"and religious hatred" - Translation from English to Arabic

    • والكراهية الدينية
        
    • الكراهية الدينية
        
    Switzerland believed that existing international mechanisms were sufficient to effectively combat racial and religious hatred. UN وترى سويسرا أن الآليات الدولية القائمة تكفي لمكافحة التمييز العنصري والكراهية الدينية بشكل فعّال.
    Saudi Arabia wanted to know if Switzerland's law explicitly prohibits incitement to racial and religious hatred. UN وتود المملكة العربية السعودية معرفة ما إذا كان القانون السويسري يحظر صراحةً التحريض على العنصرية والكراهية الدينية.
    The OIC Ambassadors urged the international community in general and you in particular to openly and strongly condemn this act of extreme bigotry and religious hatred. UN وحث سفراء منظمة المؤتمر الإسلامي المجتمع الدولي بصفة عامة وحثوكم بصفة خاصة على القيام علانية وبشدة بإدانة هذا العمل المفرط في التعصب والكراهية الدينية.
    43. Since 11 September 2001, civil liberties had been eroded, racial profiling had intensified, and there had been a resurgence in violent incidents motivated by racism and religious hatred. UN 43 - ومضت قائلة إن الحريات المدنية قد تلاشت منذ 11 أيلول/سبتمبر 2001، وقد تضاعف التنميط العنصري، وحدث تفاقم في الأحداث العنيفة التي كان دافعها العنصرية والكراهية الدينية.
    There has been an increase in incidents motivated by racist and religious hatred recorded in different parts of the country. UN وازدادت في مختلف أنحاء البلد الحوادث ذات الدوافع العنصرية والقائمة على الكراهية الدينية.
    The Council urged Member States to take action to prohibit the dissemination of racist and xenophobic ideas and materials aimed at any religion or its followers that constitute incitement to racial and religious hatred, hostility or violence. UN وحث المجلس الدول الأعضاء على اتخاذ إجراءات تمنع نشر أفكار ومواد تنطوي على عنصرية وعلى كره الأجانب موجّهة ضد أي دين من الأديان أو ضدّ أتباعه مما يشكل تحريضاً على العنصرية والكراهية الدينية أو العداوة أو العنف.
    15. Incitement to racial discrimination, xenophobia and other related intolerance and the defamation of religions and religious hatred are often observed as two interconnected issues. UN 15- كثيراً ما يتم رصد مسألة التحريض على التمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب ومسألة تشويه صورة الأديان والكراهية الدينية باعتبارهما مسألتين مترابطتين.
    The experts are convinced that the implementation of national legislation harmonised with human rights treaty obligations could serve effectively to prevent, monitor and sanction acts of incitement to racial and religious hatred and the dissemination of hate speech. UN 150- يعتقد الخبراء أن تنفيذ تشريعات وطنية تنسجم مع الالتزامات الناشئة عن معاهدات حقوق الإنسان يمكن أن يشكل وسيلة فعالة لمكافحة أعمال التحريض على الكراهية العنصرية والكراهية الدينية ونشر خطاب الكراهية ورصدها والمعاقبة عليها.
    At the 1995 World Summit for Social Development it was rightly noted that, societies must respond more effectively to the material and spiritual needs of individuals, and that intolerance and religious hatred pose severe threats to human security and well-being; UN وقد أشير، عن وجه حق في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام 1995 إلى وجوب أن تستجيب المجتمعات بقدر أكبر من الفعالية للاحتياجات المادية والروحية للأفراد، وإلى أن عدم التسامح والكراهية الدينية يمثلان خطرا ماحقاً على أمن البشر ورفاههم؛
    He stated that, since December, the environment had been marked by extreme violence against civilians, forced displacements and religious hatred that had damaged social cohesion. UN وذكر أنه منذ كانون الأول/ديسمبر، اتسمت البيئة بالعنف الشديد ضد المدنيين، والتشريد القسري والكراهية الدينية التي أضرت بالتماسك الاجتماعي.
    12. The Office of the High Commissioner for Human Rights had mandated experts to collate information provided by Member States with a view to convening a series of workshops on the incitement to racial and religious hatred. UN 12 - ومضى قائلاً إن مفوضية حقوق الإنسان كلّفت خبراء بمقارنة المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء بهدف الدعوة إلى عقد سلسلة من حلقات العمل معنية بالتحريض على الكراهية العنصرية والكراهية الدينية.
    10. This process involving the intellectual legitimization of racism, xenophobia and religious hatred springs from a deep-rooted rejection of multiculturalism and diversity, which is one of the main sources of the resurgence of racist, xenophobic and antireligious violence worldwide. UN 10- ويغذي عملية التسويغ الفكري للعنصرية وكره الأجانب والكراهية الدينية الرفضُ القاطع لتعدد الثقافات والتنوع، وهو ما يمثل أحد المصادر العميقة لعودة ظهور العنف العنصري والقائم على كراهية الأجانب والمعادي للأديان في العالم.
    The 1995 World Summit for Social Development noted that " societies must respond more effectively to the material and spiritual needs of individuals " and that intolerance and religious hatred pose " severe threats " to human security and well-being. UN وأشار مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام 1995 على وجوب " أن تستجيب المجتمعات بقدر أكبر من الفعالية للاحتياجات المادية والروحية للأفراد " ، وإلى أن عدم التسامح والكراهية الدينية يمثلان " خطرا ماحقاً " على أمن البشر ورفاههم().
    Religious institutions should study causes of terrorism and prevent them from compounding. They should stress that the practice of the freedom of opinion can be achieved in a manner not incompatible with divine laws and the public order of a country, such that freedom would not take the shape of invitation to racial and religious hatred and extremism, which lead to terrorism. UN 6 - على المؤسسات الدينية دراسة أسباب الإرهاب وعدم السماح بربطه بالدين، وعليها أيضاً التأكيد على أنه لا يمكن تحقيق ممارسة حرية الرأي بطريقة لا تتوافق مع القوانين السماوية والطلب الشعبي لبلد من البلدان كأن تأخذ الحرية مثلاً طابع الدعوة إلى التطرف والكراهية الدينية والعرقية التي تؤدي حتماً إلى الإرهاب.
    14. Mr. Siddique (Pakistan), drawing attention to the Special Rapporteur's recommendation that Governments should address early warning signs through a wide range of measures, said that his country would appreciate more information on that concept, especially with regard to incitement to racial and religious hatred and the concept of responsibility to protect. UN 14 - السيد صدّيقي (باكستان): وجّه الاهتمام إلى توصية المقرر الخاص بأن تتصدّى الحكومات لعلامات الإنذار المبكّر من خلال طائفة عريضة من التدابير، وقال إن بلده يودّ الحصول على مزيد من المعلومات حول هذا المفهوم، وخصوصاً فيما يتعلق بالتحريض على الكراهية العنصرية والكراهية الدينية ومفهوم المسؤولية عن الحماية.
    This can increase the likelihood of manifestations of collective religious hatred occurring in which national and religious hatred blend into one another. UN ويمكن أن يزيد ذلك من احتمال نشوء مظاهر الكراهية الدينية الجماعية التي تمتزج فيها الكراهية القومية بالكراهية الدينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more