"and rehabilitation of victims" - Translation from English to Arabic

    • الضحايا وإعادة تأهيلهم
        
    • وإعادة تأهيل الضحايا
        
    • وإعادة تأهيل ضحايا
        
    • وتأهيل الضحايا
        
    • وتأهيل ضحايا
        
    • وﻹعادة تأهيل المجني عليهم
        
    • وإعادة تأهيل ضحاياه
        
    • ضحاياه وإعادة تأهيلهم
        
    • ضحايا الاتجار وإعادة تأهيلهم
        
    • الضحايا وتأهيلهم
        
    • الضحايا وتأهيلهن
        
    • وإعادة التأهيل لضحايا
        
    Although the Act on Domestic Violence was clearly a step in the right direction, supplementary mechanisms such as safe houses and programmes for the care and rehabilitation of victims were lacking. UN ورغم أنه من الواضح أن قانون العنف العائلي يشكل خطوة في الاتجاه الصحيح، فقد كان هناك نقص في الآليات التكميلية، مثل المساكن المأمونة وبرامج رعاية الضحايا وإعادة تأهيلهم.
    Her Government had also adopted a global plan on human trafficking that provided for protection and rehabilitation of victims. UN واعتمدت أيضا حكومة بلدها خطة عامة بشأن الإتجار بالبشر تنص على حماية الضحايا وإعادة تأهيلهم.
    The programme foresees free legal aid, legal literacy, advocacy for equal rights, and rehabilitation of victims. UN ويتوخى البرنامج تقديم المساعدة القانونية المجانية والتعريف بالقوانين والدعوة إلى المساواة في الحقوق وإعادة تأهيل الضحايا.
    They also pledged to work for donor countries and other partners to ensure comprehensive and complementary programmes for mine clearance, destruction of stockpiles and rehabilitation of victims. UN وتعهدتا كذلك بالعمل لصالح البلدان المانحة والشركاء اﻵخرين لضمان وضع برنامج شامل وتكميلي ﻹزالة اﻷلغام وتدمير المخزونات وإعادة تأهيل الضحايا.
    The bill radically changes the manner in which the social protection and rehabilitation of victims of trafficking is effected. UN ويعدل هذا المشروع بوضوح مفاهيم الرعاية الاجتماعية وإعادة تأهيل ضحايا الاتجار.
    It is preparing the relevant diagnostic standards for doctors and the treatment and rehabilitation of victims in conjunction with other ministries and organizations. UN وهي تعمل، بالاقتران مع وزارات ومنظمات أخرى، على إعداد معايير تشخيصية ذات صلة للأطباء، ولمعالجة وتأهيل الضحايا.
    F. Compensation and rehabilitation of victims 65 - 67 15 UN واو - تعويض الضحايا وإعادة تأهيلهم ٥٦ - ٧٦ ٥١
    The Human Trafficking Act of 2011 provided for the protection and rehabilitation of victims. UN 116- وأفاد بأن قانون مكافحة الاتجار بالأشخاص لسنة 2011 ينص على حماية الضحايا وإعادة تأهيلهم.
    In order to implement these provisions, a national compensation fund and a national solidarity fund had been established to finance compensations paid to, other forms of reparation for and rehabilitation of victims. UN وسعياً إلى تنفيذ هذين المرسومين، أُنشئ صندوق تعويضات وطني وصندوق تضامن وطني لتمويل التعويضات وأشكال الجبر الأخرى المقدمة إلى الضحايا وإعادة تأهيلهم.
    The Committee urges that the State party take measures to ensure effective enforcement of the Domestic Violence Act and adopt necessary amendments to ensure the criminalization of domestic violence, the prosecution of offenders and the protection and rehabilitation of victims. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير لضمان الإنفاذ الفعال لقانون العنف المنزلي واعتماد التعديلات اللازمة لضمان تجريم العنف المنزلي وملاحقة مرتكبيه وحماية الضحايا وإعادة تأهيلهم.
    The Committee urges that the State party take measures to ensure effective enforcement of the Domestic Violence Act and adopt necessary amendments to ensure the criminalization of domestic violence, the prosecution of offenders and the protection and rehabilitation of victims. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير لضمان الإنفاذ الفعال لقانون العنف المنزلي واعتماد التعديلات اللازمة لضمان تجريم العنف المنزلي وملاحقة مرتكبيه وحماية الضحايا وإعادة تأهيلهم.
    F. Compensation and rehabilitation of victims UN واو - تعويض الضحايا وإعادة تأهيلهم
    There was an urgent need to accelerate the clearing of landmines, and her Government therefore had strongly supported United Nations landmine clearance activities and programmes for the treatment and rehabilitation of victims. UN لذا، فهنالك حاجة ملحة للتعجيل بإزالة اﻷلغام، وعلى هذا اﻷساس فقد أيدت حكومتها بقوة أنشطة اﻷمم المتحدة ﻹزالة اﻷلغام والبرامج الرامية إلى معالجة وإعادة تأهيل الضحايا.
    In addition, the ministries of women affairs and NGOs now coordinate repatriation and rehabilitation of victims in collaboration with the law enforcement agencies. UN وإضافة إلى ذلك، تقوم الوزارات المعنية بشؤون المرأة والمنظمات غير الحكومية الآن بتنسيق أعمال الإعادة إلى الوطن وإعادة تأهيل الضحايا بالتعاون مع أجهزة إنقاذ القوانين.
    Sixteen States have established Vesico-Vaginal Fistula (VVF) Centres which provide for treatment and rehabilitation of victims from rural communities. UN :: وقامت ست عشرة ولاية بإنشاء مراكز لمعالجة مرض الناسور المهبلي وهو يتضمن ترتيبات للمعالجة وإعادة تأهيل الضحايا من المجتمعات المحلية الريفية.
    The Georgian law on the property restitution and rehabilitation of victims of the Georgian-Ossetian conflict is not enforced in practice, although the adoption and implementation of this law is a commitment made by Georgia to the Council of Europe. UN كما أن قانون جورجيا ' ' بشأن إعادة الممتلكات وإعادة تأهيل ضحايا النزاع بين جورجيا وأوسيتيا`` ليس نافذا في الحقيقة، على الرغم من أن جورجيا التزمت باعتماد القانون وتطبيقه أمام مجلس أوروبا.
    Encouraged that the Rome Statute of the International Criminal Court also devotes useful attention to the protection and rehabilitation of victims of sexual violence, along with significant protections for the collection of evidence and the testimony of witnesses in cases involving gender—related violence and sexual slavery, UN وإذ يشجعها أن نظام روما اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية يولي أيضاً اهتماماً مفيداً لحماية وإعادة تأهيل ضحايا العنف الجنسي، إلى جانب توفير أوجه حماية هامة لجمع اﻷدلة وشهادات الشهود في الحالات التي تنطوي على عنف متصل بنوع الجنس وعلى عبودية جنسية،
    In conjunction with other ministries and organizations, the Ministry of Health is preparing relevant diagnostic standards for doctors, and the treatment and rehabilitation of victims. UN 38 - وتعمل وزارة الصحة، بالاقتران مع وزارات ومنظمات أخرى، على إعداد معايير تشخيصية ذات صلة للأطباء، ولمعالجة وتأهيل الضحايا.
    If there is a suspicion that asylum-seekers are victims of torture they are referred to a specialized unit for identification and rehabilitation of victims of torture. UN فإذا اشتبه في وقوع ملتمسي اللجوء ضحية للتعذيب، تجري إحالتهم إلى وحدة متخصصة معنية بتحديد وتأهيل ضحايا التعذيب.
    This implies both preventive actions and rehabilitation of victims. UN وينطوي هذا على اتخاذ إجراءات للوقاية وﻹعادة تأهيل المجني عليهم.
    In case of paragraph 25 of the concluding comments, it is stated that the Communal Violence (Prevention, Control and rehabilitation of victims) Bill 2005 was introduced in the Rajya Sabha on 5 December 2005. UN وجاء في الفقرة 25 من التعليقات الختامية أن قانون العنف المجتمعي (منعه ومراقبته وإعادة تأهيل ضحاياه) لعام 2005 قد عُرض على مجلس الدولة (راجا سابها) في 5 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    (d) To ensure the prosecution and punishment of individuals involved in trafficking and the protection and rehabilitation of victims of trafficking. UN (د) أن تضمن محاكمة ومعاقبة الأفراد المتورطين في الاتجار بالبشر وحماية ضحاياه وإعادة تأهيلهم.
    Efforts were also being made to increase awareness in society about the problem and strengthen the protection and rehabilitation of victims of trafficking. UN وتبذل الجهود أيضا للارتقاء بالوعي في المجتمع بشأن تلك المشكلة ولتدعيم حماية ضحايا الاتجار وإعادة تأهيلهم.
    20. According to the report several centres of reintegration and rehabilitation of victims were created. UN 20 - جاء في التقرير أنه قد تم إنشاء عدد من المراكز لإعادة إدماج الضحايا وتأهيلهم.
    35. MICIVIH has already had extensive experience in the field of the treatment and rehabilitation of victims of human rights abuse as well as the medical documentation of human rights violations. UN ٣٥ - اكتسبت البعثة خبرة عملية واسعة النطاق في ميدان تأمين المعالجة وإعادة التأهيل لضحايا التعسف في مجال حقوق اﻹنسان، وفي ميدان التوثيق الطبي المتصل بانتهاكات حقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more