"and relevant policies" - Translation from English to Arabic

    • والسياسات ذات الصلة
        
    • وسياساتها المتصلة بذلك
        
    Member States were also invited to report on their military holdings and procurement through national production and relevant policies. UN ودعيت الدول الأعضاء أيضاً إلى الإبلاغ عن مقتنياتها ومشترياتها العسكرية عن طريق الإنتاج الوطني والسياسات ذات الصلة.
    It includes data provided by States on international arms transfers as well as information on military holdings, procurement through national production and relevant policies. UN فهو يتضمن بيانات توفرها الدول بشأن النقل الدولي للأسلحة وكذلك معلومات عن المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني، والسياسات ذات الصلة.
    It addresses the benefits of coordination through the resident coordinator system, as well as its costs, and relevant policies set out in the resolutions on the triennial comprehensive policy review. UN كما يتناول منافع التنسيق من خلال نظام المنسقين المقيمين، فضلا عن تكاليفه، والسياسات ذات الصلة المبينة في القرارات المتعلقة بالاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية.
    As a result of the International Year, legislation and relevant policies in many countries have been improved to remove possible obstacles to voluntary work and to create opportunities for voluntary actions. UN ونتيجة للسنة الدولية هذه، تم تحسين التشريعات والسياسات ذات الصلة في بلدان عديدة لإزالة العقبات المحتملة أمام العمل التطوعي ولتهيئة الفرص للأعمال التطوعية.
    Prior to the workshops, States will be invited to provide OHCHR with updated information regarding the prohibition of incitement to hatred in national legislation, judicial practices and relevant policies. UN وسوف تدعى الدول قبل عقد حلقات العمل إلى تزويد مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بمعلومات محدثة بشأن حظر التحريض على الكراهية في التشريعات الوطنية والممارسات القضائية والسياسات ذات الصلة.
    Through its Joint ECLAC/Centre on Transnational Corporations Unit a report will be prepared on appropriate technologies conducive to sustainable development and relevant policies. UN وعن طريق الوحدة المعنية بالشركات عبر الوطنية والمشتركة بين اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومركز شؤون الشركات عبر الوطنية، سيجري إعداد تقرير عن التكنولوجيات المناسبة الداعمة للتنمية المستدامة والسياسات ذات الصلة.
    43. In its resolution 46/36 L, the General Assembly also invited Member States to include with their return available background information on military holdings, procurement through national production and relevant policies. UN ٣٤ - دعت الجمعية العامة أيضا الدول اﻷعضاء، في قرارها ٤٦/٣٦ لام، إلى أن تدرج مع ردودها المعلومات اﻷساسية المتاحة عن المقتنيات العسكرية والمشتريات من اﻹنتاج الوطني والسياسات ذات الصلة.
    In addition, approximately 10 per cent of requests for ethics-related advice received by the Office come from peacekeeping staff, and the P-3 Ethics Officer will continue to provide advice and promote the mandate and relevant policies of the Office among peacekeeping staff at Headquarters as well as at field missions. UN بالإضافة إلى ذلك، يرد قرابة 10 في المائة من الطلبات للحصول على المشورة المتعلقة بالأخلاقيات إلى مكتب الأخلاقيات من موظفي حفظ السلام وسيواصل الموظف المعني بالأخلاقيات برتبة ف-3 تقديم المشورة وتعزيز ولاية مكتب الأخلاقيات والسياسات ذات الصلة بين موظفي حفظ السلام في المقر والبعثات الميدانية.
    3. Research, data collection, monitoring, evaluation: Promote research on and monitoring and evaluation of various grounds and forms of discrimination against children to strengthen the implementation of the Convention on the Rights of the Child and relevant policies. UN 3- البحث وجمع البيانات، والرصد، التقييم: تعزيز البحث بشأن مختلف أسباب وأشكال التمييز ضد الأطفال ورصد هذه الأشكال وتقييمها من أجل تعزيز تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل والسياسات ذات الصلة.
    The Department of Peacekeeping Operations child protection focal point continues to facilitate coordination with the Office of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict and to collaborate with that office on various issues, including on reporting on child protection issues, development of training tools and relevant policies. UN يواصل منسق حماية الأطفال التابع لإدارة عمليات حفظ السلام تيسير التنسيق مع مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح والتعاون مع هذا المكتب بشأن مختلف القضايا، بما في ذلك في ما يتعلق بتقديم التقارير المتصلة بمسائل حماية الطفل، ووضع أدوات التدريب، والسياسات ذات الصلة بالموضوع.
    23. Under each pillar are the identification of critical problems and issues highlighting the way forward incorporating amendments in domestic laws and relevant policies. UN 23- ويرد تحت كل ركن تحديد للمشاكل والقضايا الحاسمة، حيث يسلط الضوء على الطريق نحو دمج التعديلات في القوانين الداخلية والسياسات ذات الصلة.
    Provision of continuous orientation and hands-on online training on e-Performance (36 trainings sessions) and relevant policies made available in field operations. UN أتيح باستمرار التوجيه والتدريب العملي عبر الإنترنت بشأن أداة تقييم الأداء الإلكترونية (36 دورة تدريبية) والسياسات ذات الصلة في العمليات الميدانية.
    (b) Improved access to population information and enhanced global and regional networks for exchanging information and promoting best experiences in the field of population and development and relevant policies UN (ب) تحسين فرص الوصول إلى المعلومات السكانية وتعزيز الشبكات العالمية والإقليمية لتبادل المعلومات وتعزيز أفضل الخبرات في مجال السكان والتنمية والسياسات ذات الصلة
    Continuous orientation and hands-on online training on e-performance (36 training sessions) were provided, and relevant policies were made available to field operations UN أتيح باستمرار التوجيه والتدريب العملي عبر الإنترنت بشأن أداة تقييم الأداء الإلكترونية (36 دورة تدريبية) والسياسات ذات الصلة في العمليات الميدانية
    (b) Improved access to population information and enhanced global and regional networks for exchanging information and promoting best experiences in the field of population and development and relevant policies UN (ب) تحسين فرص الحصول على المعلومات السكانية وتعزيز الشبكات الإقليمية والعالمية لتبادل المعلومات وتعزيز أفضل الخبرات في مجال السكان والتنمية والسياسات ذات الصلة.
    [9. By its resolution 46/36 L, entitled " Transparency in armaments " , the General Assembly requested the Secretary-General to establish and maintain a universal and non-discriminatory Register of Conventional Arms, to include data on international arms transfers as well as information provided by Member States on military holdings, procurement through national production and relevant policies.] UN ]٩ - وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام، بموجب قرارها ٤٦/٣٦ لام المعنون " الوضوح في مسألة التسلح " ، أن ينشئ سجلا عالميا لا تمييزيا لﻷسلحة التقليدية، تدرج فيه بيانات عن عمليات نقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي، فضلا عن المعلومات التي تقدمها الدول اﻷعضاء عن المقتنيات العسكرية والمشتريات من اﻹنتاج الوطني والسياسات ذات الصلة[.
    53. In 1991, the General Assembly adopted resolution 46/36 L, by which it requested the Secretary-General to establish and maintain a universal and nondiscriminatory Register of Conventional Arms, including data on international arms transfers and information provided by Member States on military holdings, procurement through national production and relevant policies. UN 53 - وفي عام 1991، اعتمدت الجمعية العامة القرار 46/36 لام، الذي طلبت فيه من الأمين العام أن ينشئ سجلا شاملا غير تمييزي للأسلحة التقليدية ويحتفظ به، يتضمن البيانات المتعلقة بعمليات نقل الأسلحة الدولية والمعلومات المقدمة من الدول الأعضاء بشأن الممتلكات العسكرية، والشراء من خلال الانتاج الوطني، والسياسات ذات الصلة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more