"and rehabilitation for victims" - Translation from English to Arabic

    • وإعادة التأهيل لضحايا
        
    • وإعادة التأهيل للضحايا
        
    • والتأهيل للضحايا
        
    • والتأهيل لضحايا
        
    • واعادة التأهيل لضحايا
        
    • وإعادة تأهيل ضحايا
        
    • الضحايا وإعادة تأهيلهم
        
    • ورد الاعتبار لضحايا
        
    45th The right to restitution, compensation and rehabilitation for victims of gross violations of human rights UN الحق في الاسترداد والتعويض وإعادة التأهيل لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية
    Right to restitution, compensation and rehabilitation for victims of grave violations of human rights and fundamental freedoms UN الحق في الاسترداد والتعويض وإعادة التأهيل لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    1996/28 Right to restitution, compensation and rehabilitation for victims of gross violations of human rights and fundamental freedoms, paragraph 1 UN الحق في الاسترداد والتعويض وإعادة التأهيل لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، الفقرة ١
    The State party should continue training police and immigration officers and should provide protection and rehabilitation for victims. UN وينبغي للدولة الطرف أن تواصل تدريب موظفي قوات الأمن ودوائر الهجرة وأن توفر الحماية وإعادة التأهيل للضحايا.
    Ms. Doretti concluded that the experts strongly hoped that the renewed focus on redress and rehabilitation for victims would translate into more resources being made available to respond to thousands of torture victims. UN واختتمت السيدة دوريتي قائلة إن الخبراء يأملون بقوة في أن يترجم تجديد التركيز على توفير الجبر والتأهيل للضحايا إلى إتاحة المزيد من الموارد للاستجابة للآلاف من الضحايا التعذيب.
    The Government shelters, which had only recently been set up, provided shelter and rehabilitation for victims of trafficking, and Nigeria would be able to report on the number of women attended, the trends and the impact in its next report. UN والملاجئ الحكومية، التي لم تنشأ إلا مؤخرا، توفر الملجأ والتأهيل لضحايا الاتجار بالبشر، وسيكون في مقدور نيجيريا الموافاة بالمعلومات عن عدد النساء في الملاجئ والاتجاهات والأثر في تقريرها القادم.
    Right to restitution, compensation and rehabilitation for victims of gross violations of human rights and fundamental freedoms UN ١٩٩٤/٣٥ - الحق في الاسترداد والتعويض واعادة التأهيل لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الانسان والحريات اﻷساسية
    Draft a children's bill to serve as an authoritative reference for all child-related matters, including protection for children against all forms of violence, means of ensuring that they receive justice, and rehabilitation for victims UN العمل على إعداد مشروع قانون خاص بالطفل بحيث يكون المرجع في كل ما يتعلق بالطفل، بما فيها حماية الطفل من جميع أشكال العنف وكيفية إنصافهم إنصافاً عادلاً وإعادة تأهيل ضحايا العنف؛
    Basic principles and guidelines on the right to restitution, compensation and rehabilitation for victims of gross violations of human rights and fundamental freedoms UN المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية بشأن الحق في الاسترداد والتعويض وإعادة التأهيل لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    Right to restitution, compensation and rehabilitation for victims of grave violations of human rights and fundamental freedoms UN ٥٩٩١/٤٣- الحق في الاسترداد والتعويض وإعادة التأهيل لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    The Regional Council on Human Rights in Asia welcomes the adoption of basic principles and guidelines governing the right to restitution, compensation and rehabilitation for victims of gross violations of human rights and fundamental freedoms. UN يرحب المجلس الاقليمي المعني بحقوق اﻹنسان في آسيا باعتماد المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية المنظمة للحق في الاسترداد والتعويض وإعادة التأهيل لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    1995/34: Right to restitution, compensation and rehabilitation for victims of grave violations of human rights and fundamental freedoms UN ٥٩٩١/٤٣: الحق في الاسترداد والتعويض وإعادة التأهيل لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    Right to restitution, compensation and rehabilitation for victims of gross UN ٦٩٩١/٨٢- الحق في الاسترداد والتعويض وإعادة التأهيل لضحايا
    Human Rights Advocates indicated that in addition to appointing an independent expert, the Commission should continue to disseminate widely the various reports on the question of impunity and the principles and guidelines on the right to restitution, compensation and rehabilitation for victims of gross violations of human rights and fundamental freedoms. UN وأفادت بأنه ينبغي للجنة، علاوة على تعيين خبير مستقل، أن تستمر في نشر مختلف التقارير على نطاق واسع بشأن مسألة الإفلات من العقاب والمبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية المتعلقة بحق الاسترداد والتعويض وإعادة التأهيل لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    1. Basic principles and guidelines concerning the right to restitution, compensation and rehabilitation for victims of gross violations of human rights and fundamental freedoms: UN ١- المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية بشأن الحق في الاسترداد والتعويض وإعادة التأهيل لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية:
    The Inter-American Commission on Human Rights is convinced that the subject of the study by Mr. Theo van Boven concerning the right to restitution, compensation and rehabilitation for victims of gross violations of human rights and fundamental freedoms is a growth area in the field of the international law of human rights and that this study will prove very useful. UN إن لجنة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان على اقتناع بأن موضوع دراسة السيد ثيو فان بوفن بشأن الحق في الاسترداد والتعويض وإعادة التأهيل لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية يشكــل مجالاً للنمو في ميدان القانون الدولي لحقوق اﻹنسان، وأنه سيثبت أن هذه الدراسة لها فائدة جمة.
    The Committee notes with concern the extremely low number of cases of compensation and rehabilitation for victims, in particular, domestic workers. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق العدد القليل للغاية من حالات التعويض وإعادة التأهيل للضحايا وخاصة خدم المنازل.
    The Committee notes with concern the extremely low number of cases of compensation and rehabilitation for victims, in particular, domestic workers. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق العدد القليل للغاية من حالات التعويض وإعادة التأهيل للضحايا وخاصة خدم المنازل.
    The State party should continue training police and immigration officers and should provide protection and rehabilitation for victims. UN ويتعيّن على الدولة الطرف أن تواصل تدريب موظفي قوات الأمن ودوائر الهجرة وأن توفر الحماية وإعادة التأهيل للضحايا.
    It had also welcomed the country's efforts to review the provisions of its criminal and labour laws, as well as its establishment of a shelter providing care and rehabilitation for victims of trafficking, including children. UN وقد رحّبت اللجنة أيضاً بجهود البلد الرامية إلى استعراض أحكام قوانينها الجنائية وقوانين العمل لديها وكذلك إنشائها المأوى لتوفير الرعاية والتأهيل لضحايا الاتجار بالأشخاص بما في ذلك الأطفال.
    Considering that the question of restitution, compensation and rehabilitation for victims of gross violations of human rights has received insufficient attention and should be addressed more consistently and more thoroughly at international and national levels, UN واذ ترى أن مسألة الحق في الاسترداد والتعويض واعادة التأهيل لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الانسان لم تحظ بعد بالاهتمام الكافي وأنه ينبغي معالجتها بمزيد من الاتساق والشمول على الصعيدين الدولي والوطني ،
    35. The National Service for Children has launched a sensibilization campaign over the last two years and has developed a pilot project of intervention and rehabilitation for victims of commercial sexual exploitation. UN 35- نظَّمت الدائرة الوطنية للأطفال حملة توعية على مدى السنتين الأخيرتين وأعدت مشروعاً رائداً للتدخل وإعادة تأهيل ضحايا الاستغلال الجنسي التجاري.
    45. CAT noted with concern the extremely low number of cases of compensation and rehabilitation for victims. UN 45- ولاحظت لجنة مناهضة التعذيب بقلق العدد القليل للغاية من حالات تعويض الضحايا وإعادة تأهيلهم.
    The right to restitution, compensation and rehabilitation for victims of grave violations of human rights and fundamental freedoms UN الحق في الاسترداد والتعويض ورد الاعتبار لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more