Use of supplies from stock and reimbursement of some contingents for self-sustainment. | UN | استخــدام اللــوازم مـن المخزون وسداد التكاليف إلــى بعــض الوحــدات لاكتفائها الذاتي. |
45. His delegation reaffirmed its commitment to the principles and guidelines of peacekeeping operations, rapid deployment, recruitment and reimbursement of arrears. | UN | 45 - وأعرب عن تأكيد وفده من جديد التزامه بمبادئ وتوجيهات عمليات حفظ السلام والانتشار السريع والتوظيف وسداد المتأخرات. |
Finally, he reiterated the importance of expediting action on and reimbursement of the claims of countries contributing personnel and equipment to peacekeeping operations. | UN | واختتم بيانه بأن أكد مجددا أهمية الإسراع في معالجة وسداد مطالبات البلدان المساهمة بأفراد ومعدات في عمليات حفظ السلام. |
This guarantees honouring of commitments to counterpart funding and reimbursement of external loans in a smooth manner. | UN | وهذا يضمن الوفاء بالالتزامات إزاء التمويل المناظر وتسديد القروض الخارجية بشكل سلس. |
All students have access to student grant, trainee pay and reimbursement of travel, and boarding schools, also regardless their gender. | UN | وتتاح لجميع الطلاب فرص الحصول على المنح التعليمية، وأجور المتدربين، وتسديد تكاليف السفر، والالتحاق بالمدارس الداخلية، بغض النظر عن نوع جنسهم أيضا. |
Total 28 28 - - 2 4 30 32 Grand total 52 49 - - 5 9a 57 58 a One P-4 and one General Service (Other level) post financed from reimbursement of services in support of extrabudgetary administrative structures; and reimbursement of services to UNHCR: one P-4 post; and two P-4, one P-3 and three General Service (Other level) posts financed from the Support Account for Peace-keeping Operations. | UN | )أ( وظيفة من الرتبة ف - ٤ ووظيفة من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( ممولة من مبالغ تسديد خدمات دعم الهياكل اﻹدارية الممولة من خارج الميزانية؛ ومبالغ تسديد خدمات مقدمة الى مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين: وظيفة من الرتبة ف - ٤؛ ووظيفتان من الرتبة ف - ٣؛ و ٣ وظائف من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( ممولة من حساب دعم عمليات حفظ السلم. |
Questions have been raised concerning the mechanism for accounting and reimbursement of in-kind contributions, in the light of the revolving nature of the Fund. | UN | وأثيرت أيضا أسئلة فيما يتعلق بآلية المحاسبة وسداد المساهمات العينية، وذلك في ضوء الطبيعة الدائرة للصندوق. |
The Italian car dealer sued the German seller for damages on the grounds of non-performance of the obligation to transfer the property, demanding restitution of the purchase price, compensation for the loss of profit, and reimbursement of the attorney's fees. | UN | ورفع تاجر السيارات الإيطالي دعوى قضائية ضد البائع الألماني على أساس عدم أداء الأخير لالتزامه بنقل الملكية، مطالبا برد ثمن الشراء والتعويض عن الخسارة في الأرباح وسداد أتعاب المحاماة. |
The estimates are inclusive of $55,536,000 and $26,405,600 for freight costs and reimbursement of contingent-owned equipment, respectively. | UN | وتشمل التقديرات مبلغا قدره 000 536 55 دولار ومبلغا قدره 600 405 26 دولار لتكاليف الشحن وسداد التكاليف المتعلّقة بالمعدات المملوكة للوحدات، على التوالي. |
The estimates are inclusive of $5,600,000 and $4,501,500 for freight costs and reimbursement of contingent-owned equipment, respectively. | UN | وتشمل التقديرات مبلغ 000 600 5 دولار ومبلغ 500 501 4 دولار لتكاليف الشحن وسداد التكاليف في ما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات على التوالي. |
The Volunteering Law of the former Yugoslav Republic of Macedonia provides a legal definition of volunteering and details the rights and responsibilities of volunteers, specifically addressing such issues as workplace safety and reimbursement of expenses. | UN | إذ ينص قانون جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بشأن العمل التطوعي على تعريف قانوني لهذا العمل ويتناول بالتفصيل حقوق المتطوعين ومسؤولياتهم، ويعالج على وجه التحديد قضايا مثل السلامة في مكان العمل وسداد النفقات. |
A document was distributed, giving specific information concerning, inter alia, rest periods and authorized stop-overs, the system for booking and purchasing air tickets, as well as clarifications of administrative rules regarding travel claims and reimbursement of travel expenses. | UN | ووُزعت على المشاركين وثيقة تورد معلومات محددة تتعلق بجملة أمور، من بينها فترات الراحة، والتوقف المأذون به أثناء السفر، ونظام حجز وشراء بطاقات السفر جواً، فضلاً عن توضيحات للقواعد الإدارية المتعلقة بمطالبات السفر وسداد مصروفات السفر. |
16. If approved, expanded usage of CERF for advances to United Nations organizations and entities for the above-mentioned activities would follow the procedures currently in place for the allocation and reimbursement of resources for the initial phase of emergencies. | UN | 16 - إن توسيع نطاق استخدام الصندوق الدائر من أجل تقديم سلف لمنظمات وكيانات الأمم المتحدة للاضطلاع بالأنشطة المذكورة آنفا، إذا ما ووفق عليه، ستتبع فيه الإجراءات المعمول بها حاليا فيما يتعلق بتخصيص وسداد الموارد المقدمة للمرحلة الأولى من حالات الطوارئ. |
11. Requests the Administrator to keep the Board informed through the annual financial reporting on the income accrued from third party contributions, programme country contributions and pass-through fund management, its allocation and reimbursement of management functions resources through the biennial support budget; | UN | 11 - يطلب إلى مدير البرنامج إبقاء المجلس، من خلال التقارير المالية السنوية، على علم بالإيرادات المتحققة من مساهمات أطراف أخرى، والمساهمات المقدمة إلى البرامج القطرية، والأموال المدارة من خلال وكالة واحدة، وبتخصيص هذه الإيرادات وسداد تكاليف مهام الإدارة من خلال ميزانية الدعم لفترة السنتين؛ |
11. Requests the Administrator to keep the Board informed through the annual financial reporting on the income accrued from third party contributions, programme country contributions and pass-through fund management, its allocation and reimbursement of management functions resources through the biennial support budget; | UN | 11 - يطلب إلى مدير البرنامج إبقاء المجلس، من خلال التقارير المالية السنوية، على علم بالإيرادات المستحقة من مساهمات الأطراف الثالثة، والمساهمات المقدمة إلى البرامج القطرية، وإدارة الأموال المشتركة بين عدة مؤسسات، وبتخصيص هذه الإيرادات وسداد تكاليف مهام الإدارة من خلال ميزانية الدعم لفترة السنتين؛ |
Such expenses can include, inter alia, payment for taxes, insurance premiums and public utility charges, or for payment of reasonable professional fees and reimbursement of incurred expenses associated with the provision of legal services, or fees or service charges, in accordance with national laws, for routine holding or maintenance of frozen funds, other financial assets and economic resources. | UN | ويمكن أن تشمل هذه النفقات، بين أمور أخرى، دفع الضرائب وأقساط التأمين ورسوم المنافع العامة، أو المبالغ التي تدفع نظير أتعاب مهنية معقولة وسداد المصروفات المتكبدة فيما يتصل بتقديم خدمات قانونية أو أتعاب أو رسوم الخدمات المتعلقة بالحفظ والصيانة العاديين للأموال المجمدة أو الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية الأخرى، وذلك وفقا للقوانين الوطنية. |
- Payment of reasonable professional fees and reimbursement of incurred expenses associated with the provision of legal services; | UN | - دفع بدل الرسوم المهنية المعقولة وتسديد المصروفات المتكبدة المرتبطة بتقديم الخدمات القانونية؛ |
The form entitled " Request of payment of fees and reimbursement of expenses " must be submitted together with the statement of fees. | UN | ويجب تقديم النموذج المعنون " طلب دفع الرسوم وتسديد النفقات " مشفوعا ببيان للرسوم. |
5. With regard to standards of accommodation for air travel, she stressed the importance of the modalities of issuance and reimbursement of airline tickets. | UN | 5 - وفيما يتعلق بمعايير توفير تذاكر السفر، أكدت ممثلة كوبا على أهمية طرائق إصدار تذاكر السفر بالطائرة وتسديد ثمنها. |
Control mechanisms in assessing requests for payment of fees and reimbursement of travel and other costs and expenses were also enhanced, as were investigation processes regarding the financial assets of accused persons. | UN | كما عززت آليات المراقبة في تقييم طلبات دفع الأتعاب وتسديد تكاليف السفر وغيرها من التكاليف والنفقات، وعززت أيضا إجراءات التحقيق في الأصول المالية للمتهمين. |
In the second period, they related mostly to the additional acquisition of prefabricated facilities, rental of premises, construction and renovation services, generator fuel and reimbursement of self-sustainment to troop-contributing countries. | UN | أما في الفترة الثانية، فأغلبها يتعلق بالاقتناء الإضافي لمرافق جاهزة، واستئجار أماكن العمل وخدمات البناء والتجديد، ووقود المولدات الكهربائية وتسديد تكاليف الاكتفاء الذاتي للبلدان المساهمة بقوات. |
Total 28 28 - - 2 4 30 32 Grand total 52 49 - - 5 9a 57 58 a One P-4 and one General Service (Other level) post financed from reimbursement of services in support of extrabudgetary administrative structures; and reimbursement of services to UNHCR: one P-4 post; and two P-4, one P-3 and three General Service (Other level) posts financed from the Support Account for Peace-keeping Operations. | UN | )أ( وظيفة من الرتبة ف - ٤ ووظيفة من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( ممولة من مبالغ تسديد خدمات دعم الهياكل اﻹدارية الممولة من خارج الميزانية؛ ومبالغ تسديد خدمات مقدمة الى مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين: وظيفة من الرتبة ف - ٤؛ ووظيفتان من الرتبـــة ف - ٣؛ و ٣ وظائف من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( ممولة من حساب دعم عمليات حفظ السلم. |