"and reinsertion" - Translation from English to Arabic

    • وإعادة الإدماج
        
    • وإعادة الإلحاق
        
    • وإعادة إدماجهم
        
    • والإلحاق
        
    • وإعادة الاستيعاب
        
    • وإعادة الاندماج
        
    • وإعادة إلحاقهم
        
    • وإعادة الدمج
        
    • وإعادة دمجهم
        
    He underlines the need to fully set in place security sector reforms, and the disarmament, demobilization and reinsertion process. UN ويشدد المقرر الخاص على ضرورة إصلاح القطاع الأمني إصلاحاً كاملاً والاضطلاع بعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    The European Commission has confirmed its intention to provide Euro7.7 million in assistance for a demobilization and reinsertion programme. UN وأكدت الجماعة الأوروبية اعتزامها توفير مبلغ 7.7 ملايين يورو في شكل مساعدة لتمويل برنامج للتسريح وإعادة الإدماج.
    :: Mechanism: support to the National Commission for Disarmament, Dismantlement and reinsertion. UN :: الآلية: دعم اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    :: Construction of 3 transitional centres for the demobilization and reinsertion operations UN :: تشييد 3 مراكز انتقالية من أجل عمليات التسريح وإعادة الإلحاق
    Construction of three transitional centres for the demobilization and reinsertion operations UN تشييد 3 مراكز انتقالية من أجل عمليات التسريح وإعادة الإلحاق
    The accent in that establishment would be on the education, vocational training and reinsertion of prisoners. UN وسيشدد في هذا السجن على تربية السجناء وتأهيلهم المهني وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    Logistical, financial and technical support was provided to enhance the capacity of the National Commission for Disarmament, Dismantlement and reinsertion. UN وقـُدّم دعم لوجستي ومالي وتقني للجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لتعزيز قدراتها.
    The lower output resulted from the suspension of the national disarmament, demobilization and reinsertion programme UN نجم انخفاض الناتج عن تعليق البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    The orientation of the present correctional policy is towards rehabilitation and reinsertion. UN والتوجه الحالي للسياسة الإصلاحية إنما هو إعادة التأهيل وإعادة الإدماج.
    Its relationship with the United Nations Resident Coordinator has been strengthened, particularly regarding the disarmament, demobilization and reinsertion programme. UN وتعززت علاقته بمنسق الأمم المتحدة المقيم، خاصة في ما يتعلق ببرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Projected savings due to delays in the programme for disarmament, demobilization and reinsertion Quick-impact projects UN تعزى الوفورات المسقطة إلى حالات التأخر في تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Disarmament, demobilization, reintegration and reinsertion UN نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والدمج
    Assistance to the Government's Authority on Disarmament, Demobilization and Reintegration in the repatriation of 2,500 Ivorian former combatants in a foreign country to Côte d'Ivoire and their disarmament and reinsertion. UN تقديم المساعدة إلى الهيئة الحكومية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج فيما يتعلق بإعادة 500 2 مقاتل سابق إيفواري موجودين في أحد البلدان الأجنبية إلى كوت ديفوار، ونزع سلاحهم وإعادة إلحاقهم.
    Such internal distribution networks operate irrespective of the disarmament, demobilization and reinsertion campaign and the ongoing integration of the national army. UN وتعمل شبكات التوزيع الداخلية هذه بغض النظر عن حملة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإلحاق وعملية توحيد الجيش الوطني المستمرة.
    12 demobilization and reinsertion standard operating procedures were developed and signed by UNMISS and the South Sudan Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission UN ووضعت البعثة ولجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان 12 إجراء تشغيل موحد للتسريح وإعادة الإلحاق ووقّعتا عليها
    :: 15 reinsertion programmes established to cater for the disarmament, demobilization and reintegration caseload of 4,500 ex-combatants; construction of seven transitional facilities for the demobilization and reinsertion operations UN :: وضع 15 برنامجا من برامج إعادة الإلحاق لمعالجة حالات نزع سلاح 500 4 من المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم؛ وتشييد سبعة مرافق انتقالية لعمليات التسريح وإعادة الإلحاق
    In particular, assistance was geared to ensuring the resettlement and reinsertion of internally displaced populations. UN وقد أعدت المساعدة بشكل خاص للعمل على إعادة توطين المشردين داخليا وإعادة إدماجهم.
    Assistance will now be provided to facilitate the return and reinsertion of the local population in the area. UN وستُقدم المساعدة الآن من أجل تيسير عودة السكان المحليين في المنطقة وإعادة إدماجهم.
    A programme for the demobilization and reinsertion of child soldiers, which has the financial support of UNICEF, is also being implemented by the children's department. UN وتعكف مديرية شؤون الطفل على تنفيذ برنامج لتسريح الأطفال الجنود وإعادة إدماجهم بدعم مالي من منظمة اليونيسيف.
    Ministry of Justice and Human Rights, Ministry of Interior, Ministry of Solidarity and Victims of War, Ministry of Reconstruction and reinsertion UN وزارة العدل وحقوق الإنسان، ووزارة الداخلية، ووزارة التضامن وضحايا الحرب، ووزارة التعمير والإلحاق
    32. UNMIS has operational responsibility for demobilization and reinsertion, while UNDP has responsibility for reintegration. UN 32 - وتضطلع البعثة بالمسؤولية العملانية عن التسريح وإعادة الاستيعاب في حين أنيطت المسؤولية عن إعادة الإدماج ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The Working Group on Arbitrary Detention also noted the positive orientation of the correctional policy, geared towards rehabilitation and reinsertion. UN وأحاط الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي أيضاً بالاتجاه الإيجابي لسياسات السجون الموجهة إلى إعادة التأهيل وإعادة الاندماج(135).
    26. Demobilization, disarmament, reinstallation and reinsertion programmes are at the crossroads of the search for peace and the need to give development opportunities to people. UN 26 - وتقع برامج التسريح ونزع الأسلحة وإعادة التوطين وإعادة الدمج عند مفترق طريق البحث عن السلام إضافة إلى الحاجة إلى إتاحة فرص التنمية أمام البشر.
    The return and reinsertion of more than 1,000 internally displaced persons into Fengolo, in the West UN عودة ما يزيد على 000 1 شخص من المشردين داخليا إلى فينغولو في الغرب وإعادة دمجهم في هذه المنطقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more