"and related documentation" - Translation from English to Arabic

    • والوثائق ذات الصلة
        
    • وما يتصل به من وثائق
        
    • وما يتصل بها من وثائق
        
    • ووثائقها ذات الصلة
        
    • والوثائق المتصلة بها
        
    • وما يتصل بذلك من وثائق
        
    • وما يتصل بها من مستندات
        
    • وما يتعلق بها من وثائق
        
    Enabling of a more accurate and efficient process in the drafting of resolutions and related documentation during informal deliberations UN التمكين من زيادة الدقة والفعالية في عملية صياغة القرارت والوثائق ذات الصلة أثناء المداولات غير الرسمية.
    However, it is a detailed and time-consuming process, complicated by the absence of complete information and related documentation. UN بيد أنها عملية واسعة وتستغرق وقتا طويلا، ويعقِّدها عدم وجود المعلومات التامة والوثائق ذات الصلة.
    The extended use of new technologies in the dissemination of such material and related documentation could support such a process. UN ويمكن دعم هذه العملية بالتوسع في استخدام التكنولوجيات الجديدة في توزيع تلك المواد والوثائق ذات الصلة.
    The Division and OHCHR will also exchange information and seek to collaborate in assisting the Human Rights Council to integrate gender perspectives in its work, including during panel discussions and side events, and OHCHR will regularly provide information about the Council's work programme and related documentation. UN وستتبادل الشعبة والمفوضية المعلومات وستتعاونان لمساعدة مجلس حقوق الإنسان على إدماج المنظورات الجنسانية في عمله، بما في ذلك ما يجري خلال حلقات النقاش والأنشطة الموازية، كما أن المفوضية ستقدم على نحو منتظم معلومات عن برنامج عمل المجلس وما يتصل به من وثائق.
    Raises and tracks case files and related documentation UN إنشاء وتتبع ملفات الحالات وما يتصل بها من وثائق
    The agenda and related documentation for the session will be as follows: Review of the proposed programme budget for the biennium 1998-1999: Conference Services (A/52/6 (Section 27E) and A/52/303) [4] UN وسيكون جدول أعمال الدورة ووثائقها ذات الصلة على النحو التالي: استعراض الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩: خدمــات المؤتمرات )A/52/6 )الباب ٢٧ هاء( و A/52/303( ]٤[.
    The bureau of the Commission also considered two background papers prepared by the Secretariat on the criteria for the inclusion of items in the agenda of the Commission and related documentation and on recommendations of the Commission on strategic management and streamlining of programme activities. UN ونظر مكتب اللجنة أيضا في ورقتي معلومات خلفية أعدتهما اﻷمانة العامة عن معايير ادراج البنود في جداول أعمال اللجنة والوثائق المتصلة بها ، وعن توصيات اللجنة بشأن الادارة الاستراتيجية ﻷنشطة البرنامج وترشيدها .
    The Panel has reviewed the contract with Technip and related documentation. UN 248- واستعرض الفريق العقد المبرم مع تكنيب والوثائق ذات الصلة.
    Enabling of a more accurate and efficient process in the drafting of resolutions and related documentation during informal deliberations UN التمكين من زيادة الدقة والفعالية في عملية صياغة القرارت والوثائق ذات الصلة أثناء المداولات غير الرسمية
    Enabling of a more accurate and efficient processes in the drafting of resolutions and related documentation during informal deliberations. UN التمكين من زيادة الدقة والفعالية في عملية صياغة القرارت والوثائق ذات الصلة أثناء المداولات غير الرسمية.
    b. Economic and Social Council. One report on the regular budget and related documentation; UN ب - المجلس الاقتصادي والاجتماعي: تقرير واحد بشأن الميزانية البرنامجية والوثائق ذات الصلة.
    b. Economic and Social Council. One report on the regular budget and related documentation; UN ب - المجلس الاقتصادي والاجتماعي: تقرير واحد بشأن الميزانية البرنامجية والوثائق ذات الصلة.
    5. Linkages between the agenda of the Committees must be further explored, as well as other ideas for rationalization of the agenda and related documentation. UN 5 - ويجب الاستفاضة في دراسة الصلات بين جداول أعمال اللجان، إضافة إلى الأفكار الأخرى الرامية إلى ترشيد جدول الأعمال والوثائق ذات الصلة.
    See: Informal Consultations on Budgetary Questions: Conclusions and related documentation (EC/SC.2/75) UN انظر: مشاورات غير رسمية عن مسائل الميزانية: الاستنتاجات والوثائق ذات الصلة (EC/SC.2/75).
    1. The extent and nature of risks assumed by the project company and the contracting authority, respectively, should be set forth in the project agreement and related documentation. UN ١ - ينبغي أن يبين في اتفاق المشروع وما يتصل به من وثائق درجة وطبيعة المخاطر التي تتحملها شركة المشروع والجهة المتعاقدة على التوالي .
    The Division and OHCHR will continue to exchange information and seek to collaborate in assisting the Human Rights Council to integrate gender perspectives into its work, including during panel discussions and side events, and OHCHR will regularly provide information about the Council's work programme and related documentation. UN وستواصل الشعبة والمفوضية تبادل المعلومات والسعي إلى التعاون في مساعدة مجلس حقوق الإنسان على إدماج المنظورات الجنسانية في عمله، بما في ذلك خلال حلقات النقاش والمناسبات الجانبية، كما ستقدم المفوضية على نحو منتظم معلومات عن برنامج عمل المجلس وما يتصل به من وثائق.
    The Division and OHCHR will also intensify proactive exchange of information and seek to collaborate in assisting the Human Rights Council to integrate gender perspectives in its work, including during panel discussions and side events, and OHCHR will regularly provide information about the Council's work programme and related documentation. B. Technical cooperation, advisory services and meetings UN كما ستكثف الشعبة والمفوضية تبادل المعلومات بصورة استباقية، وستسعيان إلى التعاون في مساعدة مجلس حقوق الإنسان على إدماج المنظورات الجنسانية في عمله، ومن بينه ما يجري خلال حلقات المناقشات والاجتماعات الجانبية، كما أن المفوضية ستقدم على نحو منتظم معلومات عن برنامج عمل المجلس وما يتصل به من وثائق.
    Consequently, total budgetary provisions included in the proposed programme budget for the biennium 2012-2013 could cover the requirements for 52 meetings and related documentation. UN وبالتالي يمكن لمجموع الاعتمادات المدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 أن تغطي احتياجات 52 اجتماعا وما يتصل بها من وثائق.
    Furthermore, the investigation has revealed deficiencies in Iraq's declarations concerning unilateral destruction of proscribed weapons, items and related documentation. UN وعلاوة على ذلك، كشف التحقيق جوانب قصور في التصريحات الصادرة عن العراق بشأن قيامه من جانب واحد بتدمير اﻷسلحة واﻷصناف المحظورة وما يتصل بها من وثائق.
    The agenda and related documentation for the session will be as follows: Review of the proposed programme budget for the biennium 1998-1999: Conference Services (A/52/6 (Section 27E) and A/52/303) [4] UN وسيكون جدول أعمال الدورة ووثائقها ذات الصلة على النحو التالي: استعراض الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩: خدمــات المؤتمرات )A/52/6 )الباب ٢٧ هاء( و A/52/303( ]٤[.
    NGO-in-a-box is one such project. It aims to assist NPOs in selecting the proper software among the enormous amount of OSS available and to have access to such software and related documentation. UN ومن هذه المشاريع مشروع يدعى NGO-in-a-box()، ويهدف إلى مساعدة المنظمات غير الربحية في اختيار البرمجيات المناسبة بين عدد ضخم من برمجيات المصدر المفتوح المتاحة والحصول على تلك البرمجيات والوثائق المتصلة بها.
    (ii) A party to a dispute before the Tribunal might use another language for its written and oral pleadings and related documentation: the translation and interpretation into one of the official languages of the Tribunal should be at that party's expense; UN ' ٢ ' يجوز لطرف في نزاع معروض على المحكمة أن يستعمل لغة أخرى لمرافعته التحريرية والشفوية وما يتصل بذلك من وثائق: وينبغي أن تكون الترجمة التحريرية والشفوية الى إحدى اللغتين الرسميتين للمحكمة على نفقة ذلك الطرف؛
    4. Inspection reports and related documentation are now systematically stored in the IES inspection and evaluation database. UN ٤- وباتت تقارير التفتيش وما يتصل بها من مستندات محفوظة منهجياً في قاعدة بيانات اﻹدارة الخاصة بالتفتيش والتقييم.
    17. At its resumed organizational session for 2008, the Council had before it the agenda and related documentation of its resumed organizational session (E/2008/2/Add.1 and Corr.1, E/2008/9 and Add.1-13). UN 17 - كان معروضا على المجلس في دورته التنظيمية المستأنفة لعام 2008 جدول أعمال دورته التنظيمية المستأنفة وما يتعلق بها من وثائق (E/2008/2/Add.1 و Corr.1، و E/2008/9 و Add.1 إلى Add.13).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more