He underlines the need to fully set in place security sector reforms, and the disarmament, demobilization and reinsertion process. | UN | ويشدد المقرر الخاص على ضرورة إصلاح القطاع الأمني إصلاحاً كاملاً والاضطلاع بعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
The European Commission has confirmed its intention to provide Euro7.7 million in assistance for a demobilization and reinsertion programme. | UN | وأكدت الجماعة الأوروبية اعتزامها توفير مبلغ 7.7 ملايين يورو في شكل مساعدة لتمويل برنامج للتسريح وإعادة الإدماج. |
:: Mechanism: support to the National Commission for Disarmament, Dismantlement and reinsertion. | UN | :: الآلية: دعم اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
:: Construction of 3 transitional centres for the demobilization and reinsertion operations | UN | :: تشييد 3 مراكز انتقالية من أجل عمليات التسريح وإعادة الإلحاق |
Construction of three transitional centres for the demobilization and reinsertion operations | UN | تشييد 3 مراكز انتقالية من أجل عمليات التسريح وإعادة الإلحاق |
The accent in that establishment would be on the education, vocational training and reinsertion of prisoners. | UN | وسيشدد في هذا السجن على تربية السجناء وتأهيلهم المهني وإعادة إدماجهم في المجتمع. |
Logistical, financial and technical support was provided to enhance the capacity of the National Commission for Disarmament, Dismantlement and reinsertion. | UN | وقـُدّم دعم لوجستي ومالي وتقني للجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لتعزيز قدراتها. |
The lower output resulted from the suspension of the national disarmament, demobilization and reinsertion programme | UN | نجم انخفاض الناتج عن تعليق البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
The orientation of the present correctional policy is towards rehabilitation and reinsertion. | UN | والتوجه الحالي للسياسة الإصلاحية إنما هو إعادة التأهيل وإعادة الإدماج. |
Its relationship with the United Nations Resident Coordinator has been strengthened, particularly regarding the disarmament, demobilization and reinsertion programme. | UN | وتعززت علاقته بمنسق الأمم المتحدة المقيم، خاصة في ما يتعلق ببرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
Projected savings due to delays in the programme for disarmament, demobilization and reinsertion Quick-impact projects | UN | تعزى الوفورات المسقطة إلى حالات التأخر في تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
Disarmament, demobilization, reintegration and reinsertion | UN | نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والدمج |
Assistance to the Government's Authority on Disarmament, Demobilization and Reintegration in the repatriation of 2,500 Ivorian former combatants in a foreign country to Côte d'Ivoire and their disarmament and reinsertion. | UN | تقديم المساعدة إلى الهيئة الحكومية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج فيما يتعلق بإعادة 500 2 مقاتل سابق إيفواري موجودين في أحد البلدان الأجنبية إلى كوت ديفوار، ونزع سلاحهم وإعادة إلحاقهم. |
Such internal distribution networks operate irrespective of the disarmament, demobilization and reinsertion campaign and the ongoing integration of the national army. | UN | وتعمل شبكات التوزيع الداخلية هذه بغض النظر عن حملة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإلحاق وعملية توحيد الجيش الوطني المستمرة. |
12 demobilization and reinsertion standard operating procedures were developed and signed by UNMISS and the South Sudan Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission | UN | ووضعت البعثة ولجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان 12 إجراء تشغيل موحد للتسريح وإعادة الإلحاق ووقّعتا عليها |
:: 15 reinsertion programmes established to cater for the disarmament, demobilization and reintegration caseload of 4,500 ex-combatants; construction of seven transitional facilities for the demobilization and reinsertion operations | UN | :: وضع 15 برنامجا من برامج إعادة الإلحاق لمعالجة حالات نزع سلاح 500 4 من المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم؛ وتشييد سبعة مرافق انتقالية لعمليات التسريح وإعادة الإلحاق |
In particular, assistance was geared to ensuring the resettlement and reinsertion of internally displaced populations. | UN | وقد أعدت المساعدة بشكل خاص للعمل على إعادة توطين المشردين داخليا وإعادة إدماجهم. |
Assistance will now be provided to facilitate the return and reinsertion of the local population in the area. | UN | وستُقدم المساعدة الآن من أجل تيسير عودة السكان المحليين في المنطقة وإعادة إدماجهم. |
A programme for the demobilization and reinsertion of child soldiers, which has the financial support of UNICEF, is also being implemented by the children's department. | UN | وتعكف مديرية شؤون الطفل على تنفيذ برنامج لتسريح الأطفال الجنود وإعادة إدماجهم بدعم مالي من منظمة اليونيسيف. |
Ministry of Justice and Human Rights, Ministry of Interior, Ministry of Solidarity and Victims of War, Ministry of Reconstruction and reinsertion | UN | وزارة العدل وحقوق الإنسان، ووزارة الداخلية، ووزارة التضامن وضحايا الحرب، ووزارة التعمير والإلحاق |
32. UNMIS has operational responsibility for demobilization and reinsertion, while UNDP has responsibility for reintegration. | UN | 32 - وتضطلع البعثة بالمسؤولية العملانية عن التسريح وإعادة الاستيعاب في حين أنيطت المسؤولية عن إعادة الإدماج ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
The Working Group on Arbitrary Detention also noted the positive orientation of the correctional policy, geared towards rehabilitation and reinsertion. | UN | وأحاط الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي أيضاً بالاتجاه الإيجابي لسياسات السجون الموجهة إلى إعادة التأهيل وإعادة الاندماج(135). |
26. Demobilization, disarmament, reinstallation and reinsertion programmes are at the crossroads of the search for peace and the need to give development opportunities to people. | UN | 26 - وتقع برامج التسريح ونزع الأسلحة وإعادة التوطين وإعادة الدمج عند مفترق طريق البحث عن السلام إضافة إلى الحاجة إلى إتاحة فرص التنمية أمام البشر. |
The return and reinsertion of more than 1,000 internally displaced persons into Fengolo, in the West | UN | عودة ما يزيد على 000 1 شخص من المشردين داخليا إلى فينغولو في الغرب وإعادة دمجهم في هذه المنطقة |