The Directorate of Women's Affairs works very closely with civil society groups and relies on an extensive network of volunteers. | UN | وتعمل إدارة شؤون المرأة عن كثب مع منظمات المجتمع المدني وتعتمد على شبكة واسعة من المتطوعين. |
The Tribunal’s secretariat is now composed of only two staff posts and relies on temporary assistance funds to maintain two temporary positions. | UN | وتتشكل أمانة المحكمة اﻵن من وظيفتين فقط وتعتمد على أموال المساعدة المؤقتة من أجل اﻹبقاء على وظيفتين مؤقتتين. |
Article 15 essentially encourages and relies on the good faith cooperation of the parties. | UN | وتشجع المادة ٥١ على تعاون اﻷطراف بحسن نية وتعتمد على ذلك التعاون بصورة أساسية. |
Nauru has a very small private sector, very high unemployment, and relies heavily on foreign aid. | UN | ويتسم البلد بقطاع خاص شديد الصغر ومعدلات بطالة مرتفعة، ويعتمد اعتماداً كبيراً على المعونة الخارجية. |
The project is part of a comprehensive approach to resolving property issues and relies on co-financing from the World Bank and the Nordic Development Fund. | UN | ويمثل المشروع جزءاً من نهج شامل لحل قضايا الملكية ويعتمد على مشاركة البنك الدولي وصندوق التنمية النوردي في التمويل. |
UNU does not have its own internal audit service and relies on the Office of Internal Oversight Services (OIOS) to perform such service on its behalf. | UN | ليس لدى جامعة الأمم المتحدة خدمة خاصة بها للمراجعة الداخلية للحسابات وهي تعتمد على مكتب خدمات الرقابة الداخلية في أداء هذه الخدمة لصالحها. |
The Tribunal’s secretariat is now composed of only two staff posts and relies on temporary assistance funds to maintain two temporary positions. | UN | وأمانة المحكمة اﻵن تضم وظيفتين دائمتين فقط وتعتمد على أموال المساعدة المؤقتة من أجل تمويل وظيفتين مؤقتتين. |
However, such capacity is unpredictable, thin and relies on too small a core. | UN | إلا أن هذه القدرة صغيرة ولا يمكن التنبؤ بها وتعتمد على مجموعة أساسية ضئيلة للغاية. |
Nauru does not have expertise in detecting counterfeit, forged or fraudulent documentation and relies on other countries for early warning or advice. | UN | وليست لناورو خبرة فنية في كشف الوثائق المزورة أو المزيفة، وتعتمد على البلدان الأخرى في الإنذار المبكر أو النصيحة. |
14. The island itself is not economically viable and relies to a great extent on external aid. | UN | ١٤ - الجزيرة بحد ذاتها غير قوية اقتصاديا وتعتمد إلى حد كبير على المعونات الخارجية. |
This is also in part because this medium demands voluntary participation and relies on unsophisticated approaches, locally tailored methods and local language. | UN | وتعزي ذلك جزئيا أيضا إلى أن هذه الواسطة تعوّل على المشاركة التطوعية وتعتمد على نُهُج غير متطورة وأساليب تفصّل محلياً إضافة إلى تشغيلها بلغة محلية. |
For other currencies, UN-Women uses the bank accounts of UNDP and relies upon the risk management processes of UNDP. | UN | وفيما يتعلق بالعملات الأخرى، تستخدم الهيئة الحسابات المصرفية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وتعتمد على عمليات إدارة المخاطر المستخدمة في البرنامج. |
For other currencies, UN-Women uses the bank accounts of UNDP and relies upon the Programme's risk management processes. | UN | وفيما يتعلق بالعملات الأخرى، تستخدم الهيئة الحسابات المصرفية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وتعتمد على عمليات إدارة المخاطر المستخدمة في البرنامج. |
As agreed with the African Union, the Joint Support and Coordination Mechanism is co-located with the United Nations Office to the African Union and relies on it for administrative and logistical support. | UN | وحسبما اتفق عليه مع الاتحاد الأفريقي، تتشارك آلية الدعم والتنسيق المشتركة في الموقع مع مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي وتعتمد عليه في الحصول على الدعم الإداري واللوجستي. |
It is financially autonomous in the pursuit of its goals and relies on voluntary contributions to carry out its projects. | UN | كما أنه مستقل مالياً في السعي إلى تحقيق أهدافه ويعتمد على التبرعات لتنفيذ مشاريعه. |
This is a non-cost-recoverable programme and relies on full subsidy support, considering that the beneficiaries are marginal income earners and displaced from whatever source of livelihood they have. | UN | وهو برنامج لا يسترد تكلفته، ويعتمد على كامل مساعدة الدعم، بالنظر الى أن المنتفعين من ذوي الدخل الهامشي المحرومين من أي مصدر للعيش. |
UNOPS is a self-financing organization without any assessed contributions from Member States and relies on the revenue that it earns from project implementation and other services. | UN | والمكتب منظمة ذاتية التمويل، إذ أنه لا يتلقى أي أنصبة مقررة من الدول الأعضاء، ويعتمد على الإيرادات التي يكسبها من تنفيذ المشاريع وتقديم الخدمات الأخرى. |
21. UNOPS operates on a commercial basis and relies wholly on the fees that it generates from commercial services to operate. | UN | 21 - يعمل المكتب على أساس تجاري ويعتمد كليا في عمله على الرسوم التي يتقاضاها لقاء الخدمات التجارية التي يقدمها. |
UNOPS is a self-financing organization without any assessed contributions from Member States and relies on the revenue that it earns from project implementation and other services. | UN | والمكتب منظمة ذاتية التمويل، إذ أنه لا يتلقى أي أنصبة مقررة من الدول الأعضاء، ويعتمد على الإيرادات التي يكتسبها من تنفيذ المشاريع وتقديم الخدمات الأخرى. |
This concept is non-discriminatory in character; it serves the common interest of security for all, based on an equal footing, and relies on realistic threat perception by avoiding the creation of artificial phobias. | UN | فهذا المفهوم غير تمييزي في طابعه، بل يخدم المصلحة المشتركة المتمثلة في توفير الأمن للجميع، وعلى قدم المساواة، ويعتمد على تصور واقعي للتهديد من خلال تجنب خلق رهاب مصطنع. |
The Committee will continue to pay the utmost attention to expanding existing data on the list and relies on assistance from Member States and the Monitoring Team in this regard. | UN | وستواصل اللجنة إيلاء أقصى ما يمكن من الاهتمام لتوسيع نطاق البيانات الواردة في القائمة وهي تعتمد على المساعدة التي تقدمها الدول الأعضاء وفريق الرصد في هذا الصدد. |