"and reintegration of refugees" - Translation from English to Arabic

    • اللاجئين وإعادة إدماجهم
        
    • وإعادة إدماج اللاجئين
        
    • اللاجئين وإدماجهم
        
    The return and reintegration of refugees are indeed a fundamental aspect of the Dayton Peace Agreement. UN والواقع أن عودة اللاجئين وإعادة إدماجهم تشكلان جانبا رئيسيا من جوانب اتفاق دايتون.
    The return and reintegration of refugees is indeed a fundamental aspect of the Dayton Peace Agreement. UN والواقع أن عودة اللاجئين وإعادة إدماجهم تشكلان جانبا رئيسيا من جوانب اتفاق دايتون.
    This task includes the repatriation and reintegration of refugees, mine clearance and disarmament. UN وتشمل هذه المهمة إعادة توطين اللاجئين وإعادة إدماجهم ونزع اﻷلغام، ونزع السلاح.
    A key objective of the Initiative is to facilitate the resettlement and reintegration of refugees and other displaced persons by focusing on job-creating and income-generating activities in the three countries. UN ومن الأهداف الرئيسية للمبادرة تسهيل إعادة توطين وإعادة إدماج اللاجئين وغيرهم من المشردين داخليا بالتركيز على إيجاد فرص عمل وأنشطة مدرة للدخل في البلدان الثلاثة.
    Should peace prevail in these two countries, the repatriation and reintegration of refugees and other uprooted people will be key elements of the peace-building process in the entire region. UN وإذا ما ساد السلم في هذين البلدين، ستشكل عملية العودة إلى الوطن وإعادة إدماج اللاجئين وغيرهم من اﻷشخاص المقتلعين من ديارهم العناصر الرئيسية لعملية بناء السلم في المنطقة بأكملها.
    This task includes the repatriation and reintegration of refugees, mine clearance and disarmament. UN وتشمل هذه المهمة إعادة توطين اللاجئين وإعادة إدماجهم ونزع اﻷلغام، ونزع السلاح.
    5.1.5 Improvement of the conditions for the return and reintegration of refugees UN 5-1-5 تحسين الظروف لعودة اللاجئين وإعادة إدماجهم
    5.1.5 Improvement of the conditions for the return and reintegration of refugees UN 5-1-5 تحسين الظروف لعودة اللاجئين وإعادة إدماجهم
    5.1.5 The conditions for the return and reintegration of refugees are improved UN 5-1-5 تحسين الظروف لعودة اللاجئين وإعادة إدماجهم
    Reinstallation and reintegration of refugees UN إعادة توطين اللاجئين وإعادة إدماجهم
    Lack of funding affected not only food needs but also such needs as seeds and farm tools, health programmes, emergency schooling for displaced children and activities for repatriation and reintegration of refugees. UN وذكر أن نقص التمويل لا يؤثر في الحاجات الغذائية فقط، بل أيضا في حاجات أخرى مثل اﻷدوات الزراعية، والبرامج الصحية، والتدريس الطارئ لﻷطفال المشردين واﻷنشطة الخاصة بإعادة توطين اللاجئين وإعادة إدماجهم.
    85. In his meeting with a representative of UNHCR, the expert was informed of ongoing programmes for the return and reintegration of refugees. UN 85- أحاط الخبير علما،ً خلال لقائه بممثل مفوضية حقوق الإنسان، بالبرامج المتواصلة لعودة اللاجئين وإعادة إدماجهم.
    16. Legal impediments to the return and reintegration of refugees continue to be of utmost concern throughout the region. UN 16- وما زالت العوائق القانونية التي تحول دون عودة اللاجئين وإعادة إدماجهم تبعث على بالغ القلق في جميع أنحاء المنطقة.
    UNHCR strongly encouraged greater efforts to be made in future by the Government and others to facilitate the return and reintegration of refugees in the more sparsely populated border provinces of Angola. UN وقد شجعت المفوضية بقوة الحكومة وغيرها على بذل مزيد من الجهود في المستقبل لتيسير عودة اللاجئين وإعادة إدماجهم في المحفاظات الحدودية بأنغولا التي تقل بها الكثافة السكانية.
    Kenya believes that a continued United Nations presence and focused support of the international community are critical in the rehabilitation and reconstruction of Liberia, including the repatriation and reintegration of refugees. UN وتعتقد كينيــا أن استمرار وجــود اﻷمــم المتحدة والدعم المركز للمجتمع الدولي ضروريان ﻹنـعاش وإعادة تعمير ليبريا، بما في ذلك عودة اللاجئين وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    12. Appeals to Governments, United Nations and non-governmental organizations and the international community to create conditions that can facilitate the voluntary return and the early rehabilitation and reintegration of refugees; UN ١٢ - تناشد الحكومات ومنظمات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمجتمع الدولي تهيئة اﻷوضاع التي يمكن أن تيسر العودة الطوعية واﻹسراع بتأهيل اللاجئين وإعادة إدماجهم في مجتمعاتهم؛
    – Resettlement and reintegration of refugees and displaced persons. UN - إعادة توطين وإعادة إدماج اللاجئين والمشردين.
    Should peace prevail in these two countries, the repatriation and reintegration of refugees and other uprooted people will be key elements of the peace building process in the entire region. UN وإذا ما ساد السلم في هذين البلدين، ستشكل عملية العودة إلى الوطن وإعادة إدماج اللاجئين وغيرهم من اﻷشخاص المقتلعين من ديارهم العناصر الرئيسية لعملية بناء السلم في المنطقة بأكملها.
    Several UNDP projects are under way in support of the Government's Accelerated Plan of Action for the Repatriation, Reinstallation and reintegration of refugees and Formerly Displaced Persons. UN ويجري تنفيذ عدة مشاريع تابعة للبرنامج اﻹنمائي دعما لخطة عمل الحكومة المعجﱠلة من أجل عودة وإعادة توطين وإعادة إدماج اللاجئين والمشردين سابقا.
    9. The gender dimension and reintegration of refugees and vulnerable groups UN 9 - البعد الجنساني وإعادة إدماج اللاجئين والفئات الضعيفة
    Reinstallation and reintegration of refugees UN إعادة توطين اللاجئين وإدماجهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more