"and relevant documents" - Translation from English to Arabic

    • والوثائق ذات الصلة
        
    • أو وثائق ذات صلة
        
    • وما يتصل بذلك من الوثائق
        
    • ووثائق ذات صلة
        
    ITEMS OF THE PROVISIONAL AGENDA: PROPOSED ALLOCATION and relevant documents UN بنود جدول اﻷعمال المؤقت: التوزيع المقترح والوثائق ذات الصلة
    :: Linking of meeting subject and relevant documents UN :: الربط بين مواضيع الاجتماعات والوثائق ذات الصلة بها
    Provide Web links between calendar of meetings and relevant documents UN إيجاد روابط على الانترنت بين جداول الاجتماعات والوثائق ذات الصلة
    Failure to submit or late submission of reports and relevant documents to the designated export control authority concerning the outcome of the negotiations specified in subparagraph 8 of this article, and also concerning international transfers of military and dual-use goods actually carried out on the basis of licences or certificates obtained, and also on the use of such goods for their declared purposes; UN `8` عدم تقديم أو التأخر في تقديم تقارير أو وثائق ذات صلة إلى السلطة المعنية بالرقابة على الصادرات بشأن نتيجة المفاوضات المنصوص عليها في الفقرة 8 من هذه المادة، وكذلك فيما يتعلق بعمليات نقل البضائع العسكرية وذات الاستخدام المزدوج على الصعيد الدولي التي تم تنفيذها فعلاً على أساس الرخص أو الشهادات التي تم الحصول عليها، وكذلك باستخدام أو عدم استخدام هذه البضائع في الأغراض المعلنة؛
    4. Requests the Secretary-General to provide the Preparatory Committee with all necessary assistance, including essential background information and relevant documents as necessary; UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يزود اللجنة التحضيرية بكل المساعدة اللازمة، بما في ذلك وثائق المعلومات اﻷساسية وما يتصل بذلك من الوثائق الضرورية؛
    Summary of events and relevant documents concerning synergies and cooperation between the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions UN موجز بالأحداث والوثائق ذات الصلة فيما يتعلق بالتآزر والتعاون بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    Provide Web links between calendar of meetings and relevant documents UN إيجاد روابط على الإنترنت بين جداول الاجتماعات والوثائق ذات الصلة
    The Cambodian National Council for Women (CNCW) has published CEDAW texts and relevant documents to make a wide dissemination throughout the country. UN ونشر المجلس الوطني الكمبودي للمرأة نصوص الاتفاقية والوثائق ذات الصلة لتحقيق أوسع انتشار لها في جميع أنحاء البلد.
    The secession was carried out in violation of the basic principles and norms of international law, the Charter of the United Nations and relevant documents of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE). UN وقد نفذ الانفصال بشك ينتهك المبادئ والقواعد اﻷساسية للقانون الدولي وميثاق اﻷمم المتحدة والوثائق ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Methodological manuals and relevant documents Type of data UN الأدلة المنهجية والوثائق ذات الصلة
    Methodological manuals and relevant documents UN الأدلة المنهجية والوثائق ذات الصلة
    Methodological manuals and relevant documents UN الأدلة المنهجية والوثائق ذات الصلة
    Global and regional human rights instruments - other general comments and relevant documents of the Committee UN - الصكوك العالمية والإقليمية لحقوق الإنسان - التعليقات العامة الأخرى والوثائق ذات الصلة للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Reiterating their commitment to the fundamental norms and principles of international law enshrined in the Charter of the United Nations and relevant documents of the OSCE, in particular, respect for sovereignty, territorial integrity, independence of States and inviolability of their internationally recognized borders; UN وإذ يكررون تأكيد التزامهم بالقواعد والمبادئ اﻷساسية للقانون الدولي الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة والوثائق ذات الصلة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، وبخاصة احترام سيادة الدول وسلامتها اﻹقليمية واستقلالها وحرمة حدودها المعترف بها دوليا؛
    5. Pursuant to operative paragraph 9, the Department would be responsible for rendering the preparatory committee and the conference all necessary assistance, including the provision of essential background information and relevant documents. UN ٥ - وعملا بالفقرة ٩ من المنطوق، ستكون اﻹدارة مسؤولة عن تقديم كل مساعدة ضرورية للجنة التحضيرية وللمؤتمر، بما في ذلك تقديم معلومات أساسية جوهرية والوثائق ذات الصلة.
    (c) to develop an interactive CD Rom comprising, inter-alia, the history of the Convention and relevant documents on desertification issues; UN )ج( إنتاج قرص مدمج حواري بذاكرة قراءة فقط يشمل في جملة أمور تاريخ الاتفاقية والوثائق ذات الصلة المتعلقة بقضايا التصحﱡر؛
    Consultations are in progress between the Department for Policy Coordination and Sustainable Development of the United Nations Secretariat and UNEP regarding the modalities for convening such a meeting including dates, venue, provisional agenda and relevant documents. UN والمشاورات جارية حاليا بين ادارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة فيما يتعلق بطرائق عقد هذا الاجتماع بما في ذلك المواعيد والجهة وجدول اﻷعمال المؤقت والوثائق ذات الصلة.
    7. The mission also took into account reports and recommendations of international human rights bodies and procedures, both from the United Nations and the Organization of American States (OAS), and relevant documents from international and national NGOs. UN 7- كذلك أخذت البعثة في الحسبان التقارير والتوصيات الصادرة من الأجهزة والإجراءات الدولية لحقوق الإنسان، سواء من الأمم المتحدة أو من منظمة الدول الأمريكية، والوثائق ذات الصلة من المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية.
    (2) Failure to submit or late submission of reports and relevant documents to the designated export control authority concerning the outcome of the negotiations referred to in paragraph 1 of this article, and also concerning international transfers of military and dual-use goods actually carried out on the basis of licences or certificates obtained, and also concerning the use of such goods for their declared purposes; UN `2` عدم تقديم أو التأخر في تقديم تقارير أو وثائق ذات صلة إلى السلطة المعنية بالرقابة على الصادرات بشأن نتيجة المفاوضات المنصوص عليها في الفقرة 1 من هذه المادة، وكذلك فيما يتعلق بعمليات نقل البضائع العسكرية وذات الاستخدام المزدوج على الصعيد الدولي التي يتم تنفيذها فعلاً على أساس الرخص أو الشهادات التي تم الحصول عليها، وكذلك فيما يتعلق باستخدام أو عدم استخدام هذه البضائع في الأغراض المعلنة؛
    (7) Failure to submit or late submission to the designated export control authority of reports and relevant documents on the outcome of the negotiations specified in paragraph 8 of this article, on exports and imports of goods actually carried out on the basis of licences, authorizations or international import certificates obtained and also on the use of such goods for their declared purposes; UN 7 - عدم تقديم أو التأخر في تقديم تقارير أو وثائق ذات صلة إلى هيئة السلطة التنفيذية المفوضة خصيصا للنظر في مسائل الرقابة الحكومية على الصادرات، عن نتيجة المفاوضات المنصوص عليها في الفقرة 8 من هذه المادة، وكذلك فيما يتعلق بعمليات تمت بالفعل لتصدير واستيراد بضائع على أساس الرخص أو عقود الضمان أو شهادات الاستيراد المتحصل عليها، وكذلك عن استخدام أو عدم استخدام هذه البضائع في الأغراض المعلنة؛
    4. Requests the Secretary-General to provide to the Preparatory Committee all necessary assistance, including essential background information and relevant documents as necessary; UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يزود اللجنة التحضيرية بالمساعدة اللازمة بما في ذلك وثائق المعلومات اﻷساسية وما يتصل بذلك من الوثائق الضرورية؛
    Among the documents made available in the courses other human rights initiatives are: the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women; a list of non-governmental organizations working in the field of human rights and relevant documents on their activities. UN وكانت بين الوثائق التي وفرت في هذه الدورات ودورات أخرى متعلقة بحقوق الإنسان: اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛ وقائمة بالمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان ووثائق ذات صلة عن أنشطتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more