"and related infrastructure" - Translation from English to Arabic

    • والهياكل الأساسية ذات الصلة
        
    • وما يتصل بها من هياكل أساسية
        
    • والبنى التحتية ذات الصلة
        
    • والهياكل الأساسية المتصلة بها
        
    • والبنية الأساسية ذات الصلة
        
    • وما يتصل بها من بنية أساسية
        
    • وما يتصل بها من بنية تحتية
        
    • والبنية الأساسية المتصلة به
        
    • والبنية التحتية الخاصة به
        
    • والهياكل الأساسية المتصلة بذلك
        
    • وما يرتبط به من بنية تحتية
        
    • وهياكلها الأساسية
        
    • الهياكل الأساسية ذات الصلة
        
    • والمرافق اﻷساسية المتصلة
        
    • وما يتعلق بها من هياكل أساسية
        
    - Support construction and rehabilitation of school buildings and related infrastructure. UN - دعم تشييد وإصلاح مباني المدارس والهياكل الأساسية ذات الصلة.
    Report on the flow of domestic capital into housing and related infrastructure for selected developing countries UN تقرير عن تدفق رأس المال المحلي لأغراض الإسكان والهياكل الأساسية ذات الصلة في بلدان نامية مختارة
    This is a development question, entailing investment in export capacity and related infrastructure. UN وهذه مسألة تتصل بالتنمية وتستلزم الاستثمار في القدرة على التصدير وما يتصل بها من هياكل أساسية.
    (ii) Increased number of urban centres of all sizes in developing countries benefiting from national reforms for improving safe drinking water, sanitation, solid waste services and related infrastructure UN ' 2` زيادة عدد المراكز الحضرية بجميع أحجامها في البلدان النامية المستفيدة من الإصلاحات الوطنية لتحسين خدمات مياه الشرب النقية والمرافق الصحية والتخلص من النفايات الصلبة وما يتصل بها من هياكل أساسية
    Acknowledging that housing and related infrastructure is one of the principal sectors that can revitalize and sustain economic growth and development, employment creation and poverty reduction, UN وإذ يسلم بأن الإسكان والبنى التحتية ذات الصلة يشكلان أحد القطاعات الأساسية التي يمكنها تنشيط وإدامة النمو والتنمية الاقتصادية، وخلق فرص العمالة والحد من الفقر،
    Peer exchange meetings on mechanisms of financing housing and related infrastructure in selected West African countries UN اجتماع تبادل الآراء بين الأقران بشأن آليات تمويل السكن والهياكل الأساسية المتصلة بها في بلدان مختارة من غرب أفريقيا
    (c) Number of countries where UN-HABITAT has contributed to demonstrable strengthening of domestic policies and mechanisms for financing housing and related infrastructure. UN (ج) عدد البلدان التي يساهم فيها موئل الأمم المتحدة بقوة لتعزيز السياسات والآليات المحلية للتمويل الإسكاني والبنية الأساسية ذات الصلة.
    Report on the flow of domestic capital into housing and related infrastructure for selected developing countries UN تقرير عن تدفق رأس المال المحلي لأغراض الإسكان والهياكل الأساسية ذات الصلة في بلدان نامية مختارة
    Report on the state of the domestic financial sector for housing and related infrastructure in selected developing countries UN تقرير عن حالة القطاع المالي المحلي للإسكان والهياكل الأساسية ذات الصلة في بلدان نامية مختارة
    Crisis protocols have been established for conference services to identify available meeting rooms and related infrastructure for priority meetings. UN وضعت بروتوكولات لإدارة خدمات المؤتمرات في حالة الأزمات لتخصيص قاعات الاجتماعات المتاحة والهياكل الأساسية ذات الصلة بها للاجتماعات ذات الأولوية.
    In those countries, 37 urban centres are benefiting from national reforms for improving safe drinking water, sanitation, solid waste services and related infrastructure. UN وفي تلك البلدان، يستفيد 37 مركزاً حضرياً من إصلاحات وطنية لتحسين الخدمات المتصلة بالحصول على مياه الشرب المأمونة والصرف الصحي والنفايات الصلبة والهياكل الأساسية ذات الصلة.
    (ii) Increased number of urban centres of all sizes in developing countries benefiting from national reforms for improving safe drinking water, sanitation, solid waste services and related infrastructure UN ' 2` ارتفاع عدد المراكز الحضرية بجميع أحجامها في البلدان النامية المستفيدة من الإصلاحات الوطنية لتحسين خدمات مياه الشرب النقية والمرافق الصحية والتخلص من النفايات الصلبة وما يتصل بها من هياكل أساسية
    Border delays are primarily caused by the cumbersome controls combined with lack of information and communication technologies and related infrastructure. UN وتنتج حالات التأخر في الحدود أساساً عن الضوابط البطيئة إلى جانب الافتقار إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وما يتصل بها من هياكل أساسية.
    (iv) Number of countries that have promoted relevant policy and regulatory reforms and institutional arrangements that facilitate the mobilization of public investments, community savings and private capital for affordable housing and related infrastructure UN ' 4` عدد البلدان التي عززت السياسات والإصلاحات التنظيمية ذات الصلة والترتيبات المؤسسية التي تيسر تعبئة الاستثمارات العامة وادخارات المجتمعات المحلية، ورأس المال الخاص لتوفير مساكن ميسورة التكلفة وما يتصل بها من هياكل أساسية
    (b) (i) Number of countries working with the Foundation to strengthen mechanisms for financing housing and related infrastructure UN (ب) ' 1` عدد البلدان التي تعمل مع المؤسسة لتعزيز آليات تمويل المساكن وما يتصل بها من هياكل أساسية
    Acknowledging that housing and related infrastructure is one of the principal sectors that can revitalize and sustain economic growth and development, employment creation and poverty reduction, UN وإذ يسلم بأن الإسكان والبنى التحتية ذات الصلة يشكلان أحد القطاعات الأساسية التي يمكنها تنشيط وإدامة النمو والتنمية الاقتصادية، وخلق فرص العمالة والحد من الفقر،
    Peer exchange meetings on mechanisms of financing housing and related infrastructure in selected East African countries UN اجتماع تبادل الآراء بين الأقران بشأن آليات تمويل السكن والهياكل الأساسية المتصلة بها في بلدان مختارة من شرق أفريقيا
    (d) Report on the flow of domestic capital into housing and related infrastructure for selected developing countries; UN (د) تقرير بشأن تدفق رأس المال المحلى تجاه الإسكان والبنية الأساسية ذات الصلة في بلدان نامية منتقاة؛
    (iv) Increased number of countries that have promoted relevant policy and regulatory reforms and institutional arrangements that facilitate the mobilization of public investments, community savings and private capital for affordable housing and related infrastructure UN ' 4` ازدياد عدد البلدان التي تشجع السياسات والإصلاحات التنظيمية ذات الصلة والترتيبات المؤسسية التي تيسر تعبئة الاستثمارات العامة ومدخرات المجتمعات المحلية، ورأس المال الخاص لتوفير مساكن ميسورة التكلفة وما يتصل بها من بنية أساسية
    In five countries the Slum-Upgrading Facility makes available seed capital to leverage domestic financing for shelter and related infrastructure. UN ومرفق الارتقاء بالأحياء الفقيرة موجود في خمسة بلدان لكي يتيح رؤوس الأموال الأولية لتحفيز رأس المال المحلي لبناء المآوى وما يتصل بها من بنية تحتية.
    (b) (i) Increased number of countries working with the Foundation to strengthen mechanisms for financing housing and related infrastructure UN (ب) ' 1` ازدياد عدد البلدان التي تعمل مع المؤسسة على تعزيز آليات تمويل الإسكان والبنية الأساسية المتصلة به
    (ii) Mobilization of seed capital, domestic and other financial resources for shelter and related infrastructure with due priority to needs of low-income households; UN ' 2` تعبئة رأس المال الابتدائي، والموارد المحلية والموارد المالية الأخرى للمأوى والبنية التحتية الخاصة به مع إعطاء أولوية مسبقة إلى حاجات الأسر محدودة الدخل؛
    Improvement of conference facilities and related infrastructure UN (ب) تحسين مرافق المؤتمرات والهياكل الأساسية المتصلة بذلك
    Over the period 2008 - 2010, UN-Habitat activities focused on improving the mobilization of funds for investment in affordable housing and related infrastructure. UN 69 - على مدار الفترة 2008 - 2010، ركزت أنشطة موئل الأمم المتحدة على تحسين تعبئة الأموال اللازمة للاستثمار في الإسكان وما يرتبط به من بنية تحتية بتكلفة محتملة.
    20. The provision of $168,952,300 for operational costs would provide for the initial phase of the establishment of the Mission's facilities and related infrastructure, the acquisition of vehicles and communications and information technology equipment, and for the deployment of rotary-wing and fixed-wing aircraft. UN 20 - ستغطي المخصصات البالغة 300 952 168 دولار المتعلقة بالتكاليف التشغيلية تكاليف المرحلة الأولية لإنشاء مرافق البعثة وهياكلها الأساسية ذات الصلة، واقتناء المركبات، ومعدات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، وبنشر الطائرات ذات الأجنحة الدوارة والطائرات الثابتة الأجنحة.
    The smooth transfer of ICT and related infrastructure was a priority for most least developed countries today. UN ويعد النقل السلس لتلك التكنولوجيا وتوفير الهياكل الأساسية ذات الصلة أولوية بالنسبة لأغلب أقل البلدان نموا اليوم.
    Furthermore, in order to ensure timely and regular distribution of the supplies, the allocation for the targeted nutrition programme should be increased to provide adequate warehousing, transportation and related infrastructure. UN وفضلا عن ذلك، ولضمان توزيع اﻹمدادات بصورة منتظمة وفي الوقت المناسب، ينبغي زيادة المبلغ المخصص لبرنامج التغذية الهادفة لتوفير ما يكفي من وسائل التخزين والنقل والمرافق اﻷساسية المتصلة بذلك.
    213. Bulgarian legislation does not contain legal obstacles to participation in building housing and related infrastructure by various actors in the housing market. UN ٣١٢- ولا تنطوي التشريعات البلغارية على عوائق قانونية تحول دون مشاركة مختلف الجهات المعنية بسوق السكن في بناء المساكن وما يتعلق بها من هياكل أساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more