"and related facilities" - Translation from English to Arabic

    • والمرافق ذات الصلة
        
    • والمرافق المتصلة بها
        
    • والمرافق المرتبطة بها
        
    • وما يتصل بها من مرافق
        
    • ومرافق ذات صلة
        
    • والمنافع ذات الصلة
        
    • وما يتصل به من مرافق
        
    • والمرافق المعنية
        
    • المرافق ذات الصلة
        
    • وما يتصل بها من المرافق
        
    To visit prisons and other places of detention and related facilities with a view to assessing and inspecting conditions of the persons held in such places and make recommendations to redress existing problems; UN زيارة السجون وأماكن الاحتجاز الأخرى والمرافق ذات الصلة بهدف فحص وتقييم أوضاع المحتجزين في هذه الأماكن وتقديم توصيات لحل المشكلات القائمة؛
    B. Increased investment to improve transport infrastructure and related facilities 15 UN باء - زيادة الاستثمار لتحسين الهياكل الأساسية للنقل والمرافق ذات الصلة 16
    4.1 UNPROFOR and/or international experts shall have free access to the transmission lines and related facilities for the purpose of verifying and securing unimpeded and regular use. UN ٤-١ تتاح لقوة اﻷمم المتحدة للحماية و/أو للخبراء الدوليين حرية الوصول الى خطوط النقل والمرافق المتصلة بها ﻷغراض التحقق وضمان الاستخدام المنتظم وغير المعوق.
    The problems posed by proliferation, nuclear terrorism, technology transfer and the safety of nuclear material and related facilities are inextricably interlinked with global security. UN إن المشاكل التي يمثلها الانتشار والإرهاب النووي ونقل التكنولوجيا وأمان المواد النووية والمرافق المتصلة بها أمور يرتبط بعضها ببعض بشكل وثيق.
    :: The construction of accommodation and related facilities at the American School and the Riviera School for redeployed troops from Golf Hotel UN :: تشييد أماكن للإقامة والمرافق المرتبطة بها في المدرسة الأمريكية ومدرسة الريفييرا لإيواء القوات التي تنقل من فندق الغولف
    The water purification plants and related facilities are worth about 307.59 million Kyats. UN وتبلغ قيمة معامل تنقية المياه وما يتصل بها من مرافق مبلغا قدره 307.59 مليون كيات.
    B. Increased investment to improve transport infrastructure and related facilities UN باء - زيادة الاستثمار لتحسين الهياكل الأساسية للنقل والمرافق ذات الصلة
    The office accommodations and related facilities of the Court are grouped under three general categories: permanent offices and related space, facilities for sessions of the Court and offices for ad hoc judges and temporary staff. UN وتندرج أماكن المكاتب والمرافق ذات الصلة للمحكمة في إطار ثلاث فئات عامة هي: المكاتب الدائمة والحيز ذو الصلة، ومرافق دورات انعقاد المحكمة، ومكاتب القضاة الخاصين والموظفين المؤقتين.
    Technologies and related facilities for the destruction of ozone-depleting substances; UN (أ) التكنولوجيات والمرافق ذات الصلة بتدمير المواد المستنفدة للأوزون؛
    A. Technologies and related facilities for the destruction of ozone-depleting substances UN ألف - التكنولوجيات والمرافق ذات الصلة الخاصة بتدمير المواد المستنفدة للأوزون
    UNCTAD's contribution to APOA includes facilitating the development of transit corridors, the adoption of transit facilitation measures, and the management of transport infrastructure and related facilities. UN 84- تشمل مساهمة الأونكتاد في برنامج عمل ألماتي تسهيل تطوير ممرات للنقل العابر، واعتماد التدابير الرامية لتسهيل النقل العابر، وإدارة الهياكل الأساسية لقطاع النقل والمرافق ذات الصلة.
    The Agency has been of the view that such visits are required for monitoring the freeze of the nuclear programme involving the graphite moderated reactors and related facilities. UN وترى الوكالة أن هذه الزيارات مطلوبة لرصد تجميد البرنامج النووي الذي ينطوي على مفاعلات مهدأة بالجرافيت والمرافق المتصلة بها.
    In addition, UNDP estimates that in 1996 the total value of offices and related facilities provided in kind by host Governments was some $6 million and the total cost of UNDP offices and related facilities in the field was some $16 million. UN وباﻹضافة إلى ذلك وحسب تقديرات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ففي عام ١٩٩٦ بلغت القيمة اﻹجمالية للمكاتب والمرافق المتصلة بها المقدمة عينيا من الحكومات المضيفة نحو ٦ ملايين دولار كما بلغ إجمالي تكلفة مكاتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمرافق المتصلة بها في الميدان نحو ١٦ مليون دولار.
    25. The Library and Publications Division continues to prepare and manage the Department's publications, oversee the United Nations publications programme and provide library services through the Dag Hammarskjöld Library and related facilities. UN ٢٥ - وتواصل شعبة المكتبة والمنشورات إعداد وتنظيم منشورات اﻹدارة واﻹشراف على برنامج النشر في اﻷمم المتحدة وتقديم خدمات المكتبة من خلال مكتبة داغ همرشولد والمرافق المتصلة بها.
    25. The Chaktomuk Theatre is considered fully suitable for the courtroom and related facilities. UN 25 - فمسرح شاكوتموك يعتبر ملائما للغاية كقاعة للمحكمة والمرافق المرتبطة بها.
    The two States also agreed that the DPRK would freeze and dismantle its reactors and related facilities and remain a party to the Non-Proliferation Treaty. UN واتفقت الدولتان أيضا على أن تجمّد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تشغيل مفاعلاتها النووية والمرافق المرتبطة بها وأن تفكّكها، وعلى أن تظل طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    12. The Agreed Framework also envisages the eventual dismantlement of the graphite-moderated reactors and related facilities of the Democratic People's Republic of Korea. UN ١٢ - كما يتصور اﻹطار المتفق عليه تفكيك مفاعلات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية المهدأة بالغرافيت والمرافق المرتبطة بها في نهاية المطاف.
    KPC further claims that its head office, staff accommodation and related facilities in Kuwait City were damaged and looted by the Iraqi forces during the occupation. UN وتدعي الشركة كذلك أن القوات العراقية قد ألحقت أضراراً بمقرها الرئيسي وأماكن إقامة موظفيها وما يتصل بها من مرافق في مدينة الكويت وارتكبت أعمال نهب فيها.
    Regional governments have greatly increased their budgets for this work, and governments at all levels have increased their investment in the construction of science and technology centres and related facilities. UN وزادت الحكومات المحلية ميزانياتها المخصصة لهذا الغرض بصورة ملموسة، وزادت الحكومات بكافة مستوياتها استثماراتها في بناء مراكز للعلوم والتكنولوجيا وما يتصل بها من مرافق.
    Furthermore, the Committee requests that measures be taken to allow for the provision of adequate conference services and related facilities throughout the year. UN وفضلا عن ذلك، تطالب اللجنة باتخاذ تدابير يكون من شأنها أن تسمح بتوفير خدمات مؤتمرات ملائمة ومرافق ذات صلة في أثناء السنة كلها.
    The APRM bank account is managed by the Development Bank of Southern Africa (DBSA) for transactions like salaries, travel, office rental and related facilities. UN ويقوم مصرف التنمية للجنوب الأفريقي بإدارة الحساب المصرفي للآلية الأفريقية لاستعراض النظراء بشأن معاملات مثل الرواتب، والسفر، وإيجار المكاتب والمنافع ذات الصلة.
    Transport and related facilities UN (أ) النقل وما يتصل به من مرافق
    While recognizing the central role of the IAEA in that field, the Seoul Summit will try to maximize the synergies among various initiatives and activities to keep nuclear materials and related facilities in safe hands. UN وفي حين ندرك الدور المحوري للوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الميدان، فإن مؤتمر قمة سيول سيحاول زيادة التآذر فيما بين المبادرات والأنشطة المختلفة لإبقاء المواد النووية والمرافق المعنية في أيد أمينة.
    The approval, however, is subject to conditions which seek to ensure that the land be used to develop a five star accommodation and related facilities. UN كما أن الموافقة خضعت لشروط ترمي إلى كفالة أن يشمل استخدام الأرض تشييد مبنى على مستوى خمسة نجوم، مع ملحقاته من المرافق ذات الصلة.
    In practice, BAPETEN has implemented a procedure of nuclear material inventory accounting system, which covers all nuclear installation and related facilities in the country. UN ومن الناحية العملية فقد قامت الهيئة بتنفيذ نظام محاسبي لمخزونات المواد النووية يطبق في جميع المنشآت النووية وما يتصل بها من المرافق في البلاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more