"and relevant civil society organizations" - Translation from English to Arabic

    • ومنظمات المجتمع المدني المعنية
        
    • ومنظمات المجتمع المدني ذات الصلة
        
    • ومؤسسات المجتمع المدني ذات الصلة
        
    • ومؤسسات المجتمع المدني ذات العلاقة
        
    All United Nations Member States and relevant civil society organizations were invited and engaged in frank and open deliberations. UN ودعيت كل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني المعنية للحضور وشاركت في مداولات صريحة ومفتوحة.
    It will support activities aimed at enabling teachers and relevant civil society organizations to facilitate better learning about conservation of natural resources and sustainable consumption and production. UN وسوف يدعم الأنشطة التي تهدف إلى تمكين المعلمين ومنظمات المجتمع المدني المعنية من مواصلة تيسير التعلم الأفضل عن حفظ الموارد الطبيعية والاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    In doing so, the State party should involve the Ombudsman and relevant civil society organizations. UN وينبغي للدولة الطرف، عند القيام بذلك، أن تشرك أمين المظالم ومنظمات المجتمع المدني المعنية.
    Consult, inform and seek partnership with the NGM and relevant civil society organizations UN :: التشاور مع الآلية الجنسانية الوطنية ومنظمات المجتمع المدني ذات الصلة وتزويدها بالمعلومات وإقامة شراكة معها؛
    Such an approach required the coordination of activities with international financial institutions, regional organizations and relevant civil society organizations. UN ويتطلب هذا النهج تنسيق الأنشطة مع المؤسسات المالية الدولية والمنظمات الإقليمية ومنظمات المجتمع المدني ذات الصلة.
    National ownership should include the participation of other national stakeholders, such as national parliamentarians and relevant civil society organizations. UN وينبغي أن تشمل الملكية الوطنية مشاركة جهات وطنية أخرى ذات مصلحة، من قبيل البرلمانيين الوطنيين ومنظمات المجتمع المدني ذات الصلة.
    In doing so, the State party should involve the Ombudsman and relevant civil society organizations. UN وينبغي للدولة الطرف، عند القيام بذلك، أن تشرك أمين المظالم ومنظمات المجتمع المدني المعنية.
    43. OHCHR should provide funds to enable sector ministries and relevant civil society organizations to respond regarding the State party of Liberia's obligation to report on treaties ratified. UN 43- وينبغي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تقدم الأموال لتمكين الوزارات المختصة ومنظمات المجتمع المدني المعنية من الوفاء بالتزام ليبيريا كدولة طرف بالإبلاغ عن المعاهدات التي صدقت عليها.
    The parties agreed to respect the constitution, cease fighting, grant amnesty to the rebels, allow rebel groups to participate in the running of state affairs, integrate rebel forces into the Chadian national army and hold another meeting in Tripoli, including all political parties and relevant civil society organizations, to follow up on the implementation of the Sirte agreement. UN واتفقت الأحزاب على احترام الدستور، ووقف القتال، والعفو عن المتمردين، والسماح للجماعات المتمردة بالمشاركة في إدارة شؤون الدولة، ودمج القوات المتمردة في الجيش الوطني التشادي، وعقد اجتماع آخر في طرابلس يضم كل الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني المعنية لمتابعة تنفيذ اتفاق سرت.
    7. Pursuant to operative paragraph 11, the Department for Disarmament Affairs would collect the views of States and would organize and service, in 2004, a one-day informal consultation in New York and one in Geneva with Member States and relevant civil society organizations. UN 7 - وعملا بالفقرة 11 من المنطوق، ستجمع إدارة شؤون نزع السلاح آراء الدول في عام 2004 وتنظـم جلستين غير رسميتين تقدم لهما الخدمات على التوالي في نيويورك وجنيف تستمر كل منهما يوما واحدا، للتشاور مع الدول الأعضاء ومنظمات المجتمع المدني المعنية.
    7. Notes with appreciation the efforts of international agencies, donor countries and relevant civil society organizations in supporting the Governments of affected countries to develop national capacity for tsunami warning and response so as to increase public awareness and provide community-based support for disaster risk reduction; UN 7 - تلاحظ مع التقدير ما تبذله الوكالات الدولية والبلدان المانحة ومنظمات المجتمع المدني المعنية من جهود لدعم حكومات البلدان المتضررة في تطوير قدراتها الوطنية في مجال الإنذار بأمواج تسونامي ومواجهتها، سعيا إلى إذكاء وعي الجمهور وتوفير دعم محلي لعملية الحد من أخطار الكوارث؛
    11. Notes with appreciation the efforts of international agencies, donor countries and relevant civil society organizations in supporting the Governments of affected countries to develop national capacity for tsunami warning and response so as to increase public awareness and provide community-based support for disaster risk reduction; UN 11 - تلاحظ مع التقدير ما تبذله الوكالات الدولية والبلدان المانحة ومنظمات المجتمع المدني المعنية من جهود لدعم حكومات البلدان المتضررة في تطوير قدراتها الوطنية في مجال الإنذار بأمواج تسونامي ومواجهتها، سعيا لزيادة وعي الجمهور وتوفير دعم يقوم على المجتمع المحلي لعملية الحد من أخطار الكوارث؛
    10. Encourages States and relevant civil society organizations to support programmes that facilitate women's participation in political and other leadership activities, including peer support and capacity development for new office holders, and to promote public/private civil society partnerships for women's empowerment; UN 10 - تشجع الدول ومنظمات المجتمع المدني المعنية على دعم البرامج التي تيسر مشاركة المرأة في الأنشطة السياسية وغيرها من الأنشطة القيادية، بما في ذلك توفير دعم الأقران وتنمية القدرات لشاغلي الوظائف الجدد من النساء، وتشجيع الشراكات بين القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني من أجل تمكين المرأة؛
    12. UNEP has carried out consultations on this matter with Governments and relevant civil society organizations. UN 12 - وأجرى برنامج الأمم المتحدة للبيئة مشاورات بشأن هذا الموضوع مع الحكومات ومنظمات المجتمع المدني ذات الصلة.
    79. UNEP has carried out consultations on this matter with Ggovernments and relevant civil society organizations. UN 79 - وقد أجرى برنامج الأمم المتحدة للبيئة مشاورات بشأن هذا الموضوع مع الحكومات ومنظمات المجتمع المدني ذات الصلة.
    The consensus on the draft resolution before us is the culmination of cross-regional efforts. Its elements were established in extensive consultations with all stakeholders, including such United Nations agencies as UNESCO and UNICEF, and relevant civil society organizations, such as Save the Children. UN ولقد أتى التوافق على مشروع القرار المعروض بين يدينا تتويجا لجهود عبر مختلف المناطق الإقليمية، وقد تم التوصل إلى عناصره بعد مشاورات شاملة مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين بما فيهم وكالات الأمم المتحدة كاليونسكو واليونيسيف ومنظمات المجتمع المدني ذات الصلة كتحالف إنقاذ الأطفال.
    Recommendation: The capacity of the resident coordinator's office to advocate, promote and broker partnerships between Government and relevant civil society organizations and the private sector should be enhanced to build stakeholder consensus and realize country-specific goals as embodied in the national development plans. UN توصية: ينبغي تعزيز قدرة مكتب المنسق المقيم على الدعوة إلى إقامة الشراكات بين الحكومة ومنظمات المجتمع المدني ذات الصلة والقطاع الخاص وتعزيزها، من أجل بناء توافق في الآراء بين أصحاب المصلحة وتحقيق الأهداف المحددة للبلد على النحو الوارد في الخطط الإنمائية الوطنية.
    17. The Centre also continued to provide support to Member States in the establishment and strengthening of national focal points and national commissions and relevant civil society organizations in the fight against the proliferation of small arms and light weapons. UN 17 - وواصل المركز أيضا تقديم الدعم للدول الأعضاء في مجال إنشاء وتعزيز مؤسسات التنسيق الوطنية واللجان الوطنية ومنظمات المجتمع المدني ذات الصلة فيما يتعلق بمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    :: A training workshop in observing and monitoring human rights was held during 31 May -3 June 2010 to train workers in government agencies and relevant civil society organizations in the method for writing UN reports, particularly in the field of human rights. UN ورشة التدريب على الرصد والمتابعة في حقوق الإنسان 31 أيار/مايو - 3 حزيران/يونيه 2010 تهدف هذه الورشة إلى تدريب العاملين في الجهات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني ذات الصلة على كيفية كتابة التقارير الخاصة بالأمم المتحدة وخاصةً في مجال حقوق الإنسان؛
    2. To welcome the events which will accompany the summit, particularly the holding of the Arab products exhibition and the convening of an economic development symposium to be attended by economic thinkers and, in particular, the private sector and relevant civil society organizations; UN 2 - الترحيب بالفعاليات التي ستصاحب القمة وخاصة إقامة معرض للمنتجات العربية وعقد ملتقى اقتصادي تنموي يحضره مفكرون اقتصاديون وبصفة خاصة القطاع الخاص ومؤسسات المجتمع المدني ذات الصلة.
    It is also undertaking educational campaigns through the educational centres, government schools, health centres, social centres, official organizations, and relevant civil society organizations. UN كذلك القيام بحملات التوعية من خلال المراكز التعليمية والمدارس الحكومية والمراكز الصحية والمراكز الاجتماعية والمؤسسات الرسمية ومؤسسات المجتمع المدني ذات العلاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more