"and relationships with" - Translation from English to Arabic

    • والعلاقات مع
        
    • وعلاقات مع
        
    • والصلات مع
        
    • وعلاقاتها مع
        
    Endeavour to strengthen links and relationships with all non-governmental organizations concerned with children in the Kingdom of Bahrain UN السعي لتعزيز الروابط والعلاقات مع كافة الهيئات الأهلية المعنية بالطفولة في مملكة البحرين؛
    Consider work plan and relationships with IPCC UN النظر في خطة العمل والعلاقات مع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    Strengthening synergies and relationships with these actors is essential in fulfilling the humanitarian imperative and effectively meeting needs both now and in the future. UN وتعزيز أوجه التآزر والعلاقات مع هذه الجهات الفاعلة أمر أساسي في الوفاء بالواجب الإنساني وفي تلبية الاحتياجات بفعالية حاليا وفي المستقبل.
    " 3. Calls upon the Member States and organs, organizations and bodies of the United Nations system that have not yet established contact and relationships with the Community to explore the possibility of doing so; UN " ٣ - تدعو الدول اﻷعضاء في منظومة اﻷمم المتحدة وأجهزتها ومؤسساتها وهيئاتها التي لم تنشئ حتى اﻵن اتصالات وعلاقات مع الجماعة إلى بحث إمكانية القيام بذلك؛
    3. Calls upon the Member States and organs, organizations and bodies of the United Nations system that have not yet established contact and relationships with the Community to explore the possibility of doing so; UN ٣ - تطلب الى الدول اﻷعضاء وأجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها التي لم تنشئ حتى اﻵن اتصالات وعلاقات مع الجماعة إلى استكشاف إمكانية القيام بذلك؛
    Social integration is a process by which people build trust and relationships with political institutions, governmental actors and their community through participation. UN إن الإدماج الاجتماعي عملية يبني الناس من خلالها الثقة والعلاقات مع المؤسسات السياسية والجهات الحكومية ومجتمعاتهم، من خلال المشاركة.
    34. The Ethics Office is focusing its interactions with managers on the value of considering the ethical component of decision-making and relationships with staff. UN 34 - يركز مكتب الأخلاقيات في تفاعلاته مع المديرين على قيمة النظر في العنصر الأخلاقي من عملية اتخاذ القرارات والعلاقات مع الموظفين.
    The plan of action includes a range of activities, with significant focus on reviewing the legal framework, technical support and relationships with other institutions that play a role in the election process. UN وتشمل خطة العمل طائفة من الأنشطة، مع التركيز بشكل كبير على استعراض الإطار القانوني والدعم التقني والعلاقات مع المؤسسات الأخرى التي تؤدي دورا في العملية الانتخابية.
    I will briefly address three areas in which, we believe, further progress may be obtained: the integrated and multidimensional nature of peacebuilding, partnerships, and relationships with other relevant United Nations bodies. UN سأتناول بإيجاز ثلاثة مجالات، نعتقد أنه يمكن إحراز مزيد من التقدم فيها: الطابع المتكامل والمتعدد الأبعاد لبناء السلام والشراكات والعلاقات مع سائر هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    Some centres have the support of their host organizations and national authorities in the provision of facilities, expertise, laboratories and relationships with other experts and centres in the region that helped implement the projects. UN وقد حظيت بعض المراكز بدعم من منظماتها المضيفة والسلطات الوطنية في توفير التسهيلات والخبرات والمختبرات والعلاقات مع الخبراء والمراكز اِلأخرى في الإقليم مما ساعد على تنفيذ المشاريع.
    D. Training and relationships with other related programmes UN دال- التدريب والعلاقات مع البرامج الأخرى ذات الصلة
    The growing number of internally displaced persons represents a special challenge to the international community as regards assistance, reintegration and relationships with local authorities. UN إن العدد المتزايد للمشردين في الداخل يمثل تحديا خاصا أمام المجتمع الدولي فيما يتعلق بالمساعدة وإعادة الاندماج والعلاقات مع السلطات المحلية.
    As a result, a more complete understanding of the sites was developed since it was possible to obtain, in addition to information ascertained under a specific weapons discipline, complementary information about procurement, contracts and relationships with other companies and national and foreign suppliers. UN ونتيجة لذلك، أضحى تفهم المواقع أكثر اكتمالا لأنه كان من الممكن الحصول، بالإضافة إلى المعلومات الموثوقة في كل مجال محدد للأسلحة، على معلومات تكميلية عن المشتريات والعقود والعلاقات مع شركات وموردين وطنيين وأجانب آخرين.
    Its Office of Operations is responsible for overall interaction and relationships with these partners, while the Office of Mission Support carries out administrative and logistical functions under authority delegated by the Department of Management and interacts with related partners in operational support areas. UN ومكتب العمليات في الإدارة المذكورة مسؤول عن التفاعل العام والعلاقات مع هؤلاء الشركاء، بينما يضطلع مكتب دعم البعثات بالمهام الإدارية واللوجستية، بموجب السلطة المفوضة من إدارة الشؤون الإدارية ويتفاعل مع الشركاء ذوي الصلة في مجالات الدعم التشغيلية.
    3. Calls upon the States Members of the United Nations and organs, organizations and bodies of the United Nations system that have not yet established contact and relationships with the Community to explore the possibility of doing so; UN ٣ - تدعـو الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، وأجهزة ومؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة التي لم تُقِم بعد اتصالات وعلاقات مع الجماعة إلى أن تستكشف إمكانية أن تفعل ذلك؛
    “4. Calls upon the States Members of the United Nations and organs, organizations and bodies of the United Nations system that have not yet established contact and relationships with the Community to explore the possibility of doing so; UN " ٤ - تطلب إلى الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، وأجهزة ومؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة التي لم تقم بعد اتصالات وعلاقات مع الجماعة اﻹنمائية أن تستكشف إمكانية أن تفعل ذلك؛
    4. Calls upon the States Members of the United Nations and organs, organizations and bodies of the United Nations system that have not yet established contact and relationships with the Community to explore the possibility of so doing; UN ٤ - تطلب إلى الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة وأجهزة ومؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة التي لم تُقم بعد اتصالات وعلاقات مع الجماعة اﻹنمائية إلى أن تستكشف إمكانية القيام بذلك؛
    4. Calls upon the States Members of the United Nations and the organs, organizations and bodies of the United Nations system that have not yet established contact and relationships with the Community to explore the possibility of so doing; UN 4 - تهيب بالدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأجهزة والمؤسسات والهيئات في منظومة الأمم المتحدة، التي لم تُقم بعد اتصالات وعلاقات مع الجماعة الإنمائية، أن تستكشف إمكانية القيام بذلك؛
    " 3. Calls upon the States Members of the United Nations and organs, organizations and bodies of the United Nations system that have not yet established contact and relationships with the Community to do so; UN " ٣ - تدعـو الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة وأجهزة، ومؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة التي لم تُقِم بعد اتصالات وعلاقات مع الجماعة إلى أن تفعل ذلك؛
    Consider work plan and relationships with IPCC and other bodies Organize work of intergovernmental technical advisory panels UN النظر في خطة العمل والصلات مع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وغيره من الهيئات
    A detailed explanation was requested of their functions, mandates, activities and relationships with the judiciary and Parliament. UN وطُلب من الوفد تقديم وصف دقيق لمهامها وولاياتها وأنشطتها وعلاقاتها مع النظام القضائي والبرلمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more