"and reintegration in" - Translation from English to Arabic

    • وإعادة الإدماج في
        
    • وإعادة إدماجهم في
        
    • وإعادة الاندماج في
        
    • وإعادة الدمج في
        
    • واﻹدماج في
        
    • وإعادة الإدماج على صعيد
        
    • وإعادة الإدماج من أجل
        
    • وإعادة الإدماج وذلك في
        
    • وإعادة الاندماج فيها
        
    • وإعادة اندماجهم فيها
        
    • والاندماج من جديد في
        
    • وإعادة الإدماج فيما
        
    2 departmental guidelines on security sector reform and disarmament, demobilization and reintegration in post-conflict contexts UN إعداد مبدأين توجيهيين للإدارة عن إصلاح قطاع الأمن ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في سياقات ما بعد النزاع
    The Secretary-General has rightly observed the importance of peace, reconciliation and reintegration in the context of security. UN لقد لاحظ الأمين العام بحق أهمية السلام والمصالحة وإعادة الإدماج في ظل استتباب الأمن.
    Regional approaches to disarmament, demobilization and reintegration in the Great Lakes region of Africa UN النهج الإقليمية المتبعة إزاء نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا
    Children's disarmament, demobilization and reintegration in Khartoum, the transitional areas and southern Sudan UN نزع سلاح الأطفال وتسريحهم وإعادة إدماجهم في الخرطوم ومناطق المرحلة الانتقالية وجنوب السودان
    Seminar on demobilization, disarmament and reintegration in Mozambique, 2004. UN حلقة دراسية عن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في موزامبيق، عام 2004.
    Several construction and reconstruction projects for returnees were implemented under phases I and II of the return and reintegration in Kosovo (RRK) project. UN ونُفذت عدة مشاريع بناء وإعادة بناء للعائدين في إطار المرحلتين الأولى والثانية من مشروع العودة وإعادة الإدماج في كوسوفو.
    Update on disarmament, demobilization and reintegration in the Central African Republic UN عرض لآخر تطورات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    EEC Trust Fund for Return and reintegration in Kosovo UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية للعودة وإعادة الإدماج في كوسوفو
    The Council adopted, following a day-long debate, a presidential statement containing recommendations on the role of the United Nations peace operations in disarmament, demobilization and reintegration in the context of post-conflict peace-building (S/PRST/2000/10). UN واعتمد المجلس بعد يوم من المناقشات بيانا رئاسيا يتضمن توصيات بشأن دور عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في سياق بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    We applaud the European Union vision of including comprehensive measures for disarmament, demobilization and reintegration in the work of the Peacebuilding Commission. UN ونشيد برؤية الاتحاد الأوروبي الخاصة بإدخال تدابير شاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في عمل لجنة بناء السلام.
    The Department of Peacekeeping Operations has bolstered its ability to support disarmament, demobilization and reintegration in the field and the Inter-Agency Working Group process by increasing its staff resources. UN عززت إدارة عمليات حفظ السلام قدراتها على دعم برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الميدان وعمليات الفريق العامل المشترك بين الوكالات بزيادة مواردها من الموظفين.
    Members called for more troop contributions, political dialogue and disarmament, demobilization and reintegration in Haiti. UN ودعا الأعضاء إلى زيادة الإسهام بقوات وإلى الحوار السياسي ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في هايتي.
    Execution of disarmament, demobilization and reintegration in Konduz, as one of the pilot projects, has led to no significant increase in tension. UN ولم يزدد التوتر بقدر هام بسبب تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في كندوز بوصفه أحد المشاريع الرائدة.
    Implementation of the programme of demobilization and reintegration in the framework of disarmament. UN :: وضع برنامج للتسريح وإعادة الإدماج في إطار نزع السلاح.
    12 meetings of the local working groups on disarmament, demobilization and reintegration in Baidoa, Kismayo and Beledweyne UN :: عقد 12 اجتماعاً للأفرقة العاملة المحلية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في بيدوا وكسمايو وبلد وين
    In addition, Japan has been cooperating with non-governmental organizations on implementing projects for the collection and destruction of weapons in Cambodia and projects for disarmament, demobilization and reintegration in Afghanistan. UN وإضافة إلى ذلك، ما برحت اليابان تتعاون مع المنظمات غير الحكومية بشأن تنفيذ مشاريع لجمع الأسلحة وتدميرها في كمبوديا ومشاريع لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في أفغانستان.
    53. Funding is generally available for children's disarmament, demobilization and reintegration in the context of the Comprehensive Peace Agreement, but not for the children's disarmament, demobilization and reintegration required by the Darfur Peace Agreement. UN 53 - وتمويل أنشطة نزع سلاح الأطفال وتسريحهم وإعادة إدماجهم في سياق اتفاق السلام الشامل متوفرا على وجه العموم، غير أن ذلك لا يسري على نفس الأنشطة التي يقتضي اتفاق دارفور للسلام الاضطلاع بها.
    Victims will receive comprehensive care, such as psychological, mental, physical and legal assistance, in order to facilitate their repatriation and reintegration in society. UN وسيحصل الضحايا على الرعاية المتكاملة، فضلا عن المساعدة النفسية والعقلية والبدنية والدعم القانوني، وذلك كله لتيسير إعادتهم إلى الوطن وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    Another report, dealing with disarmament, demobilization and reintegration in a peacekeeping environment, is scheduled for publication in 1999. UN ومن المقرر أن يصدر ف يعام ١٩٩٩ تقرير آخر، يتناول نزع السلاح والتسرح وإعادة الاندماج في سياق حفظ السلام.
    The new appeal places special emphasis on voluntary repatriation to Rwanda in 1996, and plans for a shift in UNHCR programmes from care and maintenance of refugees in countries of asylum to return and reintegration in the country of origin. UN ويركز النداء الجديد بوجه خاص على العودة الطوعية الى رواندا في عام ١٩٩٦، ويزمع تحويل برامج المفوضية من رعاية وإبقاء اللاجئين في بلدان اللجوء الى العودة وإعادة الدمج في بلد المنشأ.
    Emergency programme for resettlement and reintegration in the context of the present massive return of refugees UN برنامج طوارئ ﻹعادة التوطين واﻹدماج في سياق عودة اللاجئين الحالية الواسعة النطاق
    6 briefing notes on developments in disarmament, demobilization and reintegration in field operations UN إعداد 6 مذكرات إعلامية عن التطورات في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على صعيد العمليات الميدانية
    The United Nations can and should continue to support disarmament, demobilization and reintegration in order to pave the way for sustainable peace, recovery and development. UN ويمكن للأمم المتحدة، بل ينبغي لها، أن تستمر في دعم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل تمهيد الطريق لتحقيق السلام والإنعاش والتنمية في الأجل الطويل.
    14. Also requests the Secretary-General to review and reflect the progress of the implementation of the Mission's activities relating to disarmament, demobilization and reintegration in the context of the Mission's revised budget for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008, and reaffirms in this regard section VI of its resolution 59/296; UN 14 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يستعرض ويبيــن التقدم المحرز في تنفيذ أنشطة البعثة فيما يتعلق بنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وذلك في سياق الميزانية المنقحة للبعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، وتؤكد، في هذا الصدد، من جديد الجزء السادس من قرارها 59/296؛
    On 11 November, the Kosovo authorities launched the return and reintegration in Kosovo project, aimed at supporting the return of at least 180 displaced families. UN وفي 11 تشرين الثاني/نوفمبر، أعلنت سلطات كوسوفو عن بدء تنفيذ مشروع العودة إلى كوسوفو وإعادة الاندماج فيها الذي يرمي إلى دعم عودة 180 عائلة مشردة على الأقل.
    131. The single most important migration challenge facing Ukraine is the return to and reintegration in the Crimea of formerly deported peoples. UN ١٣١- وأهم تحد منفرد في مجال الهجرة يواجه أوكرانيا هو عودة الناس المبعدين من قبل إلى القرم وإعادة اندماجهم فيها.
    This includes a Regional Housing Programme, which aims to provide permanent housing solutions for those who opt for voluntary return and reintegration in their place of origin, or local integration in their current place of residence. UN وهذا يشمل إنشاء برنامج إقليمي للإسكان يهدف إلى توفير حلول إسكان دائمة لمن يختارون العودة الطوعية والاندماج من جديد في مكانهم الأصلي، أو الاندماج المحلي في مكان إقامتهم الحالي.
    Assistance to the Government's Authority on Disarmament, Demobilization and reintegration in the repatriation of 2,500 Ivorian former combatants in a foreign country to Côte d'Ivoire and their disarmament and reinsertion. UN تقديم المساعدة إلى الهيئة الحكومية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج فيما يتعلق بإعادة 500 2 مقاتل سابق إيفواري موجودين في أحد البلدان الأجنبية إلى كوت ديفوار، ونزع سلاحهم وإعادة إلحاقهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more