياسات التنظيمية في تعزيز الكفاءة في أوضاع ما بعد الخصخصة، ويسلطان الضوء على أن المنافسة وليس الملكية هي العامل الأساسي للكفاءة في أسواق المنتجات التنافسية.
    It further addresses a policy framework for achieving full employment and decent work, focusing on macroeconomic policies, enterprise and rural development, education, training and skills, and social protection, as well as standards and regulatory policies. UN ويتناول كذلك إطار عمل السياسات اللازمة لتحقيق العمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق، مع التركيز على سياسات الاقتصاد الكلي، وتنمية المؤسسات والتنمية الريفية، والتعليم والتدريب والمهارات، والحماية الاجتماعية، فضلا عن المعايير والسياسات التنظيمية.
    An economic and social security council, parallel to the Security Council, could promote economic coordination and initiate preventive measures and regulatory policies that are increasingly needed in the global economy. UN ومن شأن مجلسا لﻷمن الاقتصادي والاجتماعي يكون موازيا لمجلس اﻷمن الحالي، أن يعزز التنسيق الاقتصادي ويبادر بوضع تدابير وقائية، وسياسات تنظيمية تمس الحاجة اليها في الاقتصاد العالمي.
    They serve the purpose of creating a common basis for understanding and giving effect to the principles of decent work in national frameworks, including on standards and regulatory policies. UN فهي تفي بغرض إيجاد قاعدة مشتركة للتفاهم وإنفاذ مبادئ العمل اللائق في الأطر الوطنية، بما في ذلك ما يتعلق بالمعايير والسياسات التنظيمية.
    Standards and regulatory policies UN هاء - المعايير والسياسات التنظيمية
    The possibility of sanctioning the incorrect application or non-application of legal standards and regulatory policies and providing appropriate legal remedies to those whose rights have been violated is fundamental for securing enforcement. UN إن مدى إمكانية إجازة التطبيق غير الصحيح للمعايير القانونية والسياسات التنظيمية أو عدم تطبيقها وتوفير سبل الانتصاف القانونية الملائمة للأشخاص الذين انتُهكت حقوقهم أمر أساسي في مدى ضمان إنفاذ تلك المعايير والقواعد.
    Participants emphasized that it was necessary to harmonize the criminal justice, crime prevention and regulatory policies of the countries concerned in order to ensure an effective and consistent response to various forms of crime connected with migration. UN وأكد المشاركون على ضرورة التوافق بين سياسات العدالة الجنائية ومنع الجريمة والسياسات التنظيمية في البلدان المعنية بغية كفالة الرد بشكل فعال وثابت على مختلف أشكال الجريمة المتصلة بالمهاجرين .
    Fostering small and medium-sized enterprises through appropriate credit and regulatory policies, including microcredit initiatives in rural and urban areas, should be a key element of the policy framework. UN وينبغي أن يكون تعزيز المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، من خلال سياسات الائتمان والسياسات التنظيمية الملائمة، بما في ذلك مبادرات القروض الصغيرة في المناطق الريفية والحضرية، عنصرا رئيسيا في إطار السياسات.
    Fostering small and medium-sized enterprises through appropriate credit and regulatory policies, including microcredit initiatives in rural and urban areas, should be a key element of the policy framework. UN وينبغي أن يكون تعزيز المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، من خلال سياسات الائتمان والسياسات التنظيمية الملائمة، بما في ذلك مبادرات القروض الصغيرة في المناطق الريفية والحضرية، عنصرا رئيسيا في إطار السياسات.
    The Rio Group calls for global efforts to remove barriers such as pricing policies, tariff arrangements and regulatory policies that essentially make the Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS) Agreement meaningless. UN وتدعو مجموعة ريو إلى بذل جهود على مستوى العالم لإزالة الحواجز من قبيل سياسات تحديد الأسعار، وترتيبات التعريفة والسياسات التنظيمية التي تجعل جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة في واقع الأمر عديمة الجدوى.
    (e) Governments are invited to create enabling conditions in order to increase the amount of foreign direct investment in environmentally sound technologies through measures such as creating a demand for environmentally sound technologies through market mechanisms and the examination of the framework of laws and regulatory policies that affect technology cooperation; UN )ﻫ( الحكومات مدعوة الى تهيئة الظروف التي تساعد على زيادة حجم الاستثمار المباشر اﻷجنبي في التكنولوجيات السليمة بيئيا، عن طريق اتخاذ تدابير مثل إيجاد طلب على التكنولوجيات السليمة بيئيا من خلال اﻵليات السوقية ودراسة إطار القوانين والسياسات التنظيمية التي تؤثر على التعاون في ميدان التكنولوجيا؛
    Success will depend largely on whether incentives and regulatory policies can transform the private sector into a high-productivity, high-wage economy and whether Qataris compete with expatriates for work in the private sector. UN وسيتوقف نجاح المسار التنموي إلى حد كبير على توفر الحوافز والسياسات التنظيمية التي يمكن من خلالها تحويل القطاع الخاص إلى اقتصاد عالي الإنتاجية/عالي الأجور، وتحفيز القطريين للتنافس مع الوافدين على العمل في القطاع الخاص.
    An economic and social security council, parallel to the Security Council, could help bring about systematic consideration of global economic action, promote economic coordination, and initiate the preventive measures and regulatory policies that are increasingly needed in the global economy. UN ويمكن لمجلس أمن اقتصادي واجتماعي، مواز لمجلس اﻷمن، أن يساعد على إجراء دراسة منهجية لاتخاذ إجراء اقتصادي عالمي، وتعزيز التنسيق الاقتصادي، وبدء اتخاذ تدابير وقائية وسياسات تنظيمية تتزايد الحاجة إليها في الاقتصاد العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more