"and rehabilitation services" - Translation from English to Arabic

    • وخدمات إعادة التأهيل
        
    • وخدمات التأهيل
        
    • وإعادة التأهيل
        
    • وخدمات لإعادة التأهيل
        
    • وخدمات إعادة تأهيل
        
    • خدمات إعادة التأهيل
        
    • وتربية وتأهيل
        
    • واعادة التأهيل
        
    • خدمات الصحة والتأهيل
        
    The Committee stresses that it is important to address the specific needs of persons with disabilities in health care and rehabilitation services. UN وتشدد اللجنة على أهمية تلبية الاحتياجات الخاصة للأشخاص ذوي الإعاقة في مجال الرعاية الصحية وخدمات إعادة التأهيل.
    The Committee also urges the State party to provide protection and rehabilitation services to victims and to prosecute offenders. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضا على توفير الحماية وخدمات إعادة التأهيل للضحايا ومقاضاة المجرمين.
    These prisons are operated by the Department of Penitentiary and rehabilitation services (DPRS). UN وتُدار هذه السجون من قبل إدارة الإصلاحيات وخدمات إعادة التأهيل.
    Attention is also being paid to broadening access to shelters and rehabilitation services for both victims and perpetrators. UN ويوجَّه الاهتمام أيضاً إلى توسيع فرص الوصول إلى دور الإيواء وخدمات التأهيل بالنسبة للضحايا والمعتدين على حد سواء.
    Measures taken to ensure that participation in habilitation and rehabilitation services and programmes is voluntary UN التدابير المُتخذة لضمان أن تكون المشاركة في خدمات وبرامج التأهيل وإعادة التأهيل على أساس طوعي
    Between 2006 and 2008 the Department of Penitentiary and rehabilitation services has managed to establish a good prison system. UN وفي الفترة الواقعة بين عامي ٢٠٠٦ و٢٠٠٨ تمكنت إدارة الإصلاحيات وخدمات إعادة التأهيل من إرساء نظام جيد خاص بالسجون.
    The Committee also urges the State party to provide protection and rehabilitation services to victims and to prosecute offenders. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضا على توفير الحماية وخدمات إعادة التأهيل للضحايا ومقاضاة المجرمين.
    The Committee also recommends that adequate assistance and rehabilitation services be provided to victims of sexual violence. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتقديم المساعدة وخدمات إعادة التأهيل الملائمة لضحايا العنف الجنسي.
    The Committee also recommends that adequate assistance and rehabilitation services be provided to victims of sexual violence. UN وتوصي اللجنة الطرف بتقديم المساعدة وخدمات إعادة التأهيل الملائمة لضحايا العنف الجنسي.
    It requires such centers to offer accommodation, healthcare, counseling, and rehabilitation services as well as temporary basic material support for the care of child victims and reintegration of adult victims into their families. UN ويقتضي أن توفر تلك المراكز المأوى والرعاية الصحية والمشورة وخدمات إعادة التأهيل إلى جانب الدعم المادي الأساسي مؤقتاً لرعاية الأطفال ضحايا الاتجار وإعادة إدماج الضحايا من البالغين في أسرهم.
    As of the end of 2013, there were a total of 1,891 assistance and management centres for the homeless, 274 rescue and protection centres for minors, and 2,182 welfare agencies to provide temporary shelter and rehabilitation services to victims of human trafficking. UN وبحلول نهاية عام 2013، تم إنشاء ما مجموعه 891 1 مركزاً لنجدة ومساعدة المشردين، و 274 مركزا لإنقاذ وحماية القصَّر، و 182 2 مؤسسة رعائية لتوفير اللجوء المؤقت وخدمات إعادة التأهيل لضحايا الاتجار بالبشر.
    (e) Insufficient support is allocated to non-governmental organizations that provide child victims of violence with support, shelter and rehabilitation services. UN (هـ) عدم كفاية الدعم المخصص للمنظمات غير الحكومية التي توفر للأطفال ضحايا العنف الدعم والمأوى وخدمات إعادة التأهيل.
    Please indicate whether steps have been taken to ensure that women and girl victims of violence, including sexual and domestic violence, are adequately protected and receive support and assistance, such as access to shelters and rehabilitation services. UN ويرجى بيان ما إذا كانت قد اتُّخذت خطوات لضمان منح النساء والفتيات ضحايا العنف، بما فيه العنف الجنسي والمنزلي، الحماية الكافية وكفالة تلقيهن الدعم والمساعدة مثل الإيواء في ملاجئ وخدمات إعادة التأهيل.
    Please indicate whether steps have been taken to ensure that women and girl victims of violence, including sexual and domestic violence, are adequately protected and receive support and assistance, such as access to shelters and rehabilitation services. UN ويرجى بيان ما إذا كانت قد اتُّخذت خطوات لضمان منح النساء والفتيات ضحايا العنف، بما فيه العنف الجنسي والمنزلي، الحماية الكافية وكفالة تلقيهن الدعم والمساعدة مثل الحصول على ملاجئ وخدمات إعادة التأهيل.
    Under the auspices of the Ministry of Women's Affairs, a network of centres for the protection of women has been established in 19 of the 34 provinces of Afghanistan to ensure access to health, legal and rehabilitation services for survivors. UN وتحت إشراف وزارة شؤون المرأة، تأسست شبكة من مراكز حماية المرأة في 19 من أصل 34 مقاطعة أفغانية من أجل كفالة حصول الناجيات على الخدمات الصحية والقانونية وخدمات إعادة التأهيل.
    The Program envisages three priority activities: identification of domestic violence; domestic violence prevention; institutional cooperation in the provision of assistance and rehabilitation services. UN ويعتزم البرنامج تنفيذ ثلاثة أنشطة ذات أولوية وهي: تعريف العنف المنزلي؛ منع العنف المنزلي؛ والتعاون المؤسسي في إطار تقديم المساعدة وخدمات إعادة التأهيل.
    The Government of Bulgaria will provide a universal allowance to cover expenses for transportation and rehabilitation services for more than 100,000 physically disabled women. UN وستقدم حكومة بلغاريا بدلا شاملا لتغطية نفقات الانتقال وخدمات التأهيل ﻷكثر من ٠٠٠ ١٠٠ امرأة معوقة جسمانيا.
    Such strategy should include legislation to prevent violence against women, provide protection, support and rehabilitation services to victims and punish offenders. UN وينبغي أن تتضمن تلك الاستراتيجية تشريعا لمنع العنف ضد المرأة وتوفير الحماية والدعم وخدمات التأهيل ومعاقبة المجرمين.
    Programmes which are available for children cover the spectrum of prevention, promotion, curative and rehabilitation services. UN وتشمل البرامج المخصصة لرعاية الأطفال طائفة من خدمات الوقاية والتوعية والعلاج وإعادة التأهيل.
    Paragraph 194 of the report refers to the 2009 Plan of Action on Social Ills that includes a study on prostitution, a review of laws and training of law enforcement officials, educational programmes and rehabilitation services. UN تشير الفقرة 194 من التقرير إلى خطة العمل لعام 2009 المتعلقة بالعلل الاجتماعية التي تشمل إجراء دراسة بشأن البغاء ومراجعة للقوانين وتدريب لموظفي إنفاذ القوانين وبرامج تثقيفية وخدمات لإعادة التأهيل.
    The Committee regrets the lack of data on sanctions imposed on perpetrators, remedies granted to victims and the availability of shelters and rehabilitation services for victims. UN وتأسف اللجنة لعدم وجود بيانات عن العقوبات المسلَطة على الجناة وسبل الانتصاف الموفَرة للضحايا وإتاحة مراكز الإيواء وخدمات إعادة تأهيل الضحايا.
    They offer around 10 different types of social and rehabilitation services for children. UN ويتلقى الأطفال في تلك المراكز زهاء 10 أنواع من خدمات إعادة التأهيل الاجتماعي.
    The safe childhood centres aim at providing protection, welfare and rehabilitation services to homeless street children in order to enable them to achieve self-reconciliation and reconciliation with their families and their communities. Social, psychological, educational, health, religious, cultural, technical, sports and recreational programmes and activities are provided for this purpose. UN - حيث تسعى مراكز الطفولة الآمنة إلى حماية ورعاية وتربية وتأهيل أطفال الشوارع بلا مأوى بما يضمن توافقهم مع ذاتهم وأسرهم ومجتمعهم من خلال تنفيذ البرامج والأنشطة الاجتماعية والنفسية والتعليمية والصحية والدينية والثقافية والفنية والرياضية والترفيهية.
    Amalgamating treatment and rehabilitation services is difficult because of the diversity of activities and settings found in different Member States. UN ويصعب الدمج بين خدمات العلاج واعادة التأهيل نظرا لتنوع الأنشطة والأوساط في مختلف الدول الأعضاء.
    In order to promote and guarantee access, persons with disabilities and their organizations needed to be directly involved in the planning, monitoring and evaluation of the health and rehabilitation services. UN ولتيسير الوصول وضمانه، لا بد من أن يشارك المعوقون ومنظماتهم بصفة مباشرة في تخطيط خدمات الصحة والتأهيل ورصدها وتقييمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more