"and relevant bodies" - Translation from English to Arabic

    • والهيئات ذات الصلة
        
    • والهيئات المعنية
        
    • والأجهزة المعنية
        
    • والهيئات المختصة
        
    • وهيئات ذات صلة
        
    Reform has to be undertaken in a comprehensive, holistic and objective manner involving all organs and relevant bodies of the United Nations. UN ينبغي القيام بالإصلاح بصورة شاملة وكلية وموضوعية، ضاما لجميع الأجهزة والهيئات ذات الصلة في الأمم المتحدة.
    A draft was also shared with the Secretary-General and relevant bodies within the United Nations system. UN كما أطلعت الأمين العام والهيئات ذات الصلة داخل منظومة الأمم المتحدة على المشروع.
    A draft was also shared with the Secretary-General and relevant bodies within the United Nations system. UN كما أطلعت الأمين العام والهيئات ذات الصلة داخل منظومة الأمم المتحدة على المشروع.
    These documents could have been the basis for common engagement of UNMIK and relevant bodies of the Republic of Serbia. UN وكان بالإمكان أن تُتخذ هذه الوثائق أساسا لالتزام مشترك بين البعثة والهيئات المعنية في جمهورية صربيا.
    Expresses its deep appreciation for the assistance extended to the Palestinian people and Authority by some Member States and relevant bodies of the OIC. UN 1 - يعرب عن تقديره العميق للمساعدة المقدمة للشعب الفلسطيني وسلطته الوطنية من بعض الدول الأعضاء والأجهزة المعنية التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    Draft resolution A/C.2/51/L.38 reiterated that invitation and urged the international community and relevant bodies within the United Nations system to cooperate in the implementation of the Plan of Action. UN ويؤكد مشروع القرار A/C.2/51/L.38 هذه الدعوة ويطلب من المجتمع الدولي والهيئات المختصة في اﻷمم المتحدة التعاون على تنفيذ خطة العمل.
    Partnership between the public and private sectors, as well as between national Governments and relevant bodies within the United Nations system should also be enhanced. UN وينبغي كذلك تعزيز الشراكة بين القطاعين العام والخاص وبين الحكومات الوطنية والهيئات ذات الصلة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    The Council also urged all Member States and relevant bodies of the United Nations system to support and assist the Palestinian people in the early realization of their right to self-determination. UN وحث المجلس أيضا جميع الدول الأعضاء والهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة على دعم الشعب الفلسطيني ومساعدته على أن ينال حقه في تقرير مصيره في أقرب وقت.
    Corporate Strategy Division (CSD) of the Strategic Planning and Membership Department (SPM) and relevant bodies from each Sector UN شعبة الاستراتيجيات المؤسسية التابعة لإدارة التخطيط الاستراتيجي وشؤون الأعضاء والهيئات ذات الصلة من كل قطاع
    Corporate Strategy Division (CSD) of the Strategic Planning and Membership Department (SPM) and relevant bodies from each Sector UN شعبة الاستراتيجيات المؤسسية التابعة لإدارة التخطيط الاستراتيجي وشؤون الأعضاء والهيئات ذات الصلة من كل قطاع
    5. Urges all Member States and relevant bodies of the United Nations system to support and assist the Palestinian people in the early realization of their right to self-determination; UN 5- يحث جميع الدول الأعضاء والهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة على دعم الشعب الفلسطيني ومساعدته في إعمال حقه في تقرير مصيره في أقرب وقت؛
    5. Urges all Member States and relevant bodies of the United Nations system to support and assist the Palestinian people in the early realization of their right to self-determination; UN 5- يحث جميع الدول الأعضاء والهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة على دعم الشعب الفلسطيني ومساعدته في إعمال حقه في تقرير مصيره في أقرب وقت؛
    :: Provision of updates to OPCW and relevant bodies of the United Nations on progress to date, challenges and status of international assistance required UN :: توفير معلومات مستكملة إلى منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، والهيئات ذات الصلة في الأمم المتحدة، عن التقدم المحرز حتى حينه، والتحديات، وحالة المساعدة الدولية المطلوبة
    The Human Rights Council urged all Member States and relevant bodies of the United Nations system to support and assist the Palestinian people in the early realization of their right to self-determination. UN وحث مجلس حقوق الإنسان جميع الدول الأعضاء والهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة على دعم ومساعدة الشعب الفلسطيني في إعمال حقه في تقرير المصير في وقت مبكر.
    4. Urges all Member States and relevant bodies of the United Nations system to support and assist the Palestinian people in the early realization of their right to self-determination; UN 4- يحث جميع الدول الأعضاء والهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة على دعم الشعب الفلسطيني ومساعدته على نيل حقه في تقرير مصيره في أقرب وقت؛
    It urges all States and relevant bodies to provide financial and technical support to strengthen African regional and subregional arrangements for conflict prevention, the maintenance of peace and security and dispute settlement. UN وهو يحث جميع الدول والهيئات ذات الصلة على توفير الدعم المالي والتقني من أجل تعزيز الترتيبات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية اﻷفريقية الخاصة بمنع النزاعات، وصون السلم واﻷمن، وتسوية الخلافات.
    It urges all States and relevant bodies to provide financial and technical support to strengthen African regional and subregional arrangements for conflict prevention, the maintenance of peace and security and dispute settlement. UN وهو يحث جميع الدول والهيئات ذات الصلة على توفير الدعم المالي والتقني من أجل تعزيز الترتيبات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية اﻷفريقية الخاصة بمنع النزاعات، وصون السلم واﻷمن، وتسوية الخلافات.
    (vii) continue to work with United Nations Member States and relevant bodies for worldwide promotion and protection of human rights based on the principles of cooperation and dialogue. UN ' 7` مواصلة العمل مع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والهيئات ذات الصلة من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في جميع أنحاء العالم استنادا إلى مبدأي التعاون والحوار.
    Consequently, DFS is unable to systematically monitor, review and follow up on board of inquiry report recommendations and liaise with Member States and relevant bodies in the Secretariat in a timely and effective manner. UN وبناء عليه، فإن إدارة الدعم الميداني غير قادرة على رصد واستعراض ومتابعة توصيات تقرير مجلس التحقيق بشكل منتظم، والاتصال مع الدول الأعضاء والهيئات ذات الصلة في الأمانة العامة بطريقة فعالة وفي حينها.
    Finally, Peru would like to express its recognition of those who have contributed to the Trust Fund to Assist States in the Settlement of Disputes through the International Court of Justice, and joins the Secretary-General's appeal to all States and relevant bodies to collaborate with the Fund. UN أخيرا، تود بيرو أن تعرب عن تقديرها للبلدان التي ساهمت في الصندوق الاستئماني لمساعدة الدول على تسوية منازعاتها أمام محكمة العدل الدولية، وتنضم إلى التماس الأمين العام من كل الدول والهيئات المعنية أن تمد يد التعاون للصندوق.
    Expresses its deep appreciation for the assistance extended to the Palestinian people and Authority by some Member States and relevant bodies of the OIC; and calls upon all Member States to continue their support and assistance for their Palestinian brothers to enable them face the difficult conditions they are passing through due to continuous Israeli aggression. UN 1 - يعرب عن تقديره العميق للمساعدة المقدمة للشعب الفلسطيني والسلطة من بعض الدول الأعضاء والأجهزة المعنية التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي، ويدعو جميع الدول الأعضاء إلى مواصلة الدعم والمساندة لإخوانهم الفلسطينيين لتمكينهم من مواجهة الظروف الصعبة التي يكابدونها جراء استمرار العدوان الإسرائيلي؛
    52. Currently, multilateral and bilateral donors undertake their own regional programming exercises through regular dialogue with small island developing States and relevant bodies. UN ٥٢ - وفي الوقت الراهن، تضطلع الجهات المانحة المتعددة اﻷطراف والثنائية بعمليات برمجتها اﻹقليمية الذاتية، عن طريق الحوار المنتظم مع الدول الجزرية الصغيرة النامية والهيئات المختصة.
    (g) Transitional justice process under way, with a legal framework and relevant bodies for its implementation UN (ز) دعم العملية الجارية للعدالة الانتقالية بإطار قانوني وهيئات ذات صلة لتنفيذها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more