"and related charges" - Translation from English to Arabic

    • والرسوم المتصلة بها
        
    • والرسوم ذات الصلة
        
    • وما يتصل بذلك من رسوم
        
    • والتكاليف ذات الصلة
        
    • والرسوم الأخرى ذات الصلة
        
    The issue of reimbursement of port and related charges to the Agency by Israel remains unresolved. UN وتظل مسألة استرداد الوكالة لرسوم الموانئ والرسوم المتصلة بها من إسرائيل بدون حل.
    The Agency's position is that the obligation to pay port and related charges remains with the Government of Israel. UN ويتمثل موقف الوكالة في أن الالتزام بدفع رسوم الموانئ والرسوم المتصلة بها يظل على عاتق حكومة إسرائيل.
    The issue of reimbursement by the Government of Israel of port and related charges incurred by the Agency in connection with goods imported to Gaza and the West Bank through Israel remains unresolved. UN ولا تزال قضية رد الحكومة الإسرائيلية للوكالة رسوم الموانئ والرسوم المتصلة بها فيما يتعلق بالسلع التي استوردتها إلى غزة والضفة الغربية بدون حل.
    The Agency had also approached the Government of Israel with respect to reimbursement of port and related charges. UN كما اتصلت الوكالة أيضا حكومة إسرائيل فيما يختص بسداد رسوم المواني والرسوم ذات الصلة.
    All processing costs and related charges have been waived. UN وجرى التنازل عن جميع تكاليف التجهيز والرسوم ذات الصلة.
    (e) $279,500 for miscellaneous services, in particular, freight and related charges. UN )ﻫ( ٠٠٥ ٩٧٢ دولار للخدمات المتنوعة، لا سيما أجور الشحن وما يتصل بذلك من رسوم.
    20. As from 1996, the budgets and allotment advices include a provision for separation costs and related charges. UN ٢٠ - ابتداء من عام ١٩٩٦ تتضمن الميزانيات والاعتمادات مخصصات لنفقات إنهاء الخدمة والتكاليف ذات الصلة.
    The Agency's position is that the obligation to pay port and related charges remains with Israel pursuant to the terms of the 1967 Comay-Michelmore Agreement. UN وتعتقـد الوكالة أن واجب دفع رسوم الموانئ والرسوم المتصلة بها لا يزال يقع على عاتق إسرائيل عملا بأحكام اتفاق كوماي - ميشلمور لعام 1967.
    The Agency's position is that the obligation to pay port and related charges remains with Israel pursuant to the terms of the 1967 Comay-Michelmore Agreement. UN ويتمثل موقف الوكالة في كون واجب دفع رسوم الموانئ والرسوم المتصلة بها يظل على عاتق إسرائيل عملا بأحكام اتفاق كوماي - ميشلمور لعام 1967.
    The issue of reimbursement by the Government of Israel of port and related charges incurred by the Agency in connection with goods imported to the Gaza Strip and the West Bank through Israel remains unresolved. UN ولا تزال قضية رد الحكومة الإسرائيلية للوكالة رسوم الموانئ والرسوم المتصلة بها فيما يتعلق بالسلع التي استوردتها إلى غزة والضفة الغربية عبر إسرائيل بدون حل.
    The Agency's position is that the obligation to pay port and related charges remains with Israel pursuant to the terms of the 1967 Michelmore-Comay Agreement. UN وترى الوكالة أن التزام دفع رسوم الميناء والرسوم المتصلة بها ما زال يقع على عاتق إسرائيل بموجب أحكام اتفاق ميتشيلمور - كومي لعام 1967.
    UNRWA, however, was concerned about port and related charges due to the Agency, exacerbated by security procedures imposed on humanitarian goods imported through Israel by the Agency. UN غير أن الوكالة يساورها القلق إزاء مبالغ رسوم الموانئ والرسوم المتصلة بها المستحقة للوكالة، والتي تفاقمت بسبب الإجراءات الأمنية المفروضة على السلع الإنسانية التي تستوردها الوكالة عن طريق إسرائيل.
    The Agency will nevertheless continue to record the port and related charges in an effort to collect the amounts due, as a legitimate claimable debt. UN ومع ذلك، ستستمر الوكالة في تقييد رسوم الموانئ والرسوم المتصلة بها حرصا منها على تحصيل المبالغ المستحقة، بوصفها دينا صحيحا واجب الأداء.
    " 2 bis. The costs of the postgraduate degree programmes of the University as referred to in article I, paragraph 8, above may also be met from tuition fees and related charges " ; UN " 2 مكررا - كما يمكن تغطية تكاليف برامج الدرجات العليا في الجامعة، كما أشير إليها في الفقرة 8 من المادة الأولى أعلاه، من رسوم الدراسة والرسوم ذات الصلة " ؛
    " 2 bis. The costs of the postgraduate degree programmes of the University as referred to in article I, paragraph 8, above may also be met from tuition fees and related charges " ; UN " 2 مكرراً - كما يمكن تغطية تكاليف برامج درجات الدراسات العليا في الجامعة كما أشير إليها في المادة الأولى، الفقرة 8 أعلاه، من رسوم الدراسة والرسوم ذات الصلة " ؛
    Stumpage and related charges UN ثمن الخشب في أرضه والرسوم ذات الصلة
    (e) $255,000 for miscellaneous services, in particular, freight and related charges. UN )ﻫ( ٠٠٠ ٢٢٥ دولار لخدمات متنوعة، ولا سيما تكاليف الشحن والرسوم ذات الصلة.
    62. Miscellaneous other services. Additional requirements of $9,700 resulted from bank and related charges for which provision had not been made. UN ٢٦ - خدمات أخرى متنوعة - نجمت الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٠٠٧ ٩ دولار عن الرسوم المصرفية والرسوم ذات الصلة التي لم يرصد لها اعتماد.
    (e) $290,700 for miscellaneous services, in particular, freight and related charges. UN )ﻫ( ٧٠٠ ٢٩٠ دولار، للخدمات المتنوعة، ولا سيما أجور الشحن وما يتصل بذلك من رسوم.
    (e) $290,700 for miscellaneous services, in particular, freight and related charges. UN )ﻫ( ٧٠٠ ٢٩٠ دولار، للخدمات المتنوعة، ولا سيما أجور الشحن وما يتصل بذلك من رسوم.
    Freight and related charges 15 000 UN تكاليف الشحن والتكاليف ذات الصلة
    In addition, the Agency had not yet been fully reimbursed by the Palestinian Authority in respect of payments made against value added tax and related charges. UN وعلاوة على ذلك لم تكن السلطة الفلسطينية قد سددت بالكامل إلى الوكالة المدفوعات التي تؤديها عن ضريبة القيمة المضافة والرسوم الأخرى ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more