"and reintegration of ex-combatants" - Translation from English to Arabic

    • وإعادة إدماج المقاتلين السابقين
        
    • المقاتلين السابقين وإعادة إدماجهم
        
    • المحاربين السابقين وإعادة إدماجهم
        
    • وإعادة إدماج المحاربين السابقين
        
    • وإعادة دمج المحاربين السابقين
        
    In cases of post-conflict peace-building situations, programmes such as demining, demobilization and reintegration of ex-combatants as well as confidence-building and reconciliation measures are essential for moving forward in the continuum towards development. UN وفيما يتعلق بحالات بناء السلام بعد انتهاء الصراع، تُعتبر برامج مثل إزالة اﻷلغام، والتسريح، وإعادة إدماج المقاتلين السابقين في المجتمع أمورا أساسية للمضي قدما على الدرب المتصل نحو التنمية.
    The process will be complemented by the disarmament, demobilization and reintegration of ex-combatants and troops not included in the integration process. UN وسوف تستكمل هذه العملية بتطبيق برنامج لنزع سلاح وتسريح وإعادة إدماج المقاتلين السابقين والقوات التي لا تشملها عملية الإدماج.
    The Authority developed a strategy for the insertion and reintegration of ex-combatants into socioeconomic activities. UN ووضعت الهيئة استراتيجية لإعادة إلحاق وإعادة إدماج المقاتلين السابقين في الأنشطة الاجتماعية والاقتصادية.
    3. The Government has shown strong commitment to national reconciliation and consolidation of peace through demobilization and reintegration of ex-combatants. UN 3 - وأبدت الحكومة التزاما قويا بتحقيق المصالحة الوطنية وتوطيد السلام من خلال تسريح المقاتلين السابقين وإعادة إدماجهم.
    Outcome 3: disarmament and reintegration of ex-combatants UN النتيجة 3: نزع سلاح المقاتلين السابقين وإعادة إدماجهم
    3. Calls on the international community to respond to continuing needs for resources for the rehabilitation and reintegration of ex-combatants and for security sector reform; UN 3 - يدعــو المجتمع الدولي إلى تلبية الاحتياجات المستمرة إلى الموارد لإعادة تأهيل المحاربين السابقين وإعادة إدماجهم ولإصلاح القطاع الأمنــي؛
    The Council will also take appropriate measures in situations of post-conflict peace-building aimed at preventing the recurrence of armed conflicts, including through adequate programmes for the disarmament, demobilization and reintegration of ex-combatants. UN وسيتخذ المجلس في حالات بناء السلام فيما بعد انتهاء الصراعات تدابير مناسبة تستهدف منع تجدد الصراعات المسلحة، بوسائل تشمل برامج مناسبة لنزع السلاح والتسريح وإعادة إدماج المحاربين السابقين في المجتمع.
    Specialist on Disarmament and Demobilization (P-4). Responsible for the development and implementation of the programme for the demobilization and reintegration of ex-combatants. UN أخصائي في نزع السلاح والتسريح ) ف - ٤( - مسؤول عن وضع وتنفيذ برنامج التسريح وإعادة دمج المحاربين السابقين.
    In the absence of demobilization and reintegration of ex-combatants, the risk of armed banditry remains. UN وفي ضوء عدم تسريح وإعادة إدماج المقاتلين السابقين تظل مخاطر أعمال اللصوصية قائمة.
    :: Provision of advice to the Libyan authorities through weekly meetings on registration, demobilization and reintegration of ex-combatants UN :: إسداء المشورة للسلطات الليبية من خلال عقد اجتماعات أسبوعية في مجال تسجيل وتسريح وإعادة إدماج المقاتلين السابقين
    :: Convening of 12 coordination meetings with the appropriate Libyan authorities and international partners on demobilization and reintegration of ex-combatants UN :: عقد 12 اجتماع تنسيق مع السلطات الليبية المعنية والشركاء الدوليين بشأن تسريح وإعادة إدماج المقاتلين السابقين
    In cases of post-conflict peace-building situations, programmes such as demining, demobilization and reintegration of ex-combatants as well as confidence-building and reconciliation measures are essential for moving forward in the continuum towards development. UN وفيما يتعلق بحالات بناء السلام بعد انتهاء النزاع، تُعتبر برامج مثل إزالة اﻷلغام، والتسريح، وإعادة إدماج المقاتلين السابقين في المجتمع أمورا أساسية للمضي قدما على الدرب المتصل نحو التنمية.
    In cases of post-conflict peace-building situations, programmes such as demining, demobilization and reintegration of ex-combatants as well as confidence-building and reconciliation measures are essential for moving forward in the continuum towards development. UN وفيما يتعلق بحالات بناء السلام بعد انتهاء النزاع، تُعتبر برامج مثل إزالة اﻷلغام، والتسريح، وإعادة إدماج المقاتلين السابقين في المجتمع أمورا أساسية للمضي قدما على الدرب المتصل نحو التنمية.
    23. Remarkable progress has been made with regard to the rehabilitation and reintegration of ex-combatants. UN 23- لقد أُحرز تقدم ملحوظ في إعادة تأهيل وإعادة إدماج المقاتلين السابقين.
    My delegation commends the efforts of the Office of the Special Adviser on Africa to contribute to peace and development in Africa through its support for the disarmament, demobilization and reintegration of ex-combatants. UN ويشيد وفدي بجهود مكتب المستشار الخاص بشأن أفريقيا للإسهام في السلام والتنمية في أفريقيا من خلال دعمه لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة إدماج المقاتلين السابقين.
    The Committee therefore appealed to the international community, humanitarian agencies and other partners to provide assistance to the refugees and displaced persons and to provide support for the demobilization and reintegration of ex-combatants. UN ووجهت اللجنة في هذا الشأن نداء إلى المجتمع الدولي وإلى المنظمات الإنسانية والشركاء الآخرين من أجل تقديم مساعدة إلى هؤلاء اللاجئين والمشردين، وتقديم دعم إلى تسريح المقاتلين السابقين وإعادة إدماجهم.
    The World Bank and other donors are being consulted on supporting demobilization and reintegration of ex-combatants UN ويجري التشاور مع البنك الدولي والجهات المانحة الأخرى بشأن دعم تسريح المقاتلين السابقين وإعادة إدماجهم
    Responsible for assisting the Humanitarian Coordinator in the development and implementation of the programme for the demobilization and reintegration of ex-combatants. UN يتولى مساعدة منسق الشؤون اﻹنسانية في وضع وتنفيذ برنامج تسريح المقاتلين السابقين وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    A. Rehabilitation and reintegration of ex-combatants UN ألف - إعادة تأهيل المقاتلين السابقين وإعادة إدماجهم
    Organization of a media training workshop to promote accurate, informed and unbiased reporting on current challenges and opportunities around rehabilitation and reintegration of ex-combatants UN تنظيم حلقات عمل تدريبية لوسائط الإعلام لتعزيز التغطية الإعلامية الدقيقة والمطلعة وغير المنحازة للتحديات والفرص الحالية في ما يتعلق بتأهيل المقاتلين السابقين وإعادة إدماجهم
    3. Calls on the international community to respond to continuing needs for resources for the rehabilitation and reintegration of ex-combatants and for security sector reform; UN 3 - يدعــو المجتمع الدولي إلى تلبية الاحتياجات المستمرة إلى الموارد لإعادة تأهيل المحاربين السابقين وإعادة إدماجهم ولإصلاح القطاع الأمنــي؛
    The Council will also take appropriate measures in situations of post-conflict peace-building aimed at preventing the recurrence of armed conflicts, including through adequate programmes for the disarmament, demobilization and reintegration of ex-combatants. UN وسيتخذ المجلس في حالات بناء السلام فيما بعد انتهاء الصراعات تدابير مناسبة تستهدف منع تجدد الصراعات المسلحة، بوسائل تشمل برامج مناسبة لنزع السلاح والتسريح وإعادة إدماج المحاربين السابقين في المجتمع.
    28 See the Department’s booklet “Disarmament, demobilization and reintegration of ex-combatants in a peacekeeping environment: principles and guidelines”, of July 1999. UN )٢٨( انظر كتيب اﻹدارة المعنون: نزع السلاح والتسريح وإعادة دمج المحاربين السابقين في بيئة لحفظ السلام: اﻷسس والمبادئ التوجيهية، تموز/يوليه ١٩٩٩.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more