"and related resolutions" - Translation from English to Arabic

    • والقرارات ذات الصلة
        
    • والقرارات المتصلة به
        
    • والقرارات المتصلة بها
        
    • وما يتصل بها من قرارات
        
    • وغيره من القرارات ذات الصلة
        
    • والقرارات الأخرى ذات الصلة
        
    • وقرارات ذات صلة صدرت
        
    • وفي القرارات ذات الصلة
        
    Advancing the aims of UNSCR 1325 and related resolutions on women, peace and security is a priority. UN ومن الأولويات النهوض بأهداف قرار مجلس الأمن 1325 والقرارات ذات الصلة بشأن المرأة والسلام والأمن.
    It should fully observe the relevant provisions of the Charter and related resolutions regarding the mandate of the General Assembly as the chief deliberative, representative and policymaking organ of the United Nations. UN وينبغي أن يحترم تماماً الأحكام ذات الصلة في الميثاق والقرارات ذات الصلة بشأن ولاية الجمعية العامة بوصفها الهيئة الرئيسية في الأمم المتحدة للتداول والتمثيل وصنع السياسات.
    Management process for the implementation of General Assembly resolution 53/192 and related resolutions Prepared in accordance with General Assembly resolution 53/192, para. 60. UN مرفق العملية اﻹدارية لتنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٣/١٩٢ والقرارات ذات الصلة
    Guidance on the functioning of the resident coordinator system comes mainly from the Assembly's resolutions that emanate from the triennial comprehensive policy review and related resolutions adopted by the Economic and Social Council for implementation. UN والتوجيه المتعلق بأداء نظام المنسقين المقيمين يأتي أساسا من قرارات الجمعية العامة النابعة من ذلك الاستعراض والقرارات المتصلة به التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتدعو إلى التنفيذ.
    Convinced that it is important to safeguard the unified character of the Convention and related resolutions adopted therewith and to apply them in a manner consistent with that character and with their object and purpose, UN وإقتناعا منها بأن من المهم صون الطابع الموحد للاتفاقية والقرارات المتصلة بها المتخذة معها وتطبيقها بطريقة تتسق مع هذا الطابع ومع موضوعها ومقصدها،
    The aim of the present report is to review relevant issues arising in the implementation of Assembly resolution 50/120 and related resolutions. UN والهدف من التقرير هو استعراض القضايا ذات الصلة الناجمة عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/١٢٠ والقرارات ذات الصلة.
    The specific proposals relating to changes in the working methods, agenda items and related resolutions should be seen in this light. UN أما الاقتراحات المحددة المتصلة بالتغييرات في طرائق عملها، وبنود جدول الأعمال، والقرارات ذات الصلة فينبغي أن ينظر إليها في هذا الضوء.
    We ourselves have taken a range of national measures to implement various steps envisaged in the United Nations Programme of Action on Small Arms and Light Weapons and related resolutions coming out of this Committee that enjoy broad-based support. UN ونحن أنفسنا اتخذنا مجموعة من الإجراءات لتنفيذ خطوات مختلفة واردة في برنامج عمل الأمم المتحدة بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والقرارات ذات الصلة الصادرة عن هذه اللجنة التي تحظى بتأييد واسع النطاق.
    Since 17 March 2003, IAEA has not been in a position to implement its mandate in Iraq under Security Council resolution 687 (1991) and related resolutions. UN ومنذ 17 آذار/مارس 2003، لم تتمكن الوكالة من تنفيذ الولاية المنوطة بها في العراق بموجب قرار مجلس الأمن 687 (1991) والقرارات ذات الصلة.
    Since 17 March 2003, IAEA has not been in a position to implement its mandate in Iraq under Security Council resolution 687 (1991) and related resolutions. UN ومنذ 17 آذار/مارس 2003، لا يتسنى للوكالة تنفيذ ولايتها في العراق طبقا لقرار مجلس الأمن 687 (1991) والقرارات ذات الصلة.
    The majority of these items are being provided to Iraq under the provisions of Security Council resolution 986 (1995) and related resolutions. UN ويجري توفير معظم هذه اﻷصناف للعراق بموجب أحكام قرار مجلس اﻷمن ٩٨٦ )١٩٩٥( والقرارات ذات الصلة.
    5.6 As to the merits, the State party must take responsibility for the implementation of Security Council resolution 1267 (1999) and related resolutions. UN 5-6 وفيما يخص الأسس الموضوعية، يجب على الدولة الطرف تحمل مسؤوليتها في تطبيق القرار 1267(1999) والقرارات ذات الصلة.
    5.6 As to the merits, the State party must take responsibility for the implementation of Security Council resolution 1267 (1999) and related resolutions. UN 5-6 وفيما يخص الأسس الموضوعية، يجب على الدولة الطرف تحمل مسؤوليتها في تطبيق القرار 1267 (1999) والقرارات ذات الصلة.
    (a) (i) Increased number of States and intergovernmental organizations having adhered to and/or taken action to implement the United Nations treaties and principles on outer space and related resolutions UN (أ) ' 1` ازدياد عدد الدول والمنظمات الحكومية الدولية التي تنضم إلى معاهدات ومبادئ الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي والقرارات ذات الصلة أو تتخذ إجراءات لتنفيذها
    Since 17 March 2003, IAEA has not been in a position to implement its mandate in Iraq under Security Council resolution 687 (1991) and related resolutions. UN ومنذ 17 آذار/مارس 2003، لم تتمكن الوكالة من تنفيذ ولايتها في العراق المنصوص عليها بموجب قرار مجلس الأمن 687 (1991) والقرارات ذات الصلة.
    (a) (i) Increased number of States and intergovernmental organizations having adhered to and/or taken action to implement the United Nations treaties and principles on outer space and related resolutions UN (أ) ' 1` ازدياد عدد الدول والمنظمات الحكومية الدولية التي تنضم إلى معاهدات ومبادئ الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي والقرارات ذات الصلة و/أو تتخذ إجراءات لتنفيذها
    (a) (i) Increased number of States and intergovernmental organizations having adhered to and/or taken action to implement the United Nations treaties and principles on outer space and related resolutions UN (أ) ' 1` ازدياد عدد الدول والمنظمات الحكومية الدولية التي تنضم إلى معاهدات ومبادئ الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي والقرارات ذات الصلة أو تتخذ إجراءات لتنفيذها
    The aim of the present report is to review relevant issues arising in the implementation of Assembly resolution 50/120 and related resolutions. UN والهدف من التقرير هو استعراض القضايا ذات الصلة الناجمة عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/١٢٠ والقرارات المتصلة به.
    Convinced that it is important to safeguard the unified character of the Convention and related resolutions adopted therewith and to apply them in a manner consistent with that character and with their object and purpose, UN وإقتناعا منها بأن من المهم صون الطابع الموحد للاتفاقية والقرارات المتصلة بها المتخذة معها وتطبيقها بطريقة تتسق مع هذا الطابع ومع موضوعها ومقصدها،
    The Secretary-General is requested to continue to carry out the responsibilities entrusted to him in the Convention and related resolutions of the General Assembly. UN وقد طلب من اﻷميــن العام أن يواصل الاضطلاع بالمسؤوليات التي أناطتها به الاتفاقيـة وما يتصل بها من قرارات الجمعية العامة.
    20. Effective conflict prevention and resolution required an inclusive approach, and women's equal and full participation in peace processes and conflict prevention strategies should be ensured, inter alia through the full implementation of Security Council resolution 1325 (2000) and related resolutions. UN 20 - وتابع قائلاً إن منع النزاع وتسويته بصورة فعالة يتطلبان الأخذ بنهج شامل للجميع، وينبغي ضمان مشاركة المرأة بشكل كامل وعلى قدم المساواة في عمليات السلام واستراتيجيات منع النزاع، بما في ذلك من خلال التنفيذ التام لقرار مجلس الأمن 1325 (2000) وغيره من القرارات ذات الصلة.
    My delegation notes with satisfaction the commitment shown by Member States, the United Nations system, civil society and other actors in implementing those and related resolutions. UN ويلاحظ وفد بلدي بارتياح الالتزام الذي أبدته الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني وغيرهم من الأطراف الفاعلة في تنفيذ هذين القرارين والقرارات الأخرى ذات الصلة.
    IAEA carried out extended verification measures in Iraq under the provisions of United Nations Security Council resolution 687 and related resolutions, including unrestricted access to locations of interest and wide-area environmental monitoring to detect clandestine production of fissile material. UN فقد طبقت الوكالة تدابير تحقق موسعة في العراق بموجب القرار 687 وقرارات ذات صلة صدرت عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، بما في ذلك إمكانية الدخول بحرية إلى المواقع موضع الاهتمام والرصد البيئي الواسع النطاق للكشف عن إنتاج المواد الانشطارية بصورة غير قانونية.
    69. Requests the Secretary-General to continue to carry out the responsibilities entrusted to him in the Convention and related resolutions of the General Assembly, including resolutions 49/28 and 52/26, and to ensure that appropriate resources are made available to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for the performance of such responsibilities under the approved budget for the Organization; UN 69 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل الاضطلاع بالمسؤوليات المسندة إليه في الاتفاقية وفي القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة، بما فيها القراران 49/28 و 52/26، وأن يكفل توفير الموارد الملائمة لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار لكي تؤدي هذه المسؤوليات في إطار الميزانية المعتمدة للمنظمة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more