"and related intolerance in" - Translation from English to Arabic

    • وما يتصل بذلك من تعصب في
        
    • والتعصب المتصل بذلك في
        
    • وما يتصل بها من تعصب في
        
    World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and related intolerance in 2001 UN العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في عام 2001
    World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and related intolerance in 2001 UN العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في عام 2001
    Remaining alarmed by the rise of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance in political circles, in the sphere of public opinion and in society at large, UN وإذ لا يزال يهوله تزايد العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في الأوساط السياسية ولدى الرأي العام وفي المجتمع عامة،
    117. The persistence of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance in both subtle and violent manifestations shows that questions of equality, social justice and respect for the diversity of the human race are crucial to solving the problems with which mankind is confronted in the twenty-first century. UN 117- إن استمرار العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب المتصل بذلك في مظاهر دقيقة وعنيفة في آن واحد إنما يدل على أن مسائل المساواة والعدالة الاجتماعية واحترام تنوع الجنس البشري تحتل مكانة رئيسية في حل المشاكل التي تواجهها الإنسانية في هذا القرن الحادي والعشرين.
    The Special Rapporteur is also concerned that while racial and religious discrimination is condemned in the regulations of many sports federations, there are no established comprehensive disciplinary mechanisms and enforceable measures to prevent and sanction acts of racism and related intolerance in their activities. UN ويساور المقرر الخاص القلق أيضا لأنه رغم إدانة التمييز العنصري والديني في القواعد التنظيمية للعديد من الاتحادات الرياضية، لا توجد آليات تأديبية شاملة راسخة وتدابير يمكن إنفاذها لمنع ومعاقبة الأفعال العنصرية وما يتصل بها من تعصب في أنشطتها.
    Remaining alarmed by the rise of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance in political circles, in the sphere of public opinion and in society at large, UN وإذ لا يزال يهولها تزايد العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في الأوساط السياسية ولدى الرأي العام وفي المجتمع عامة،
    RACIAL DISCRIMINATION, XENOPHOBIA and related intolerance in CENTRAL AND UN والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في دول أوروبا
    2. Topic I. General Trends, Priorities and Obstacles in Combating Racism and Racial Discrimination, Xenophobia and related intolerance in Central and Eastern European States UN الاتجاهات العامة، والأولويات والعقبات في مجال مكافحة العنصرية، والتمييز العنصري، وكره الأجانب، وما يتصل بذلك من تعصب في دول أوروبا الشرقية والوسطى
    Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and related intolerance in 2001 UN العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في عام 2001
    Remaining alarmed by the rise of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance in political circles, in the sphere of public opinion and in society at large, UN وإذ لا يزال يهولها تزايد العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في الأوساط السياسية ولدى الرأي العام وفي المجتمع عامة،
    Remaining alarmed by the rise of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance in political circles, in the sphere of public opinion and in society at large, UN وإذ لا يزال يهولها تزايد العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في الأوساط السياسية ولدى الرأي العام وفي المجتمع عامة،
    Remaining alarmed by the rise of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance in political circles, in the sphere of public opinion and in society at large, UN وإذ لا يزال يهولها تزايد العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في الأوساط السياسية ولدى الرأي العام وفي المجتمع عامة،
    Remaining alarmed by the rise of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance in political circles, in the sphere of public opinion and in society at large, UN وإذ لا يزال يهولها تزايد العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في الأوساط السياسية ولدى الرأي العام وفي المجتمع عامة،
    The League took part in the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and related intolerance in 2001. UN وشاركت العصبة في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في سنة 2001.
    Remaining alarmed by the rise of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance in political circles, in the sphere of public opinion and in society at large, UN وإذ لا يزال يهولها تزايد العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في الأوساط السياسية ولدى الرأي العام وفي المجتمع عامة،
    Remaining alarmed by the rise of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance in political circles, in the sphere of public opinion and in society at large, UN وإذ لا يزال يهولها تزايد العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في الأوساط السياسية ولدى الرأي العام وفي المجتمع عامة،
    All can be expected to maintain a focus on racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance in their future work. UN ومن المتوقع أن يركز جميعهم على العنصرية والتمييز العنصري، وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في عملهم في المستقبل.
    20. OHCHR will continue to encourage national institutions, as official observers at the World Conference, to engage in the preparatory processes for the Conference and to develop practical initiatives to address racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance in their own countries. UN 20- وستواصل المفوضية تشجيع المؤسسات الوطنية، بصفتها مراقبة رسمية في المؤتمر العالمي، على المشاركة في العمليات التحضيرية للمؤتمر وابتكار مبادرات عملية للتصدي للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب المتصل بذلك في بلدانها.
    In addition, several studies have been conducted with a view to strengthening the system to defend and protect human rights, focusing in particular on efforts to bring national legislation into line with international human rights standards, the security-related challenges in the north of the country and the Sahel, and manifestations of racial discrimination, xenophobia and related intolerance in Burkina Faso. UN ومن جهة أخرى، أُجريت عدة دراسات بهدف تعزيز آلية الدفاع عن حقوق الإنسان وحمايتها وقد تعلقت هذه الدراسات بشكل خاص بجعل التشريع الوطني يتفق مع المعايير الدولية ذات الصلة بحقوق الإنسان، والتحديات ذات الصلة بالأمن في منطقتي الشمال والساحل، ومظاهر التمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب المتصل بذلك في بوركينا فاسو.
    67. The United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) continuously supports efforts to increase public awareness and initiate dialogue on the issue of racism and related intolerance in different spheres through engaging in partnerships and supporting initiatives launched by civil society. UN 67 - تقدم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين دعما مستمرا للجهود الرامية إلى زيادة الوعي العام وبدء حوار بشأن مسألة العنصرية وما يتصل بها من تعصب في مختلف المجالات من خلال الدخول في شراكات ودعم المبادرات التي يطلقها المجتمع المدني.
    We are confident that the effective implementation of the outcome policy (see resolution 66/3) will indeed ensure the enjoyment of human rights and fundamental freedoms by all, including the victims of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, in all societies. UN إننا نثق بأن تنفيذ السياسة المنبثقة من نتائج الاجتماع (القرار 66/3) ستضمن تمتع الجميع بحقوق الإنسان والحريات الأساسية، بما في ذلك ضحايا العنصرية والتمييز العنصري، وكراهية الأجانب وما يتصل بها من تعصب في جميع المجتمعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more