"and relevant nongovernmental organizations" - Translation from English to Arabic

    • والمنظمات غير الحكومية المعنية
        
    • والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة
        
    • والمنظمات غير الحكومية المختصة
        
    Draft article 7 affirms the duty held by States, competent international organizations and relevant nongovernmental organizations to respect and protect the inherent dignity of the human person when responding to disasters. UN فمشروع المادة 7 يؤكد على أن الدول والمنظمات الدولية المختصة والمنظمات غير الحكومية المعنية من واجبها احترام الكرامة المتأصلة في شخص الإنسان عند التصدي للكوارث وحماية تلك الكرامة.
    To that end, the Commission should interact closely with the international organizations operating in the field, including the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) and relevant nongovernmental organizations. UN ولهذه الغاية، ينبغي للجنة أن تتفاعل على نحو وثيق مع المنظمات الدولية العاملة في الميدان، ومن بينها مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية والمنظمات غير الحكومية المعنية.
    It was also important to recognize the role of diverse types of " other assisting actors " in providing assistance in the present-day world, meaning competent intergovernmental, regional and relevant nongovernmental organizations or any other individuals or entities, such as the International Red Cross and Red Crescent Movement. UN وأضافت أنه لا بد كذلك من الاعتراف بدور باقي الفئات المتنوعة من " الجهات المقدمة للمساعدة " في عالمنا المعاصر، مثل المنظمات الحكومية الدولية والإقليمية المختصة والمنظمات غير الحكومية المعنية بالمساعدة وغير ذلك من الأفراد والكيانات المعنيين بها كالحركة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    In those circumstances, an affected State had the duty to seek assistance from among other States, the United Nations, other competent intergovernmental organizations and relevant nongovernmental organizations. UN وفي هذه الظروف يكون من واجب الدولة المتضررة أن تلتمس المساعدة من الدول الأخرى وكذلك من الأمم المتحدة ومن المنظمات الحكومية الدولية المختصة الأخرى والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    This article makes reference to a series of actors (States, the United Nations, other intergovernmental organizations and relevant nongovernmental organizations) which can play a complementary role in the response to disasters, offering their assistance by means of some of the forms of cooperation envisaged in draft article 5 bis. UN فهذه المادة تشير إلى مجموعة من الجهات الفاعلة (الدول والأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى والمنظمات غير الحكومية المختصة) التي يمكنها أن تقوم بدور مكمل في مواجهة الكوارث، وعرض مساعدتها عن طريق بعض أشكال التعاون المنصوص عليها في مشروع المادة 5 مكررا.
    6. Also requests the President of the General Assembly to work out separate informal arrangements, after consultation with Member States, that would allow the open-ended intergovernmental process to benefit from the inputs and expertise of the human rights treaty bodies, national human rights institutions and relevant nongovernmental organizations, bearing in mind the intergovernmental nature of the process referred to in paragraph 1 above; UN 6 - تطلب أيضا إلى رئيس الجمعية العامة أن يضع، بعد التشاور مع الدول الأعضاء، ترتيبات غير رسمية منفصلة تتيح للعملية الحكومية الدولية المفتوحة باب العضوية الاستفادة من إسهامات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية والمنظمات غير الحكومية المعنية وخبراتها، واضعا في اعتباره الطابع الحكومي الدولي للعملية المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه؛
    19. Invites intergovernmental regional, subregional and other organizations and arrangements, national human rights institutions and relevant nongovernmental organizations to engage actively in work at the local, national, subregional and regional levels to consistently support and consolidate democracy and the rule of law, and to initiate exchanges with the United Nations system on their experiences by, inter alia: UN 19- يدعو المنظمات والترتيبات الحكومية الدولية، الإقليمية ودون الإقليمية، والمنظمات والترتيبات الأخرى والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية المعنية إلى المشاركة بنشاط في الأعمال الجارية على الصعيد المحلي والوطني ودون الإقليمي والإقليمي بغية تعزيز الديمقراطية وسيادة القانون وتوطيدهما باستمرار، والشروع في عمليات تبادل الخبرات مع منظومة الأمم المتحدة، بطرق منها:
    6. Also requests the President of the General Assembly to work out separate informal arrangements, after consultation with Member States, that would allow the open-ended intergovernmental process to benefit from the inputs and expertise of the human rights treaty bodies, national human rights institutions and relevant nongovernmental organizations, bearing in mind the intergovernmental nature of the process referred to in paragraph 1 above; UN 6 - تطلب أيضا إلى رئيس الجمعية العامة أن يضع، بعد التشاور مع الدول الأعضاء، ترتيبات غير رسمية منفصلة تتيح للعملية الحكومية الدولية المفتوحة باب العضوية الاستفادة من إسهامات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية والمنظمات غير الحكومية المعنية وخبراتها، واضعا في اعتباره الطابع الحكومي الدولي للعملية المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه؛
    (b) Active involvement of women migrant workers and relevant nongovernmental organizations: States parties should seek the active involvement of women migrant workers and relevant non-governmental organizations in policy formulation, implementation, monitoring and evaluation (article 7 (b)); UN (ب) المشاركة النشطة للعاملات المهاجرات والمنظمات غير الحكومية المعنية: يجب على الدول الأطراف أن تسعى إلى إشراك العاملات المهاجرات والمنظمات غير الحكومية المعنية بصورة نشطة في صياغة السياسات وتنفيذها ورصدها وتقييمها (المادة 7 (ب))؛
    44. Invites States and relevant bodies and organizations of the United Nations system, including relevant human rights mandate holders and treaty bodies and the regional commissions, as well as intergovernmental and relevant nongovernmental organizations with an interest in the matter, to continue to make contributions to the work entrusted to the Working Group, as appropriate; UN 44- تدعو الدول وهيئات منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها المعنية، بما فيها الجهات المعنية المكلفة بولايات في مجال حقوق الإنسان والهيئات المعنية المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان واللجان الإقليمية، وكذلك المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية التي تبدي اهتماما بالمسألة، إلى مواصلة المساهمة في العمل الموكل إلى الفريق العامل، حسب الاقتضاء؛
    34. Invites States and relevant bodies and organizations of the United Nations system, including relevant human rights mandate holders and treaty bodies and the regional commissions, as well as intergovernmental and relevant nongovernmental organizations with an interest in the matter, to continue to make contributions to the work entrusted to the Open-ended Working Group, as appropriate; UN 34 - تدعو الدول وهيئات منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها المعنية، بما فيها الجهات المعنية المكلفة بولايات في مجال حقوق الإنسان والهيئات المعنية المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان واللجان الإقليمية، وكذلك المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية التي تبدي اهتماما بالمسألة إلى مواصلة المساهمة في العمل الموكل إلى الفريق العامل المفتوح باب العضوية، حسب الاقتضاء؛
    33. Invites States and relevant bodies and organizations of the United Nations system, including relevant human rights mandate holders and treaty bodies and the regional commissions, as well as intergovernmental and relevant nongovernmental organizations with an interest in the matter, to continue to make contributions to the work entrusted to the Openended Working Group, as appropriate; UN 33 - تدعو الدول وهيئات منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها المعنية، بما فيها الجهات المعنية المكلفة بولايات في مجال حقوق الإنسان والهيئات المعنية المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان واللجان الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية التي تبدي اهتماما بالمسألة إلى مواصلة المساهمة في العمل الموكل إلى الفريق العامل المفتوح باب العضوية، حسب الاقتضاء؛
    " 41. Invites States and relevant bodies and organizations of the United Nations system, including relevant human rights mandate holders and treaty bodies and the regional commissions, as well as intergovernmental and relevant nongovernmental organizations with an interest in the matter, to continue to make contributions to the work entrusted to the Working Group, as appropriate; UN " 41 - تدعو الدول وهيئات منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها المعنية، بما فيها الجهات المعنية المكلفة بولايات في مجال حقوق الإنسان والهيئات المعنية المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان واللجان الإقليمية، وكذلك المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية التي تبدي اهتماما بالمسألة، إلى مواصلة المساهمة في العمل الموكل إلى الفريق العامل، حسب الاقتضاء؛
    45. Invites States and relevant bodies and organizations of the United Nations system, including relevant human rights mandate holders and treaty bodies and the regional commissions, as well as intergovernmental and relevant nongovernmental organizations with an interest in the matter, to continue to make contributions to the work entrusted to the Working Group, as appropriate; UN 45 - تدعو الدول وهيئات منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها المعنية، بما فيها الجهات المعنية المكلفة بولايات في مجال حقوق الإنسان والهيئات المعنية المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان واللجان الإقليمية، وكذلك المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية التي تبدي اهتماما بالمسألة، إلى مواصلة المساهمة في العمل الموكل إلى الفريق العامل، حسب الاقتضاء؛
    34. Invites States and relevant bodies and organizations of the United Nations system, including relevant human rights mandate holders and treaty bodies and the regional commissions, as well as intergovernmental and relevant nongovernmental organizations with an interest in the matter, to continue to make contributions to the work entrusted to the Working Group, as appropriate; UN 34 - تدعو الدول وهيئات منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها المعنية، بما فيها الجهات المعنية المكلفة بولايات في مجال حقوق الإنسان والهيئات المعنية المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان واللجان الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية التي تبدي اهتماما بالمسألة إلى مواصلة المساهمة في العمل الموكل إلى الفريق العامل، حسب الاقتضاء؛
    45. Invites States and relevant bodies and organizations of the United Nations system, including relevant human rights mandate holders and treaty bodies and the regional commissions, as well as intergovernmental and relevant nongovernmental organizations with an interest in the matter, to continue to make contributions to the work entrusted to the Working Group, as appropriate; UN 45 - تدعو الدول وهيئات منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها المعنية، بما فيها الجهات المعنية المكلفة بولايات في مجال حقوق الإنسان والهيئات المعنية المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان واللجان الإقليمية، وكذلك المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية التي تبدي اهتماما بالمسألة، إلى مواصلة المساهمة في العمل الموكل إلى الفريق العامل، حسب الاقتضاء؛
    It was also suggested that the Commission interact closely with the international organizations operating in the field, including the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and relevant nongovernmental organizations. UN واقترح أيضا أن تتواصل اللجنة تواصلا وثيقا مع المنظمات الدولية العاملة في الميدان، بما في ذلك مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    This decision underlines the review process but does not indicate how to review and analyse in depth reports submitted by parties, organizations concerned and relevant nongovernmental organizations (NGOs). UN ويشدد هذا المقرر على عملية الاستعراض لكنه لا يبين كيفية الاستعراض والتحليل المتعمق للتقارير التي تقدمها الأطراف والمنظمات المعنية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    33. While support was expressed for draft article 12, it was suggested that the Commission eliminate the distinction between States, the United Nations, and other competent intergovernmental organizations, on the one hand, and relevant nongovernmental organizations, on the other, by indicating that they all " may " offer assistance to the affected States. UN 33 - بينما أعرِب عن تأييد مشروع المادة 12، اقتُرح أن تزيل اللجنة التمييز بين الدول والأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية المختصة من جهة، والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة من جهة ثانية، من خلال الإشارة إلى أنه " يجوز " لها كلها تقديم المساعدة للدول المتضررة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more