"and related resources" - Translation from English to Arabic

    • والموارد ذات الصلة
        
    • وما يتصل بها من موارد
        
    • وما يتعلق بها من موارد
        
    • والموارد المتصلة
        
    • والموارد المرتبطة بها
        
    • وتدعيم الموارد ذات الصلة
        
    • وموارد ذات صلة
        
    • وموارده ذات الصلة
        
    • وما يرتبط بها من موارد
        
    • والموارد المتعلقة
        
    • وما يتصل بذلك من موارد
        
    The decrease is the result of a range of adjustments in the activities and related resources proposed for this section, which may be summarized as follows: UN والنقص هو نتيجة مجموعة من التعديلات في الأنشطة والموارد ذات الصلة المقترحة لهذا الباب والتي يمكن تلخيصها كالتالي:
    The increase is the result of a range of adjustments in the activities and related resources proposed for this section, which may be summarized as follows: UN والزيادة هي نتيجة لطائفة من التعديلات في الأنشطة والموارد ذات الصلة المقترحة لهذا الباب، والتي يمكن إيجازها كما يلي:
    The increase is the result of a range of adjustments in the activities and related resources proposed for this section, which may be summarized as follows: UN والزيادة هي وليدة طائفة من التكييفات في الأنشطة والموارد ذات الصلة المقترحة لهذا الباب، والتي يمكن إيجازها كما يلي:
    Therefore, organizations with a significant amount of non-staff personnel need to undertake a focused review of the issue and conduct a risk analysis to improve the planning of their workforce and related resources. UN ولذلك، يتعين على المنظمات التي لديها قدر يُعتد به من العاملين من غير الموظفين أن تجري استعراضاً مركّزاً لهذه المسألة وتحليلاً للمخاطر من أجل تحسين التخطيط للقوة العاملة لديها وما يتصل بها من موارد.
    The increase is the result of a range of adjustments in the activities and related resources proposed for this section are shown in table 50. UN والزيادة هي نتيجة لمجموعة من التعديلات في الأنشطة والموارد ذات الصلة المقترحة لهذا الباب، وهي مبينة في الجدول 50.
    It was agreed that it is essential to the effective functioning and proper management of the fiftieth anniversary that its secretariat be assured of adequate staff and related resources. UN واتفق على أنه من الضروري، بغية كفالة العمل الفعال واﻹدارة السليمة للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين، أن يتوفر ﻷمانة اللجنة ما يكفي من الموظفين والموارد ذات الصلة.
    The Committee agreed that it was essential to the effective functioning and proper management of the fiftieth anniversary that its secretariat be assured of adequate staff and related resources. UN واتفقت اللجنة على أن ضمان توفير العدد الكافي من الموظفين والموارد ذات الصلة ﻷمانتها العامة أمر أساسي لتسيير الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين على نحو فعال وإدارته بصورة سليمة.
    The activities of ECA and the Department of Public Information and related resources form part of this section and programmed under subprogrammes 2 and 3 respectively. UN وتشكل أنشطة اللجنة الاقتصادية لافريقيا وإدارة شؤون الاعلام والموارد ذات الصلة جزءا من هذا الباب وتبرمج في إطار البرنامجين الفرعيين ٢ و ٣ على التوالي.
    The Committee agreed that it was essential to the effective functioning and proper management of the fiftieth anniversary that its secretariat be assured of adequate staff and related resources. UN واتفقت اللجنة على أن ضمان توفير العدد الكافي من الموظفين والموارد ذات الصلة ﻷمانتها العامة أمر أساسي لتسيير الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين على نحو فعال وإدارته بصورة سليمة.
    Grand total 4 6 - - 4 4 8 10 15A This subprogramme subsumes the activities and related resources formerly under Advancement of women. UN ١٥ ألف-٥٧ يستوعب هذا البرنامج الفرعي اﻷنشطة والموارد ذات الصلة التي كانت مدرجة سابقا في إطار النهوض بالمرأة.
    Geographic information and related resources UN المعلومات الجغرافية والموارد ذات الصلة
    The increase is the result of a range of adjustments in the activities and related resources proposed for this section, which are summarized in table 17. UN وهذه الزيادة هي نتيجة لطائفة من التعديلات التي أدخلت على الأنشطة والموارد ذات الصلة بها المقترحة في هذا الباب، والتي يرد ملخص عنها في الجدول 17.
    The increase is the result of a range of adjustments in the activities and related resources proposed for section 17 are shown in table 48. UN والزيادة هي نتيجة لمجموعة من التعديلات المدخلة على الأنشطة والموارد ذات الصلة المقترحة في الباب 17. ويبين ذلك في الجدول 48.
    In both cases, it does not seem to be useful to decentralize the related costs to the budgets of the individual departments and offices, because that arrangement would represent a rather mechanical delineation of activities and related resources. UN وفي كلتا الحالتين، لا يبدو من المفيد تحقيق اللامركزية في التكاليف المتصلة بميزانيات الإدارات والمكاتب الإفرادية، لأن من شأن هذا الترتيب أن يشكل تخطيطا ميكانيكيا للأنشطة والموارد ذات الصلة بها
    The increase is the result of a range of adjustments in the activities and related resources proposed for this section, which may be summarized as follows: UN وهذه الزيادة نتيجة نطاق من التعديلات المدخلة على الأنشطة والموارد ذات الصلة المقترحة لهذا الباب، والتي يمكن إيجازها على النحو التالي:
    Therefore, organizations with a significant amount of non-staff personnel need to undertake a focused review of the issue and conduct a risk analysis to improve the planning of their workforce and related resources. UN ولذلك، يتعين على المنظمات التي لديها قدر يُعتد به من العاملين من غير الموظفين أن تجري استعراضاً مركّزاً لهذه المسألة وتحليلاً للمخاطر من أجل تحسين التخطيط للقوة العاملة لديها وما يتصل بها من موارد.
    However, since staff development and training activities target the staff of all organizational units based in Geneva, those activities and related resources are presented separately below. UN غير أنه نظرا ﻷن أنشطة تنمية قدرات الموظفين وتدريبهم موجهة إلى موظفي جميع الوحدات التنظيمية القائمة في جنيف، ترد تلك اﻷنشطة وما يتعلق بها من موارد على نحو مستقل أدناه.
    The aim of the organization is to ensure equitable access to and control over land and related resources for sustainable development. UN هدف هذه المنظمة هو كفالة تحقيق المساواة في حيازة الأرض والموارد المتصلة بها والتصرف فيها، لتحقيق تنمية مستدامة.
    Considering indigenous peoples' participation in bank-financed projects, free, prior and informed consent should be the required guiding principle in the projects that affect indigenous peoples' lands, territories and related resources. UN ولدى النظر في مشاركة الشعوب الأصلية في المشاريع التي يمولها البنك، يجب أن تكون هذه الموافقة المبدأ الذي يُسترشد به في المشاريع التي تمس أراضي الشعوب الأصلية وأقاليمها والموارد المرتبطة بها.
    Strengthening of crisis organization and related resources (FARN mobile resources, strengthened crisis buildings, etc.) by operators. UN تعزيز القدرة التنظيمية لمواجهة الأزمات وتدعيم الموارد ذات الصلة (الموارد المتنقلة لفريق التدخل السريع في حالة الطوارئ النووية، المباني المعززة لمواجهة الأزمات، وما إلى ذلك) لدى المتعهدين.
    1.33 Resources from the support account for peacekeeping operations estimated at $418,600 would provide for a P-4 post and related resources to support the secretariat of the Advisory Committee in matters related to peacekeeping operations. UN 1-33 وستوفر الموارد الممولة من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام المقدرة بمبلغ 600 418 دولار اعتمادا لوظيفة برتبة ف-4 وموارد ذات صلة لدعم أمانة اللجنة الاستشارية في المسائل المتعلقة بعمليات حفظ السلام.
    The findings of the report on the official documents system will also be of interest as UNFPA proceeds with developing a knowledge-sharing framework, particularly as regards efforts to consolidate access to the Fund's documents, publications and related resources. UN والنتائج التي سيتوصل إليها التقرير بشأن نظام الوثائق الرسمية ستكون هامة أيضا في سعي الصندوق إلى وضع إطار لتقاسم المعارف، خاصة فيما يتعلق بالجهود الرامية إلى تعزيز الوصول إلى وثائق الصندوق ومنشوراته وموارده ذات الصلة.
    3. The Permanent Forum recognizes that groups identified as comprising indigenous peoples on the African continent have suffered, and continue to suffer, particular injustices, including the denial of their basic human rights, such as the right to recognition and the right to lands, territories and related resources. UN 3 - ويدرك المنتدى الدائم بأن المجموعات التي حددت باعتبارها تشمل شعوبا أصلية في القارة الأفريقية قد عانت ولا تزال تعاني، من جوانب حيف معينة، منها الحرمان من حقوق الإنسان الأساسية الواجبة لها من قبيل الحق في الاعتراف بها، والحق في الأراضي والأقاليم وما يرتبط بها من موارد.
    The responsibility and related resources for this output was transferred to the United Nations Office to the African Union UN أحيلت المسؤولية والموارد المتعلقة بهذا الناتج إلى مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي
    Role, responsibilities and related resources of the Department of Management in support of peacekeeping UN دال - دور إدارة الشؤون الإدارية في دعم حفظ السلام ومسؤولياتها في هذا الصدد وما يتصل بذلك من موارد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more