| It expressed concern that Eritrea had not ratified the core human rights treaties and that freedom of expression and religion remained limited. | UN | وأعربت عن قلقها من عدم تصديق إريتريا على المعاهدات الأساسية لحقوق الإنسان ومن كون حرية التعبير والدين لا تزال محدودة. |
| The other causes of discrimination cited in this Convention are race, colour, descent, national or ethnic origin, and religion. | UN | وأسباب التمييز الأخرى التي أتى النص على ذكرها هي: العِرق، واللون، والنسب، والأصل الوطني أو الإثني والدين. |
| The different culture, traditions and religion are one of the main reasons preventing Ms. Liu from living in the Syrian Arab Republic. | UN | ويقول صاحب البلاغ إن اختلاف الثقافة والتقاليد والدين هو أحد الأسباب الرئيسية التي تمنع السيدة ليو من العيش في سوريا. |
| The different culture, traditions and religion are one of the main reasons preventing Ms. Liu from living in the Syrian Arab Republic. | UN | ويقول صاحب البلاغ إن اختلاف الثقافة والتقاليد والدين هو أحد الأسباب الرئيسية التي تمنع السيدة ليو من العيش في سوريا. |
| It had been established that freedom of thought, conscience and religion, as enshrined in article 18, were non-derogable. | UN | وقد ثبت أن حرية الفكر والوجدان والدين التي تحميها المادة 18 لا يمكن عدم التقيد بها. |
| According to the Law Commission of Pakistan, 120 laws are discriminatory on the basis of gender, sex and religion. | UN | وتقول لجنة القوانين في باكستان إن هناك 120 قانونا تنطوي على تمييز على أساس الجنسانية والنوع والدين. |
| Discrimination on the basis of race, colour, ethnic origin, sex, language and religion persisted in many parts of the world. | UN | ولا يزال التمييز على أساس العرق واللون واﻷصل اﻹثني والجنس واللغة والدين قائما في أنحاء كثيرة من العالم. |
| I wish to stress first of all that, in Myanmar, children are given equal opportunities irrespective of sex, race and religion. | UN | أود أن أبرز، بادئ بدءٍ، أنّ الأطفال في ميانمار يُتاح لهم تكافؤ الفرص، بصرف النظر عن الجنس والعرق والدين. |
| All people irrespective of gender and class and race and religion. | Open Subtitles | جميع الناس بصرف النظر عن نوع الجنس والطبقة والنسل والدين. |
| Right to freedom of thought, conscience and religion | UN | المسائل الموضوعية: الحق في حرية الفكر والوجدان والدين. |
| Publications focusing on news, crime, education, economics and religion must still be presented to censors prior to publication. | UN | وما زال يتعين عرض المنشورات التي تركز على الأخبار والجريمة والتعليم والاقتصاد والدين على هيئة الرقابة قبل النشر. |
| Right to freedom of thought, conscience and religion | UN | المسائل الموضوعية: الحق في حرية الفكر والوجدان والدين |
| The right to conscientious objection to military service inheres in the right to freedom of thought, conscience and religion. | UN | فالحق في الاستنكاف الضميري عن الخدمة العسكرية يحمل في صلبه الحق في حرية الفكر والوجدان والدين. |
| Faith, culture and religion have been turned against themselves and used to drive people to despair and to perform acts of violence. | UN | لقد استخدمت العقيدة والثقافة والدين بشكل معاكس لدفع الناس إلى اليأس وإلى ارتكاب أعمال العنف. |
| Moreover, the resolution does not clearly express the difference between faith at a personal level and religion at a more institutional level. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يميز القرار بوضوح بين العقيدة على المستوى الشخصي والدين على الصعيد المؤسسي. |
| Constitutional and legislative systems are unjust when they fail to provide adequate and effective guarantees of freedom of thought, conscience and religion to all. | UN | والنظم الدستورية والتشريعية لا تكون منصفة عندما تعجز عن توفير ضمانات كافية وفعالة لحرية التفكير والضمير والدين للجميع. |
| Respect for freedom of expression and religion led to pluralistic societies; the notion of multiculturalism was an appreciation of that fact. | UN | واحترام حرية التعبير والدين يؤدي إلى مجتمعات تعددية، أما فكرة التعددية الثقافية فهي تقدير لتلك الحقيقة. |
| The Constitution guaranteed and made provisions for all fundamental human and civil rights, including the right to freedom of belief and religion. | UN | ويكفل الدستور جميع حقوق الإنسان والحقوق المدنية الأساسية ويشمل أحكاماً بشأنها، بما فيها الحق في حرية المعتقد والدين. |
| However, it appeared that the Constitution prohibited discrimination on the basis of ethnicity, gender and religion. | UN | بيد أنه يبدو أن الدستور يحظر التمييز على أساس العرق ونوع الجنس والديانة. |
| Vision: to make our organization a place where people, irrespective of class, race and religion, interact in peace and harmony. | UN | الرؤية: جعل منظمتنا مكانا للأخذ والعطاء بين الناس بسلام وطمأنينة، دونما اعتبار للطبقة أو العرق أو الدين. |
| Sport is a shared cultural passion that can bring people together across the divisions of region, race and religion. | UN | وتنطوي الرياضة على مشاعر ثقافية مشتركة يمكن أن تقرّب بين الشعوب على مستوى الانقسامات الإقليمية والعرقية والدينية. |
| Education should respect their cultural identity, language and religion. | UN | ويجب أن يحترم التعليم الهوية الثقافية لهؤلاء الأشخاص وكذلك لغتهم ودينهم. |
| The politicization of culture and religion creates an intolerant environment. | UN | ويولّد الجمع بين السياسة والثقافة والأديان بيئة ملائمة للتعصب. |
| Freedom of thought, conscience, belief and religion are also protected by the Constitution. | UN | ويضمن الدستور أيضا حرية الفكر والضمير والعقيدة وحرية ممارسة الشعائر الدينية. |
| Saudi Arabian society was conservative and was developing in line with the rest of the world, while maintaining a sense of pride in its history, culture and religion. | UN | فالمجتمع السعودي محافظ ويشهد تطوراً بتواكب مع سائر أنحاء العالم، مع المحافظة على شعور بالفخر بتاريخه وثقافته ودينه. |
| In Uzbekistan, legal and organizational conditions are created for realization of the freedom of conscience and religion by all national minorities and ethnicities. | UN | وقد هُيِّئت في أوزبكستان الظروف القانونية والتنظيمية لإعمال حرية الضمير والمعتقد لجميع الأقليات القومية والأعراق. |
| Mutual respect, the rule of law, freedom of speech and religion are among the most important ones. | UN | وإن الاحترام المتبادل، وسيادة القانون، وحرية التعبير والحرية الدينية هي من أكثر المبادئ أهمية. |
| On 8 June 2007, the Ministry of Cults and religion and the Patriarch of Phnom Penh, Non Nget, issued a directive ordering monks to refrain from engaging in public demonstrations. | UN | وفي 8 حزيران/يونيه 2007، أصدرت وزارة العبادات والشؤون الدينية وبطريرك بنوم بنه، نون نغيت، توجيهاً يأمر الرهبان بالكف عن المشاركة في المظاهرات العامة. |
| Violence against women and girls, in particular domestic violence, stems from deep-seated traditional roots existent in any country's culture and religion. | UN | وينبع العنف الممارس ضد النساء والفتيات، ولا سيما العنف المنزلي، من جذور تقاليد تترسخ في ثقافة ودين أي بلد. |
| However, this statement should be qualified. None of the instruments studied looks unfavourably on the intersection between race and religion. | UN | ولكن لا بد من تعديل هذه المقولة، ذلك أن أياً من الصكوك المدروسة لا ينكر وجود تقاطع بين العرقي والديني. |
| Many critics of Indonesian policy in East Timor have argued that a policy of destroying East Timorese culture and religion has begun. | UN | وقد ردد كثير من نقاد السياسة اﻹندونيسية في تيمور الشرقية أن سياسة لتدمير ثقافة تيمور الشرقية ودينها قد بدأت. |
| What if science and religion were mine to wield as I choose? | Open Subtitles | ماذا لو كان بإمكاني التحكم بالعلم و الدين كما أريد ؟ |