"and reintegration of combatants" - Translation from English to Arabic

    • المقاتلين وإعادة إدماجهم
        
    • وإعادة إدماج المحاربين
        
    • المحاربين وإعادة إدماجهم
        
    • وإعادة إدماج المقاتلين
        
    Secondly, since the aim was to consolidate peace and prevent the resumption of hostilities, disarmament, demobilization and reintegration of combatants was an essential component of any peacekeeping operation. UN وثانياً، لما كان الهدف هو دعم السلام ومنع استئناف الأعمال القتالية، فإن نزع السلاح وتسريح المقاتلين وإعادة إدماجهم عناصر أساسية في أية عملية لحفظ السلام.
    demobilization and reintegration of combatants UN :: تسريح المقاتلين وإعادة إدماجهم
    A. Disarmament, demobilization and reintegration of combatants UN ألف - نزع السلاح وتسريح المقاتلين وإعادة إدماجهم
    4. Request by the ECCAS Secretariat General for support from the Secretary-General of the United Nations in the implementation of programmes for the disarmament, demobilization and reintegration of combatants; UN ٤ - طلب اﻷمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا الحصول على دعم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة في تنفيذ برامج نزع السلاح وتسريح القوات وإعادة إدماج المحاربين في المجتمع؛
    A. Disarmament, demobilization and reintegration of combatants UN ألف - نزع السلاح والتسريح وإعادة إدماج المقاتلين السابقين في المجتمع
    Disarmament, demobilization and reintegration of combatants will, in the process of post-conflict peace-building, also contribute to preventing conflicts from reemerging and new conflicts from erupting. UN وسوف يسهم نزع السلاح وتسريح المقاتلين وإعادة إدماجهم في منع نشوب المنازعات من جديد ومنع انفجار المنازعات الجديدة في عملية بناء السلام بعد انتهاء المنازعات.
    59. Several non-governmental organizations were key partners in the demobilization and reintegration of combatants. UN ٥٩ - وكانت عدة منظمات غير حكومية شريكات رئيسيات في تسريح المقاتلين وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    It welcomes the Secretary-General's efforts in this regard and his initiative in preparing, in collaboration with the Government of Sierra Leone, an action plan for the demobilization and reintegration of combatants. UN وهو يرحب بالجهود التي يبذلها اﻷمين العام في هذا الصدد وبمبادرته بإعداد خطة عمل، بالتعاون مع حكومة سيراليون، من أجل تسريح المقاتلين وإعادة إدماجهم.
    It welcomes the Secretary-General's efforts in this regard and his initiative in preparing, in collaboration with the Government of Sierra Leone, an action plan for the demobilization and reintegration of combatants. UN وهو يرحب بالجهود التي يبذلها اﻷمين العام في هذا الصدد وبمبادرته بإعداد خطة عمل، بالتعاون مع حكومة سيراليون، من أجل تسريح المقاتلين وإعادة إدماجهم.
    20. In Angola, Liberia and Sierra Leone, human rights defenders have been involved in demobilization and reintegration of combatants. UN 20 - وشارك المدافعون عن حقوق الإنسان في أنغولا وليبريا وسيراليون في تسريح المقاتلين وإعادة إدماجهم.
    2. Disarmament, demobilization and reintegration of combatants have to be seen in the wider political framework of conflict resolution and will, in a post-conflict environment, succeed only in a climate of mutual confidence. UN ٢ - يتعين رؤية نزع السلاح وتسريح المقاتلين وإعادة إدماجهم في اﻹطار السياسي اﻷوسع المتعلق بتسوية المنازعات وأنه لن ينجح في بيئة ما بعد الحرب إلا في مناخ من الثقة المتبادلة.
    Psychosocial rehabilitation for children, demobilization and reintegration of combatants, the rebuilding of social and educational facilities and the provision of other items required to resume normal life have all become essential features of humanitarian programmes. UN وبالتالي صارت عمليات إعادة التأهيل النفسي - الاجتماعي لﻷطفال وتسريح المقاتلين وإعادة إدماجهم في المجتمع وإصلاح المرافق الاجتماعية والتعليمية، وتوفير الخدمات اﻷخرى اللازمة لاستئناف الحياة العادية، من السمات اﻷساسية للبرامج اﻹنسانية.
    Given the importance of the issue, I am instructing the Department of Humanitarian Affairs and the United Nations Development Programme (UNDP) to field a team of experts to prepare, in collaboration with the Government, a coordinated and workable action plan for the demobilization and reintegration of combatants. UN ٣٧ - ونظرا ﻷهمية المسألة، فسوف أوعز إلى إدارة الشؤون اﻹنسانية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يوفدا فريقا من الخبراء للقيام، بالتعاون مع الحكومة، بإعداد خطة عمل منسقة وقابلة للتحقيق من أجل تسريح المقاتلين وإعادة إدماجهم.
    42. While the successful demobilization and reintegration of combatants into civilian life is critical to the establishment of peace and security in Liberia, the country's national police force does not, at present, have the capacity to maintain law and order even in Monrovia, where that function is, to some extent, performed by ECOMOG. UN ٤٢ - ورغم أن نجاح عمليتي تسريح المقاتلين وإعادة إدماجهم في الحياة المدنية أمر حاسم ﻹقرار السلام واﻷمن في ليبريا، فإن قوة الشرطة الوطنية للبلد ليس لديها القدرة، في الوقت الحالي، على حفظ القانون والنظام حتى في مونروفيا، حيث يضطلع بها، الى حد ما، فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا.
    79. The level of support needed for crucial components of the peace process is high, with estimates in excess of $200 million to support a combination of management of Maoist army cantonments, the discharge and reintegration of combatants, re-establishment of public security in the countryside, support activities related to the Constituent Assembly, and the functioning of bodies outlined in the Comprehensive Peace Agreement. UN 79 - وحجم الدعم اللازم للعناصر الحاسمة الأهمية لعملية السلام كبير، مع تقديرات تتجاوز 200 مليون دولار لدعم طائفة تجمع بين إدارة مواقع تجميع الجيش الماوي، وتسريح المقاتلين وإعادة إدماجهم في المجتمع، وإعادة إحلال الأمن العام في الريف، وأنشطة الدعم ذات الصلة بالجمعية التأسيسية، وسير عمل الهيئات المحددة في اتفاق السلام الشامل.
    UNDP will assist through specific programmes (such as building national capacities for reconciliation, demining farms and fields, reducing the availability of small arms, and reintegration of combatants) to improve the security situation, including through technical assistance for security sector reform. UN وسيساعد البرنامج الإنمائي من خلال برامج محددة (كبناء القدرات الوطنية من أجل المصالحة، وإزالة الألغام من المزارع والحقول، وتقليص توافر الأسلحة الصغيرة، وإعادة إدماج المحاربين) على تحسين الحالة الأمنية، بطرق منها تقديم المساعدة التقنية لإصلاح قطاع الأمن.
    25. The new concept of integrated activities broadened the mandate for performing such functions as disarmament, demobilization and reintegration of combatants, into the life of society, recruitment and professional training of police officers, civilian staff and office workers, combating sexual abuse, protection of civilians, particularly women and children, and dealing with health-care issues, including HIV/AIDS and other diseases. UN 25 - وأضاف قائلا إن المفهوم الجديد للمبادرات المتكاملة عمل على توسيع نطاق الولاية للاضطلاع بمهام مثل نزع السلاح والتسريح وإعادة إدماج المحاربين في حياة المجتمع، وتعيين ضباط الشرطة والتدريب الفني لهم وللموظفين المدنيين وعمال المكاتب، ومحاربة الاعتداء الجنسي، وحماية المدنيين خصوصا النساء والأطفال، والتصدي لقضايا الرعاية الصحية، بما في ذلك الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيرها من الأمراض.
    6. Disarmament, demobilization and reintegration of combatants have to be seen in the wider political framework of conflict resolution and will, in a post-conflict environment, only succeed in a climate of mutual confidence. UN ٦ - يجب النظر إلى نزع السلاح والتسريح وإعادة إدماج المقاتلين السابقين في المجتمع ضمن اﻹطار العريض للعمل السياسي لحل النزاع وهو سوف ينجح فقط في المراحل اللاحقة للنزاع في بيئة يتوفر فيها الثقة المتبادلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more